Раздался тихий шорох в соседней спальне. Мисс Марпл вышла из ванной и увидела в дверях Лаки.

— Я не думала, что вы здесь, мисс Марпл.

— Я только на минуту вышла в ванную, — уже для вида смутившись, сказала мисс Марпл.

В ванной Джексон веселился от души над показным смущением мисс Марпл.

— Я подумала, может быть, немного посидеть с Молли, — сказала Лаки. — Она ведь заснула.

— Да, она спит. Но я останусь с ней. А вы — развлекайтесь. Мне казалось, что вы отправились в экспедицию.

— Я пошла с ними, — сказала Лаки, — но у меня началась сильная головная боль, и я вернулась. А потом мне стало легче, и я подумала, не пригожусь ли я здесь.

— Как это мило с вашей стороны, — сказала мисс Марпл и прочно уселась на стул возле кровати. — Но я останусь здесь, мне здесь очень хорошо.

Лаки подумала минуту, потом повернулась и вышла. Мисс Марпл встала и заглянула в ванную. Джексон уже исчез. Он вышел в другую дверь. Мисс Марпл взяла крем для лица, которым он интересовался, и опустила баночку в карман.


ГЛАВА XXII

Мужчина в ее жизни?


Оказалось очень не простым делом поболтать с доктором Грехемом. Мисс Марпл не хотела, чтобы тот понял важность вопросов, которые ей не терпелось задать.

Тим вернулся и освободил мисс Марпл от обязанностей сиделки. Но она настояла на том, что во время ужина, когда Тим особенно занят, вернется и посидит с Молли. Тим уверял мисс Марпл, что и миссис Хиллингтон, и миссис Дизон охотно побудут с Молли, но мисс Марпл была непреклонна. Молодым женщинам нужно развлекаться, а сама она с удовольствием поест перед ужином и будет весь вечер с Молли. Это решение — самое разумное предложение. Тим с большой благодарностью с ним согласился. А пока мисс Марпл ходила между домиками в надежде встретить доктора Грехема и строила планы на будущее. Что же делать дальше?

У нее была масса самых разных мыслей, но они противоречили друг другу. Именно эта противоречивость не нравилась мисс Марпл. Может быть, следует исходить из того, что верить никому нельзя? Все окружающие чем-то походили на жителей местечка Сант-Мари-Мэд, которых она прекрасно знала. Ну и что же? Кого-то здесь собираются убить, она это чувствовала. А вот кого? Неизвестно. Что-то есть, что она упустила, на что не обратила внимания. Что именно? Наверняка она должна это знать. Кто-то сказал что-то очень важное для решения. Кто? Мисс Прескотт — сестра каноника? Она сообщила ей массу информации об окружающих — сплетни, скандалы… Нет, не то.

Супруги Дизоны. Грег и Лаки. Лаки, конечно, особенно подозрительна. Она замешана в историю смерти первой жены Грега. Все говорит об этом. Может быть, теперь она собиралась убить своего мужа — Грега? Может быть, Лаки хочет поискать счастья с другим и вместе со свободой мечтает получить и солидное наследство?

— Нет, — сказала себе мисс Марпл. — Это не то. Я просто глупа. Правда — рядом. Все гораздо проще. Но догадаться не могу.

— Разговариваете сами с собой? — спросил мистер Рафиел.

Мисс Марпл вздрогнула. Она его не заметила. Он медленно продвигался, поддерживаемый Эстер Волтерс.

— Я не заметила вас, мистер Рафиел.

— Ваши губы двигались. Что вас сейчас особенно волнует?

— Все, — ответила мисс Марпл. — Я просто не замечаю того, что проще простого и находится у меня под носом.

— Рад, что все так просто. Но если будет нужна моя помощь, рассчитывайте на меня.

Он увидел Джексона, подходившего к ним.

— Где вы опять шатались, Джексон? Никогда вас нет, особенно, если вы нужны.

— Простите, мистер Рафиел. — Он подставил свое плечо, почти взвалив старика на себя. — Куда вы хотите пойти?

— На террасу в ресторан, — ответил мистер Рафиел. — А вы, Эстер, идите переоденьтесь к ужину. Через полчаса жду вас на террасе.

Вместе с Джексоном они направились к ресторану.

Миссис Волтерс рухнула на кресло рядом с мисс Марпл и начала растирать свою руку.

— Он кажется таким легким, — сказала Эстер Волтерс, — а рука у меня совсем онемела. Я вас сегодня не видела, мисс Марпл.

— Я целый день просидела с миссис Кендал. Ей гораздо лучше.

— Если хотите знать мое мнение, то ей никогда и не было особенно плохо.

Мисс Марпл подняла брови. Тон Эстер был странный.

— Вы считаете, что ее попытка к самоубийству?..

— Я уверена, что не было никакой попытки к самоубийству, — сказала Эстер. — Я просто уверена: Молли приняла не слишком большую дозу, и доктор Грехем об этом прекрасно знает.

— Как интересно, — сказала мисс Марпл. — Почему вы так считаете?

— Я в этом совершенно убеждена. Подобные вещи случаются часто, когда кому-то хочется обратить а себя внимание.

— Что-то вроде «ты пожалеешь, если я умру»? — просила мисс Марпл.

— Вот именно. Но мне кажется, что в данном случае это не было основной причиной. Так могло бы быть, если бы горячо любимый муж тебя разлюбил.

— Вам кажется, что Молли не любит своего мужа?

— А вы как считаете? — спросила Эстер.

Мисс Марпл задумчиво произнесла:

— Я бы приняла это как совершенно очевидное. Может быть, я ошибаюсь.

