– Купи себе, я не нуждаюсь в этом, – она повернулась и быстрым шагом покинула ресторан, торопясь быстрее вернуться обратно.
Остановив машину возле закусочной, где обычно обедали служащие банка, она заказала курицу с ржаным хлебом. Пока она торопливо ела, мысли ее были заняты совершенно другими проблемами.
Прошел уже месяц с тех пор, как она покинула Нью-Йорк. Внезапное превращение бедной девочки в богатую наследницу совершенно изменило всю ее жизнь. Но вспоминая дни, проведенные в Парадиз-Сити, она почему-то не могла припомнить ни единого момента, когда была бы счастлива. И Ира знала, почему это так. Ей не нужна была обеспеченная жизнь, автомобиль и прочее, что дают деньги. Без Джесса Фарра все это не доставляло ей удовольствия. Без него жизнь была пуста и монотонна: как фотография, лишенная резкости. Ей физически не хватало его. Четыре раза в неделю, после рискованных уличных приключений, он приглашал ее в свою маленькую захламленную квартирку, где они предавались необузданной животной любви. Пережевывая сандвич и вспоминая те дни, она вдруг почувствовала, что неистово хочет вновь оказаться в объятиях Фарра.
Хотя Ира прекрасно понимала рискованность этого шага, она вдруг решила, что не может ждать дольше. Последние несколько дней она только и думала над тем, как пригласить сюда Фарра. Захочет он ее видеть или же нет, это ее не интересовало. Насколько она его знала, Фарр наверняка обзавелся новой девчонкой. Мальчик лишь использовал ее тело и красоту, появляясь с Ирой повсюду, но никогда не испытывал к ней тех чувств, которые испытывала она к нему. Ира решила, что напишет и пригласит его сюда. Если он не приедет, пусть все идет своим чередом. Но если приедет...
Приглашать его в Парадиз-Сити было очень опасно, и она отдавала себе в этом отчет. Надежда была на то, что Джесс далеко не дурак. Мел Девон ничего не узнает. Тикки и Алджир тоже не узнают.
Она оплатит ему билет на самолет из Нью-Йорка до Майами. Правда, она совершенно не знала, сколько это может стоить. Значит, нужно раздобыть как можно больше денег. Когда у Джесса нет денег, он просто крадет их. Нельзя позволить ему делать это здесь.
Садясь в машину, Ира решила, что не будет приглашать сюда Джесса до тех пор, пока не раздобудет приличную сумму денег. Деньги, которые она вытащит из первого сейфа, будут предназначены только для него.
Испытывая какие-то непонятные и неприятные ощущения, она вдруг вспомнила предупреждение Эдриса. Этот уродливый карлик опасен, но она перехитрит его. Пивной бочонок не может быть препятствием: она хочет Джесса, и она получит его!
Шесть футов костей и мускулов, высокомерное выражение багрового лица с пористым носом – Хаим Ванасси выглядел тем, кем и был на самом деле, – техасским миллионером.
Это был последний день шестинедельного отпуска, который он проводил в Парадиз-Сити. Богач и его жена улетали ночным рейсом в родной штат Техас, и Хаим очень сожалел, что они уезжают.
Ванасси становилось тоскливо при мысли о том, что уже завтра он вновь окунется в привычную, так надоевшую ему рутину. В свои шестьдесят три года он находил канцелярскую работу невыносимо скучной, эти постоянные телефонные звонки, курс акций, цены на нефть на мировом рынке... От этого можно было сойти с ума. Но именно этим он зарабатывал себе на жизнь, так что ничего нельзя было поделать. Он был счастлив лишь в Парадиз-Сити, проводя здесь свой ежегодный отпуск. Ему очень нравилось сидеть на залитом солнцем пляже и пожирать глазами каждую девушку в мини-бикини, пить виски, лакомиться дарами моря и каждый вечер играть в казино. Но его костлявой супруге совершенно не нравилось такое времяпрепровождение. «Как могут мужчины дни напролет заниматься ничегонеделанием, когда у них столько работы, Хаим», – ворчала она дни напролет.
В 15.00 личный водитель Ванасси остановил роскошный «роллс-ройс» возле банка «Флорида Сейф Депозит». Ванасси вышел из машины и поднялся по мраморным ступенькам ко входу в банк.
Он был известной фигурой здесь, и охранники тут же отсалютовали ему; они были хорошо вышколены и уважали запах денег, исходивший от финансовых воротил. Один из охранников открыл шикарную, помпезную дверь и замер по стойке «смирно».
– Это мой последний визит, мальчики. Так что до следующего года, – сказал Ванасси. – Как быстро летит это чертово время!
Один из охранников выразил надежду, что мистер Ванасси приятно провел здесь время, а другой – что будет приятно вновь увидеть его в следующем году.
Ванасси кивнул и, довольный, спустился по прекрасно освещенной лестнице в бункер с кондиционированным воздухом. Единственное, о чем он жалел, так это о том, что в этом банке заведует ключами не очаровательная девушка, а костлявая мегера Дорис, или как там еще ее зовут.
Но... Хэлло! Хэлло! Хэлло!.. Что это? Он остановился, как громом пораженный.
Хэд Теллер предупредил Иру заранее о визите Ванасси. Он сказал, что это очень влиятельный клиент, обладатель восемнадцати миллионов долларов.
Она сидела за своим столиком, когда Ванасси спустился по ступенькам. Подняв изящную головку, улыбнулась и поспешно поднялась. Освещение выгодно подчеркивало ее тонкую, изящную фигурку.
