— Хорошо, если вы это сделаете, я согласен. Фейдак облегченно вздохнул и наполнил его бокал.
— Мы должны выпить за это, — улыбнулся он. — Я говорил Диестлу, что вы как раз тот человек, который нужен для этой работы.
— Завтрашняя ночь вас устроит? — спросил Диестл. — Я знаю, что она вернется очень поздно. Она живет одна, и вы сможете работать спокойно.
— Хорошо, пусть будет завтра, — кивнул Корридон. — Где это место?
— Этого я не знаю. Я узнаю детали и получу план квартиры завтра днем. Слейд заедет за вами и привезет сюда. На двери йельский замок. Вас это не затруднит?
Корридон покачал головой.
— Я предпочитаю заранее знакомиться с предстоящим местом работы, — сказал он.
Диестл с сожалением развел руками.
— Боюсь, что это невозможно. Лучшее, что я сумею сделать для вас, это достать подробный план. Прошу прощения.
— Ну, хорошо. Я сделаю эту работу.
— Значит, решено? — спросил Фейдак, наливая Корридону новую порцию мартини. — Простите нас за то, что мы действовали подобным образом. Лорин придет через несколько минут. Вы не возражаете, если мы оставим вас одного?
— Полагаю, что я переживу это.
Когда мужчины надели пальто и шляпы, Диестл сказал:
— Я не думаю, что Слейд знает, где вы живете. Корридон улыбнулся.
— Конечно. Я не давал ему свой адрес. — Он назвал свой адрес, и Фейдак записал его на обратной стороне конверта.
— Прекрасно. Я заеду за вами завтра в десять вечера. Когда вы получите письма, мы поедем к Диестлу.
— А я их уничтожу и заплачу вам то, что обещал. Устраивает?
— Вполне.
— И если вы будете действовать успешно, мистер Корридон, я, возможно, сумею предложить вам более интересную и более высокооплачиваемую работу, — сказал Диестл, пожимая Корридону руку.
— Обычно я действую успешно, — сухо отозвался Корридон.
— Превосходно. Надеюсь и в будущем мы будем работать вместе к нашему взаимному удовольствию.
— Я увижу вас завтра вечером, — повторил Фейдак, — а тем временем вы, пожалуйста, ничего никому не говорите.
— Включая вашу очаровательную сестру? Улыбка сошла с лица Фейдака.
— Да, пожалуйста.
После паузы оба мужчины поклонились Корридону и ушли.
Глава 9
Корридон подошел к окну и выглянул на улицу. Он видел, как Фейдак и Диестл торопливо прошли мимо Хью. Ни один из них даже не взглянул в его сторону. Корридон продолжал следить за фигурой возле мотоцикла. Когда Диестл и Фейдак свернули за угол, Хью включил мотор и торопливо уехал в противоположном направлении.
«Теперь они оставили меня в руках Лорин», — подумал Корридон. Он пересек комнату и открыл дверь в холл. Справа был небольшой коридор, ведущий к выходной двери. В конце коридора была еще одна дверь.
— Сколько еще вас ждать? — спросил Корридон, повышая голос.
— Это вы, Мартин?
После паузы дверь распахнулась. В дверях стояла улыбающаяся Лорин. На ней была зеленая шелковая шаль.
— Хелло, — она шагнула к нему и протянула руку. — Это Слейд открыл вам? Я понятия не имела, что вы здесь. Корридона взял ее руку и сжал.
— Я здесь уже более получаса. Они сказали, что вы в ванной.
— Да, я была в ванной. — Она пыталась освободить руку, но Корридон крепко держал ее. — Какой вы сильный. Сегодня вы кажетесь мне властелином.
— Да. — Корридон притянул ее к себе и обнял за талию. — Как настроение?
— Боюсь не очень хорошее, — она положила руки ему на грудь, пытаясь оттолкнуть его. — Пожалуйста, не стройте из себя пещерного человека. Я не нахожу это приятным.
— Я же говорил, что женщины зависят от настроения, — сказал Корридон, выпуская ее. — Теперь, я полагаю, вы будете совсем другой.
— Я не знаю, что вы имеете в виду. Подождите немного, я скоро вернусь. Будьте милым и подождите в гостиной. Я обещаю поторопиться.
— Я не люблю свою собственную компанию, — сказал Корридон и прошел мимо нее в комнату, из которой она только что вышла. — Я буду наблюдать, как вы одеваетесь. Это гораздо приятнее, чем сидеть одному. — Он остановился посреди комнаты и одобрительно хмыкнул. Это была большая, светлая комната, обставленная весьма роскошно и с большим вкусом. — Бог мой! Вы знаете, что такое комфорт. Здесь великолепно!
Он подошел к постели и пощупал ее.
— О, в вашей постели будешь спать как на облаке. Не удивительно, что вы такая красивая.
Она вошла в комнату и закрыла дверь.
— Вы считаете, что можете вести себя, как вам хочется? — резким тоном спросила она. — Я не впускаю сюда мужчин.
Он подошел к туалетному столу, на котором стояли кремы, лосьоны, духи и пудра.
— Вы говорите так, как будто вышли из себя, — сказал Корридон, поднимая один из флаконов. — Что касается меня, я был бы счастлив, если бы вы посетили мою спальню. — Он прочел надпись на флаконе, понюхал и хмыкнул. — Гм, великолепно. — И поставил флакон на место. — Как вам нравится этот старик Диестл? Вы давно знаете его?
