– Мы знакомы, привет, Гастингс.

Гастингс ответил нервным кивком головы. Он посмотрел на Рода с любопытством и неуверенностью, граничащей со страхом.

– Пожалуйста, вашу шляпу и пальто, Род, – сказал Кэлворт.

– Спасибо.

Глаза Рода метнулись в сторону письменного стола, на котором царил полный беспорядок, затем вернулись к лицу Кэлворта; он снял шляпу, пальто и передал их Кэлворту.

– Да, сигареты, – вспомнил Род. – Не возражаете, если я закурю?

Он полез в карман пальто, свешивающегося с рук Кэлворта, и, выхватив из него пистолет, навел на Кэлворта.

– Сядьте быстро на стул рядом с Гастингсом и не шевелитесь. Кстати, продолжайте держать в руках шляпу и пальто.

Кэлворт с удивлением посмотрел на него.

– Выполняйте. Мой пистолет в отличие от вашего заряжен.

Кэлворт бросил пальто и шляпу Рода на пол и, не обращая внимания на оружие в его руках, прошел в комнату. Прежде чем сесть, он взял со стула пачку погашенных чеков и конверт, кинул Роду со словами:

– Держите.

Род немного изменил положение, чтобы поймать летящий к нему конверт, и ствол револьвера нырнул вниз. Но это было только на мгновение. В следующий миг он, видимо, передумал и, опять взяв Кэлворта на мушку, дал конверту пролететь мимо.

Кэлворт сел. Род сделал два шага назад, не спуская глаз с Кэлворта, нагнулся и стал шарить свободной рукой по полу. Вот он нащупал конверт, выпрямился, вынул из него пачку чеков и, перебирая по одному, тут же отбрасывал их на пол один за другим.

Перебрав таким образом все чеки, он затем, отступив к двери, коротко бросил:

– Где?

– Что «где»? – спросил Кэлворт. – Не напускайте таинственности, Род. Что вы ищете?

– Где она, Гастингс? – зрачки его глаз сузились.

– Я не знаю. Я ее не видел. Когда я пришел, он уже поджидал меня.

– Не врите, Гастингс! Где она?

Кэлворт спокойно произнес:

– Нельзя ли повежливее, Род?

Рука Рода плотнее сжала пистолет:

– Гастингс! Клянусь, я пристрелю вас!

– Род, – взмолился Гастингс. – Ради Бога!

Он умоляюще взглянул на Кэлворта:

– Я должен сказать ему, иначе он убьет меня.

– Ладно, я не хочу, чтобы вас убивали. Во всяком случае, здесь, в моем доме. Валяйте, выкладывайте ему.

Род повернулся к Кэлворту, протянув левую руку ладонью вверх.

– Положите сюда расписку, Кэлворт.

– Конечно, – сказал Кэлворт. – Я не хочу, чтобы меня пристрелили из-за какого-то клочка зеленой бумаги…

И он спокойно потянулся за бутылкой.

Род почему-то побледнел, и даже челюсть его отвисла.

– Отдайте мне ее, Кэлворт.

– Это не так просто сделать…

Кэлворт начал опускать стакан на кофейный столик, а затем вдруг резко выкинул руку вперед, как раз в тот момент, когда стакан уже почти стоял на месте. Брошенный со стола стакан по сложной траектории полетел в сторону Рода, расплескивая при этом содержимое…

Тот от неожиданности попятился к двери. Стакан сильно ударил его по правой руке, и револьвер упал на пол.

Вскочив со стула, Кэлворт увидел, как Род отдернул руку, разглядывая струйку крови, показавшуюся из ранок на суставах пальцев, с ужасом и растерянностью. Затем, отчаянно вскрикнув, Род рванулся к двери и быстро выскочил в коридор.

Растерявшись от неожиданного вопля Рода, Кэлворт потерял несколько секунд. Когда Род выбежал в открытую дверь, Гастингс, склонившийся к полу, попытался взять револьвер. Кэлворт молниеносно поднял ногу, придавив ею руку Гастингса.

Глава 6

Гастингс сидел, съежившись на стуле, готовый расплакаться. Его посиневшая правая рука, поддерживаемая левой, покоилась на вздрагивающих коленях.

– Не распускайте слюни, Гастингс, – с раздражением проговорил Кэлворт, передавая ему наполненный стакан.

Гастингс взял его левой рукой.

– Спасибо.

– Вот так-то лучше. Хорошая порция виски снимает все комплексы, устраняет все беды. В этом и заключается вся моя философия, вы согласны? Никогда не забывайте этого, Гастингс. Это философия!

Кэлворт вынул из кармана автоматический пистолет Рода, осмотрел его и вытащил из него новую обойму с патронами.

– Полная, – пробормотал он. – Род не соврал, что пистолет заряжен.

Гастингс вздрогнул и поднял на него глаза:

– Не вставляйте ее обратно, прошу вас, пожалуйста. Не надо… Не перезаряжайте его снова.

– Откуда у вас такой панический страх перед оружием? Уже попадали раньше в какие-нибудь переделки?

Гастингс отрицательно покачал головой.

– Просто я не переношу этого.

– Несколько минут назад мне так не показалось, когда вы пытались схватить валявшийся на полу пистолет.

– Это было непроизвольно, я совершенно не соображал, что делаю. Чистый рефлекс. Я понимаю, что вы мне, конечно, можете не поверить, но я никогда не сумел бы его употребить против человека, даже просто для запугивания.

