Девушка подозрительно посмотрела на молодого человека.
– Кто вам сказал о Восточном экспрессе? – сухо спросила она.
– Не совершил ли я нечаянно какой-нибудь бестактности? – спросил он в свою очередь. – Может, ваш дядя имеет привычку ездить этим поездом?
– Мой дядя... мой дядя...
– Знаю, знаю, – сочувственно произнес Джордж. – У меня у самого есть дядюшка! Но не можем же мы нести ответственность за своих родственников? Они лишь мелкая помеха в нашей жизни.
Девушка расхохоталась:
– Ох, с вами просто отдыхаешь, мистер...
Джордж в первый раз заметил у нее легкий акцент: она явно не англичанка.
– Роуленд. Для друзей – Джордж.
– А меня зовут Элизабет... – Она вдруг замолчала.
– Очень красивое имя, – улыбнулся Джордж, чтобы развеять смущение девушки. – Надеюсь, вас не называют Бесси или еще каким-нибудь ужасным именем вроде этого?
Она покачала головой:
– Нет, мистер Роуленд.
– Для друзей – Джордж. Не должны ли мы считать себя друзьями, раз уж вы вторглись в мое купе и заставили говорить неправду вашему дяде?
– Конечно, Джордж.
– Это уже лучше!
– Вы знаете, он увидел меня еще в такси и на вокзале шел по пятам. Я вскочила в первый попавшийся поезд... Кстати, куда он следует?
– В Роуленд-Касл, – твердо ответил Джордж, – но, конечно, останавливается по дороге. Между нами говоря, я надеюсь, что он прибудет туда до полуночи. Медленно, но верно – таков девиз Южной железной дороги.
– Но я не хочу туда ехать, в этот... как вы сказали...
– Вы меня просто обижаете. Это чудесное местечко!
– Вы его знаете?
– Не очень хорошо. Но если Роуленд-Касл вам не подходит, вы можете выйти в Уркинге, Вейбридже или в Уимблдоне.
– Это идея! Я смогу вернуться в Лондон по этой же дороге.
Поезд замедлил ход.
Роуленд поднял на свою спутницу умоляющие глаза:
– Не могу ли я сделать что-нибудь для вас, мисс?
– Нет. Я и так вам многим обязана.
Воцарилось неловкое молчание.
– Ах, как я хотела бы объяснить вам!..
– Прошу вас, не надо! Это все испортит. Но, может быть, я могу чем-то помочь? Скажем, отвезти какие-то... документы в Вену?
Поезд остановился.
Элизабет выскочила на перрон и повернулась к молодому человеку, стоявшему у окна:
– Вы серьезно говорите? Вы и в самом деле готовы сделать что-то для нас... для меня?
– Что вам будет угодно, Элизабет!
– Даже если я не стану объяснять причины?
– Кто говорит о причинах?
– Даже если... это опасно?
– Это еще лучше!
И она, судя по всему, решилась:
– Высуньтесь в окно и безразлично так поглядывайте по сторонам. Видите человека с бородкой? В светлом плаще? Он садится в поезд. Следите за ним, куда он пойдет и что будет делать.
– И это все? А что я должен...
– Вы получите дополнительные инструкции. С вами свяжутся... Следите за ним и... сберегите это. – Она сунула ему в руку маленький запечатанный пакет. – Храните его, даже если вашей жизни будет грозить опасность. Это ключ ко всему делу.
Поезд тронулся. Джордж стоял у окна и не сводил глаз с удаляющегося силуэта Элизабет.
Едва поезд останавливался, Джордж бросался к окну, чтобы убедиться, что его подопечный не удрал. На более длительных стоянках он выходил на перрон.
Бородатый сошел в Портсмуте и снял номер в маленькой второразрядной гостинице. Джордж сделал то же самое. Их номера оказались почти рядом. Хотя Джордж был новичком в искусстве слежки, он поклялся себе оправдать доверие Элизабет.
В ресторане он сидел неподалеку от своего «клиента». Обедающих было немного, и те были заняты исключительно едой. Правда, один из них – невысокий, рыжеватый, с усами и походкой кавалериста – обратил внимание на Джорджа. После обеда этот человек, выбрав удобный момент, завязал разговор с Джорджем и предложил сыграть партию в бильярд, но Роуленд вежливо отказался: уголком глаза он увидел, что бородатый взял шляпу и плащ, собираясь уходить.
Джордж тут же последовал за ним.
Путешествие было долгим, нудным и, по-видимому, совершенно бесплодным. Человек просто побродил по городу и вернулся в отель.
Может, он почувствовал, что за ним следят? Пока Джордж размышлял об этом, дверь внезапно открылась и впустила рыжеволосого, давешнего знакомца по ресторану. Тот тоже откуда-то возвратился.
– Вы мистер Роуленд? – спросил Джорджа портье. – Два иностранных джентльмена желали бы видеть вас. Они ждут в маленькой гостиной, в конце коридора, сэр.
Удивленный, Джордж направился в гостиную. Два человека встали и почтительно поклонились.
– Мистер Роуленд? Вы, полагаю, догадываетесь, кто мы? – спросил один из них.
Говоривший изъяснялся на хорошем английском. Седые волосы джентльмена внушали почтение. Другой был помоложе, очень светлый блондин, и агрессивное выражение его по-германски тяжелого прыщавого лица не вызывало симпатии.
Ни тот, ни другой не были похожи на толстяка с вокзала Ватерлоо, и Джордж с облегчением приветливо обратился к ним:
– Присаживайтесь, пожалуйста, джентльмены. Рад познакомиться с вами. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?