— Я едва знакома с ним. Он друг Слейда, — сухо ответила она. — А теперь, пожалуйста, идите в другую комнату и подождите меня.
Корридой подошел к постели и сел на нее.
— Мне нравится здесь. У меня было намерение пригласить вас вечером к Прюньеру, но я раздумал.
— Тогда что же мы будем делать? Он посмотрел на нее.
— Мы ничего не будем делать. Мы останемся здесь.
— О, нет, нет! Я знаю, что это моя вина, что я пригласила вас сюда, но я была просто пьяна. Мы не будем делать никаких глупостей. Мы пойдем к Прюньеру.
— Довольно странно, — проговорил Корридон. — В тот вечер вы были удивительно трезвой. Я помню, как вы пригласили меня, но у вас очевидно, была причина. Сказать вам, что это была за причина? Вы хотели, чтобы я пришел сюда, чтобы этот Диестл и ваш прекрасный братец могли убедить меня выполнить для них грязную работенку. Поэтому вы использовали в качестве приманки любовное приглашение. Так?
На ее щеках выступили красные пятна, а глаза заблестели от ярости.
— Это абсолютная ложь! Я не знала, о чем вы будете разговаривать.
Корридон усмехнулся.
— Да? Они вам не сказали? Возможно, это секрет, но я уверен, что Слейд прошептал вам на ухо. Они предложили мне двести пятьдесят фунтов за кражу каких-то писем!
— Я ничего об этом не знаю! Послушайте, Мартин, вы зашли слишком далеко. Уходите, пожалуйста, я не хочу быть с вами сегодня.
— Я знаю это, — сказал Корридон. — Поэтому я и заговорил с вами. — Он сделал легкий выпад и схватил ее за запястье. — Идите и сядьте рядом со мной.
Она попыталась вырваться, но силы были явно неравными. Он усадил ее рядом с собой.
— Отпустите меня! — с бешенством закричала она. — Как вы смеете!
— Боюсь, что вы сами хотели этого, — нежно сказал он. — Если вы действительно против, то можете начать кричать. Кто-нибудь услышит, если вы поднимите шум.
— Отпустите меня! — Она пыталась ударить его по лицу, но он схватил и вторую руку.
— Зачем вы деретесь? — спросил он. — Я сильнее вас и не признаю никакой этики. Боюсь, что у вас безнадежная позиция.
— Мне больно! — продолжала она. — Отпустите меня немедленно!
— Может быть, это научит вас не давать напрасных обещаний, — мягко проговорил Корридон. — Я всегда настаиваю на выполнении обещаний. — Он толкнул ее и она упала на спину поперек кровати. — Боюсь, вам придется считать себя мученицей.
— Вы дьявол! — завопила она. — Если вы не отпустите меня, я буду кричать!
— Кричите, — улыбнулся он. — Я не возражаю. Он лег на нее и прижался губами к ее губам. Некоторое время она пыталась бороться, потом ее силы ослабли, и он, отпустив ее руки, обнял ее.
— Кричи, — пробормотал он. — Кричи, пока не поздно.
— О, да заткнись же ты! — яростно закричала она и обняла его за шею.
Глава 10
— Я голоден, — сказал Корридон и, подняв голову с подушки, осмотрел внимательно комнату. Из окна падал лунный свет.
— Так тебе и надо, — лениво отозвалась Лорин. — Она положила красивые голые руки под голову и удовлетворенно вздохнула. — Надо было пойти к Прюньеру, как ты собирался.
— Да, — согласился Корридон и закрыл глаза. — Устрицы и херес, утка, зеленый горошек и листья спаржи. Да, ты права. Я бы не стал терять время. Жаль, что ты была недотрогой. Если бы ты была уступчивой, я был бы там.
Она ударила его кулаком в грудь.
— У тебя свинские манеры! — сказала она. — Но я полагаю, тебя надо накормить, иначе ты не придешь больше сюда. Он повернулся к ней.
— Теперь ты умница, — сказал он. — Я надеялся, что ты так скажешь.
Она поднялась и взяла свою шаль.
Глядя на нее при тусклом лунном свете, Корридон подумал, что она прекрасна.
— Как бы я хотела, чтобы ничего не случилось, — вздохнула она. — Боюсь, что это будет плохо для меня.
— Почему ты так говоришь?
— Потому.
Она вышла из комнаты.
Пока ее не было, Корридон включил ночник и взглянул на часы. Было двадцать минут двенадцатого. Он закурил и уставился в потолок. Он знал, что ему надо связаться с Марион Говард и рассказать о случившемся. Сейчас ему не хотелось об этом думать. Лорин была настолько хороша, что сейчас он испытывал к ней нежность, хотя и ругал себя за сентиментальное настроение. Это не последний раз, но пока она с ним, надо наслаждаться. Он силой добился цели. Он знал женщин. Если она приняла его как любовника, у него есть шанс привязать ее к себе. Ему казалось, что он сумеет добиться успеха.
Эта книга проникла в мое сердце.
Джеймс Хэдли Чейз показал мне новый мир.
Эта книга помогла мне понять мои чувства.
Книга помогла мне проникнуться силой любви.
Очень поразительная история о любви и потере.