Эстер улыбнулась довольно зло:

— Я кое-что о ней знаю от мисс Прескотт. Не только она об этом говорит. Молли любила одного человека, но ее родственники были против их брака.

— Да, — сказала мисс Марпл. — Это я слышала.

— А потом она вышла замуж за Тима. Может быть, он ей и понравился. Но тот человек не отступился. Очень может быть, что он даже последовал сюда за ней.

— Кто же это может быть?

— Представления не имею, — сказала Эстер. — Он, наверное, очень осторожен.

— И вы думаете, что Молли любит не Тима, а того — другого?

Эстер пожала плечами:

— Мне она не нравится. Мне она кажется не очень порядочной. Но это мое личное мнение.

— И вы никогда не слышали про того, другого? Кто он, чем занимается?

Эстер снова пожала плечами.

— Об этом можно только гадать. Может быть, он женатый человек. Может быть, именно поэтому ее родственники его и невзлюбили. Может быть, он просто негодяй, может быть — пьяница. Но она его все еще любит. Это я знаю точно.

— Вы что-нибудь видели или слышали? — спросила мисс Марпл.

— Я знаю то, что знаю, — довольно грубо ответила Эстер.

— А эти убийства… — начала было мисс Марпл.

— Неужели вы не можете забыть, наконец, эти убийства. Вот теперь и мистера Рафиела заразили этим. Забудьте о них. Все равно больше никто ничего не узнает, поверьте мне.

— Вы так в этом уверены? — и мисс Марпл внимательно на нее посмотрела.

— Да, мне кажется, что я не ошибаюсь.

— Может быть, тогда следует рассказать то, что вы знаете.

— Зачем? У меня нет никаких доказательств. Да и что может случиться. Люди в наше время ничему не придают значения. Все им кажется простым. Даже если будет найден виновник, он отделается несколькими годами тюрьмы? А потом он снова будет свободен. Подумайте, может быть оттого, что вы скрываете, убьют еще кого-нибудь?

— Этого не случится, я в этом уверена.

— Этого никто не может знать.

— Нет, я уверена. Может быть, в этом случае помочь уже нельзя. Если имеется психическая ненормальность… Словом, не знаю. Лучше всего было бы, если бы она убралась вместе с тем — другим, кто бы он ни был, — всем было бы спокойнее и все бы быстро забылось.

Она посмотрела на свои часы.

— Ах, я опаздываю. Нужно переодеться к ужину.

Мисс Марпл долго смотрела ей вслед. Эстер — странная женщина. Очевидно, она убеждена, что во всех этих убийствах замешана женщина. Мисс Марпл решила это обдумать.

— Мисс Марпл, вы совсем одна и даже не вяжете.

Это был доктор Грехем, которого она так безнадежно и долго искала. Теперь он сам к ней подошел, сел рядом и заговорил. Надолго он не задержится, подумала мисс Марпл. Ему тоже нужно переодеться к ужину.

— Очень странно: мисс Кендал поправилась так быстро, — сказала она.

— Ничего удивительного в этом нет, — ответил доктор. — Доза была не слишком большой. Знаете, люди, идущие на самоубийство, очень часто совсем не хотят умереть. И следят за тем, чтобы доза не вышла смертельной. Это что-то вроде подсознательного самосохранения.

— А может быть, нужен эффект от этого поступка. Может быть, хотелось что-то этим доказать…

— Очень возможно, — согласился доктор.

— Может быть, они поссорились с Тимом?

— Они никогда не ссорятся с Тимом, вы же знаете. Они, кажется, очень любят друг друга. Но, конечно, все возможно. Я уверен, сейчас состояние ее вполне удовлетворительное. Молли могла бы уже встать и работать, как обычно. Но лучше, чтобы она денек-другой полежала.

Он встал, вежливо ей кивнул и ушел. Мисс Марпл осталась сидеть на своем месте. Мысли в ее голове сменялись со страшной быстротой: книга под матрасом… Почему Молли представлялась спящей… то, что говорила Джоан Прескотт… а потом Эстер Волтерс. Надо вернуться к самому началу. Все началось а майора Пальгрейва. И вдруг что-то блеснуло в ее памяти. Что-то, касающееся майора. Вот если бы она смогла точно вспомнить…


ГЛАВА XXIII

Последний день


«И вот наступил последний день», — процитировала мисс Марпл Библию.

Оказывается, она вздремнула на своем стуле. Это было более чем странно, потому что джаз-банд грохотал во всю мочь. Дремать во время этого грохота! Не значит ли это, что мисс Марпл уже привыкла к атому месту.

Она выпрямилась. Да, она действительно очень устала. Постоянный страх что-то упустить, постоянное напряжение, обида на то, что она что-то не может ухватить. Она опять с неприязнью вспомнила хитрый взгляд Молли из-под опущенных ресниц. Как все иначе, представлялось с самого начала. Любящая пара — Тим и Молли. Такие милые люди — Хиллингтоны. Такой веселый и жизнерадостный Грег Дизон. Лаки — красивая и веселая. И все такие дружные, довольные собой и окружающим миром. Прекрасные друзья, так подходящие друг другу. Приветливый каноник Прескотт. Его сестра, немного ядовитая, но в целом неплохая женщина. Такие женщины иногда любят сплетни. Они не приносят зла, а в горе они могут даже помочь. Мистер Рафиел — это характер, это — личность, его не так-то просто забыть. Мисс Марпл казалось, что она еще кое-что знает про мистера Рафиела. Он сам говорил, что врачи удивляются, почему он до сих пор не умер. Но сейчас он и сам уже знал, что дни его сочтены. Зная это совершенно определенно, не мог ли он совершить какое-то решительное действие?