Старший поднял руку:
– Нет, спасибо, лорд Роуленд. У нас очень мало времени... только чтобы задать вам один вопрос.
– Очень любезно с вашей стороны возвести меня в пэры, и, конечно, жаль, что вы не хотите выпить со мной. Но что за вопрос?
– Вы ехали из Лондона с дамой, а сюда при-ехали один. Скажите, где эта дама сейчас?
Джордж быстро встал.
– Я отказываюсь вас понимать, джентльмены, – сказал он ледяным тоном, подражая герою какого-то романа. – Позвольте проститься с вами.
– Вы прекрасно все понимаете! – вскричал молодой иностранец. – Куда вы подевали Элис? Что сделали с ней?
– Спокойнее, – прошептал старший. – Прошу вас.
– Могу вас заверить, – сказал Джордж, собравшийся уходить, – что я не знаю никого с таким именем. Вы, видимо, ошиблись, господа.
Пожилой бросил на него испытующий взгляд.
– Ошибки нет, – сухо сказал он. – Я позволил себе просмотреть регистрационный журнал отеля. Вы записались как мистер Дж. Роуленд из Роуленд-Касл.
Джордж покраснел.
– Это... это была шутка, – неуверенно сказал он.
– Жалкая отговорка. Не валяйте дурака. Так где же Элис, ваша светлость?
– Если вы говорите об Элизабет...
Прыщавый подскочил:
– Это неслыханно! Подобная фамильярность...
– Я говорю, – медленно уточнил второй, – и вы это отлично знаете, о великих княгинях Анастасии, Софии, Александре, Марии, Елене, Ольге и Елизавете Катонийских.
– Ох! – простонал Джордж, судорожно роясь в своей памяти. – Катония – это, кажется, маленькое королевство на Балканах, где только что произошла революция? – Усилием воли он заставил себя успокоиться. – Ну правильно, мы говорим об одной и той же особе, – сказал он с кажущейся легкостью. – А я называю ее просто Элизабет.
– Объясните же мне причины!.. Где она?.. – вскричал молодой иностранец. – Мы будем драться!
– Простите, не понял!..
– Именно так! Будем драться на дуэли!
– Нет, – твердо ответил Джордж. – Я ненавижу дуэли.
– Почему это? – насмешливо спросил молодой иностранец.
– Боюсь, что меня ранят.
– Ах так? Ну, тогда я незамедлительно разобью вам лицо!
И молодой человек подошел вплотную к Джорджу. Секунда – и он, описав в воздухе изящную параболу, тяжело приземлился на пол и тут же поднялся с затуманенными глазами.
Роуленд улыбнулся:
– Как я вам только что сказал, я всегда боялся быть раненным на дуэли, поэтому изучил немало приемов дзюдо.
Оба иностранца молча и теперь с интересом смотрели на молодого человека, под беспечным видом которого скрывались весьма опасные качества.
– Вы за это еще поплатитесь! – сквозь зубы процедил молодой иностранец, бледный от ярости.
Старший же не терял по крайней мере внешнего достоинства.
– Это ваше последнее слово, лорд Роуленд? Вы по-прежнему отказываетесь сказать нам, где находится ее светлость?
– Я, право, и сам не знаю этого.
– Позвольте вам не поверить.
– Вы по природе недоверчивы?
Старший покачал головой.
– Этим дело не кончится, уверяю вас. Вы еще услышите о нас, – пробормотал он, и оба вышли из гостиной.
Оставшись один, Джордж провел рукой по лбу. События принимали все более головокружительный размах. Похоже, он впутался в какой-то международный скандал первой величины. «Может, начинается война?» – подумал он и вдруг вспомнил про человека с бородкой. Интересно, где он? Не исчез ли?
Но тот по-прежнему сидел в углу гостиной. Джордж устроился в противоположном углу. Минуты через три человек поднялся и вышел. Роуленд вышел следом за ним и увидел, что тот отправился в свой номер.
Джорджу страшно хотелось спать, но он боялся, как бы бородатый не сбежал ночью. Поразмыслив, он нашел решение проблемы: распустил свой толстый шерстяной носок, получив таким образом длинную прочную нитку нейтрального цвета. Один ее конец он прикрепил липкой лентой к двери бородатого, а другой – уже у себя в номере – к маленькому серебряному колокольчику (воспоминание о развлечениях прошедшей ночи). Если бородатый выйдет из своей комнаты – колокольчик тотчас зазвонит.
Джордж положил под подушку пакетик, доверенный ему девушкой, и лег; но сон пришел не сразу. Какая связь между сбежавшей великой княгиней, пакетиком и бородатым? Знают ли те два иностранца, что пакетик у него, Джорджа? И что в нем? Усталый и измученный всеми этими мыслями, он наконец забылся тяжелым сном.
Его разбудил слабый звон колокольчика. Джордж был не из тех, кто, едва раскрыв глаза, сразу готов действовать, поэтому ему понадобилась по крайней мере минута или полторы, чтобы прийти в себя. Затем он вскочил и тихонько приоткрыл дверь: его «дичь» промелькнула в конце коридора. Стараясь не шуметь, Джордж пошел следом. Бородатый открыл дверь в ванную комнату. Это было тем более удивительно, что другая, точно такая же ванная находилась как раз напротив его номера.
Книга Агаты Кристи «Изумруд раджи» произвела на меня очень сильное впечатление. Это история о любви, предательстве, интригах и приключениях. Она показывает, насколько сложно быть влюбленным и как непросто принимать правильные решения в трудных ситуациях. Книга проникнула меня до глубины души и дала мне много полезных уроков. Я рекомендую ее всем, кто любит детективы и интригующие истории.