– Ха! – воскликнул Ванасси. – Откуда ты явилась? Что здесь делает это миленькое маленькое существо, которое я вижу?
– Добрый день, мистер Ванасси, – сказала Ира, выходя из-за стола. – Вот уже почти неделю, как я замещаю мисс Кирби. С ней произошел несчастный случай.
– В самом деле? – Ванасси уставился на длинные изящные ноги. – Несчастный случай... гм? Только не говорите мне, что какой-то герой упал на нее!
Ира рассмеялась.
– О, нет, мистер Ванасси... Она просто упала с лестницы.
– Это самое лучшее, что она смогла сделать, – Ванасси подошел немножко ближе.
«Это же настоящая куколка! – подумал он. – Жаль, что надо уезжать сегодня ночью!»
– И кто ты, моя радость? Как тебя зовут?
– Норена Девон.
– Девон? Но ведь это фамилия вице-президента?
– Это мой отец.
– Неужели? – Ванасси с удивлением уставился на девушку. – Ваш отец? Будь я проклят! Я знаю вашего отца вот уже десять лет, и он никогда не говорил, что у него имеется дочь. И какая дочь!
Ира смущенно потупилась.
– Я только что закончила колледж, мистер Ванасси. И сейчас работаю здесь.
– И тебе нравится эта работа?
– Конечно. У папы прекрасные клиенты.
Ванасси улыбнулся.
– В том числе и я?
Ира стрельнула глазками. Она знала, как это действует на мужчин... особенно на солидных.
– Конечно, мистер Ванасси. Папа попросил меня быть с вами особенно любезной.
– Но если бы он не попросил?
Она стыдливо опустила глаза.
– Я думаю, любая девушка была бы с вами любезной, мистер Ванасси. Вы похожи на киноактера. Могу себе представить, как вы смотритесь на лошади.
Ванасси выпятил грудь.
– Да... Немногие мужчины моего возраста так сильны, как я, и так сложены.
– Вашего возраста? О чем вы говорите, мистер Ванасси? Ведь вы так молоды!
После такого комплимента все было очень просто. Он подвел Иру к сейфу, непрерывно расточая ей комплименты, упиваясь восхищением, которое видел в глазах девушки. Наконец, он взял ее за руку и попросил открыть сейф. Ира моментально сняла с его ключа отпечаток, прикрыв своим телом левую руку. Мистер Ванасси ничего не подозревал, созерцая маленькие груди Иры.
Немного замешкавшись возле сейфа, она открыла оба замка и передала ключ в руки миллионера.
– Я покидаю вас, мистер Ванасси. Если я буду нужна, позовите меня, пожалуйста.
– Оставайтесь рядом, милочка, – сказал Ванасси. – Это займет пару секунд.
Открыв сейф, он вытащил из кармана пухлый конверт и вложил его внутрь сейфа. Ира почувствовала, как забилось ее сердце, когда она увидела столько денег. Из-за спины Ванасси она созерцала все пространство сейфа, битком набитое стодолларовыми купюрами. Она лишь тихонько вздохнула, когда Ванасси захлопнул дверцу и повернул ключ в замке.
– Закрой второй замок сама, милая, – сказал он, опуская свой ключ в карман.
Ира вставила ключ во вторую замочную скважину, чуть склонившись над сейфом. Ванасси не отводил взгляда. Он уже практически потерял контроль над своими чувствами. Это была слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.
Едва Ира закрыла сейф, как почувствовала его горячие нетерпеливые пальцы на своем левом бедре. Она легко отстранилась, не двигаясь с места, и с укоризной посмотрела на Ванасси через плечо.
– О, мистер Ванасси, вы не должны были этого делать. Это нехорошо.
Внезапно Ванасси стало стыдно, он поспешно отшатнулся от девушки.
– Все верно, – прошептал он. – Я не понимаю, что со мной произошло, милая. Я действительно не должен был этого делать.
Повернувшись к нему, Ира ободряюще улыбнулась.
– Но я предпочитаю, чтобы это сделали вы, нежели эти мужчины, которые тискают девушек в метро. Эти мужчины ужасно грубые, но вы... вы совсем другое дело.
Ванасси облегченно вздохнул. В самом деле, он, вероятно, сошел с ума, раз повел себя таким образом. Вдруг бы она подняла крик? Вдруг бы пожаловалась своему отцу?
– Мой Бог, как это мило с твоей стороны, Норена, – сказал он. – Я в самом деле не должен был делать этого. Не буду докучать маленькой девочке. – Ванасси вытащил пухлый бумажник из кармана, отыскал стодолларовую купюру и протянул ее Норене. – Не откажи старику, Норена. Ты же обо всем забыла, не так ли? Купи себе что-нибудь... какую-нибудь безделушку и ничего не говори па.
Пошлепав девушку по плечу, он повернулся и тяжело потащился прочь. Ира показала ему вслед язык.
– Старый хрыч! – сказала она себе под нос. – Представляю, в каком шоке ты будешь, когда вернешься сюда на следующий год!
Тикки Эдрис припарковал машину я выбрался из салона. Тяжелые долгие часы работы в ресторане «Ла-Коквилль» совсем измотали его. В последнее время работа казалась ему все тяжелее. Он взглянул на часы на запястье. Было 2.55 ночи. В это время он обычно возвращался с работы. Глянул вверх, на окна своей квартиры, и с удивлением увидел, что в гостиной горит свет.
Веселые и интересные приключения двух друзей.
Захватывающая и приятная для чтения книга.
Очаровательная история о дружбе и приключениях!
Прекрасная книга для детей и взрослых!
Красочные иллюстрации добавляют к книге особую атмосферу.