Кэлворт бросил взгляд в направлении входной двери.

– Интересно, где это Род достал ключ от моей двери?

Гастингс пожал плечами.

– Не имею представления.

– Уверен, что по слепку вы сделали только один.

– Вы совершенно правы. Я сделал только один.

– Скажите, – спросил Кэлворт. – Почему Род так интересуется этой зеленой бумажкой?

Губы Гастингса дрогнули.

– Не имею понятия.

– Ну хорошо, не буду на вас давить, но есть одна вещь, которую вы должны наверняка знать. Откуда Роду известно, что расписка хранится в моей квартире?

Гастингс долго молчал, но потом, понурив голову, угрюмо признался:

– Я ему сказал об этом.

– Почему? Вы что, партнеры в этом грязном деле?

Гастингс удрученно произнес:

– По крайней мере, я так думал, но… – рот его плотно сомкнулся, в глазах проступила горечь.

– Вы что же, пытаетесь теперь надуть друг друга?

Гастингс с возмущением ответил:

– Он – да, а я – нет!

Кэлворт погладил карман пиджака.

– Сколько же может стоить этот маленький клочок бумаги?

Он увидел, как блеснули глаза Гастингса, но голос его оставался мрачным и безразличным.

– Точно не могу сказать, но думаю, что сумма значительная.

– А какова ваша доля во всей этой операции?

– Не понимаю, какую операцию вы имеете в виду?

– Я имею в виду, какую сумму вы рассчитывали сорвать, владея этой распиской или, во всяком случае, зная о ее существовании, ведь это так?

После недолгого колебания он с искренностью в голосе тихо произнес:

– 25 тысяч долларов… Для меня это значительные деньги. А сейчас я даже удовлетворился бы 15 тысячами.

Он наклонился вперед, на лице его застыла гримаса:

– Я даже пожертвовал бы 10 тысячами долларов, если бы…

Он сел прямо и многозначительно посмотрел на Кэлворта.

– А кто же собирался дать вам 25 тысяч долларов… Род?

Гастингс, плотно сжав губы, уставился на потолок, но не произнес ни одного слова.

– У меня возникла одна чрезвычайно интересная мысль, – произнес через некоторое время Кэлворт. – Принимая во внимание тот факт, что Род пришел сюда с заряженным оружием, и если он еще не передумал платить за расписку 25 тысяч долларов, то ему совершенно безразлично, платить за нее вам или мне. Расписка ведь теперь у меня.

Гастингс удивленно взглянул на него, как будто видел в первый раз. Ответ его прозвучал вяло и неубедительно:

– Но вы ведь ничего не знаете об этом деле. Не знаете, что за расписка и почему она столько стоит.

– А мне ничего и не нужно знать. Мне вполне достаточно того, что теперь она у меня.

– Но это же несправедливо, – голос Гастингса наполнился страстью. – В конце концов, я столько из-за нее перенес. И если это окажется не для меня…

Он не закончил свою мысль и оборвал себя на полуслове.

– Не забывайте, – сказал, ухмыляясь, Кэлворт. – Если это не для вас, то что это все в конце концов значит?

– Я вам больше ничего не скажу. Можете ее взять себе, – проговорил он с горечью. – Забирайте и получайте деньги. Мне теперь уже все равно.

– Нет, я не собираюсь получать за это деньги. Но и вы с Родом ничего абсолютно не получите.

– Что же вы тогда собираетесь делать с этой распиской?

– Не знаю. Во всяком случае, пока еще не знаю.

– Между прочим, эта штука может причинить вам кучу неприятностей, если вы не пожелаете с ней расстаться. За распиской ведь ведется охота.

– Это я уже понял. Теперь мне стали понятны некоторые приключения, случившиеся со мной: ко мне вламываются в квартиру подозрительные личности, некоторые даже с оружием, за мной устраивают настоящую слежку по всему городу, а один тип в баре… – Он услышал, как у Гастингса вырвался сдавленный звук, а затем дрожащим голосом он произнес:

– Боже мой, что же это будет?

– А вы что, знаете этого типа с короткой стрижкой?

Гастингс выглядел растерянным и бледным, здоровой рукой он все еще продолжал поддерживать пальцы больной руки.

Кэлворт с любопытством взглянул на него и сказал:

– Вижу, что вы его знаете. Кто же он?

Гастингс покачал головой и мрачно произнес:

– Он – убийца!

Кэлворт издал непроизвольный смешок:

– Расскажите-ка мне поподробнее, что вы знаете. Откуда вам это известно?

– Мне этого никто не говорил. Я сам видел, как он убил человека прямо у меня на глазах.

Искренний и глубокий страх запечатлелся на его красивом лице, как будто над ним поработал резец опытного скульптора, усилив при этом под глазами морщины, опустив книзу линии щек и губ, заострив немного отвисшую челюсть.

Кэлворт не без жалости наблюдал за ним, а подумав о Плейере, неожиданно почувствовал холодок, пробежавший по спине, как будто в нее ударил порыв ветра. Даже физический образ Плейера приобрел какую-то зловещую опаску.

– Выпейте чего-нибудь, – сказал Кэлворт, направляясь в спальню, так как в этот момент послышался телефонный звонок. Он уселся на кровать и поднял трубку.