– Очень хорошо! – сказала Полина. – Это многих обманет. Вы очень способны. Я вот не смогла бы подражать кому-то даже ради спасения собственной жизни. Деталями с вами займется Анна. Отведите Джейн в мою комнату, Анна, и примерьте на нее мои платья.
Она отпустила женщин царственным жестом, и княгиня увела Джейн.
– Вот это ее высочество наденет на открытие благотворительного базара, – сказала толстушка, показывая довольно смелое черно-белое творение модельера. – Базар состоится через три дня, и мы еще не знаем, придется ли вам ее заменять там.
По просьбе Анны Михайловны Джейн разделась и примерила платье. Оно было ей как раз впору.
– Очень хорошо! Может быть, чуть-чуть длинновато. Ее высочество выше вас.
– Это не проблема. Великая княжна не носит каблуков. Я могу надеть туфли такого же фасона, как у нее, только на каблуках.
Анна Михайловна показала Джейн лодочки, которые Полина обычно надевала с этим платьем. Джейн внимательно осмотрела их, чтобы приобрести точно такие же.
– Вам нужно также платье совсем другого цвета и из другой ткани, чем у великой княжны, – сказала Анна Михайловна. – Если вам придется в какой-то момент заменить ее, подмена будет менее заметна.
Джейн на минуту задумалась.
– Что вы скажете о красном джерси? И может быть, очки без оправы? Они очень меняют лицо.
Оба совета были одобрены. Джейн вышла из отеля со ста фунтами в сумочке, инструкциями насчет всевозможных покупок и приказом снять номер в отеле «Риц», назвавшись мисс Монтрезор из Нью-Йорка.
День спустя ее посетил граф Стриптич.
– Какая перемена! – воскликнул он, кланяясь девушке.
Джейн сделала шутливый реверанс. Новые платья и роскошная жизнь ей страшно нравились.
– Все это очень хорошо, – сказала она с улыбкой, – но ваш визит, думаю, означает, что мне пора браться за работу.
– Именно так! Мы получили информацию: ее высочество, вероятно, попытаются похитить при возвращении с благотворительного базара, который, как вы знаете, состоится в Орион-Хаус, в двенадцати километрах от Лондона. Ее высочество вынуждена будет появиться там, потому что графиня Энчестер, устроительница базара, лично знакома с ней. Но я придумал вот что...
Джейн внимательно слушала, иногда задавала вопросы и в конце концов объявила, что вполне поняла свою роль.
На следующий день солнце сияло необыкновенно ярко. Но на постоянство погоды в Англии рассчитывать, как известно, не приходится, поэтому благотворительный базар был устроен сразу в двух салонах Орион-Хаус, принадлежавшего вот уже пять веков графам Энчестер. Пожертвованные вещи были весьма разнообразны; среди них было немало роскошных и дорогих. Сто женщин высшего общества решили отдать по жемчужине из своих ожерелий. Каждая жемчужина должна была лежать в отдельной раковине. К услугам приглашенных были и всевозможные развлечения.
Джейн приехала пораньше. Грациозная и элегантная, в красном платье и маленькой шляпке того же цвета, в туфлях из кожи ящерицы на высоком каблуке, она привлекала внимание.
Появление великой княжны Полины произвело сенсацию. Маленькая девочка преподнесла ей цветы. Полина произнесла очаровательную короткую речь. Ее свиту составляли граф Стриптич и княгиня Попоренская.
На Полине было черно-белое платье и маленький черный колпачок с белым пером, спадающим на вуалетку, которая закрывала половину лица. Джейн невольно улыбнулась.
Великая княгиня осмотрела выставку товаров, сделала кое-какие покупки, а затем собралась уезжать.
Наступила очередь Джейн выйти на сцену. Она обратилась к княгине Попоренской с просьбой представить ее великой княжне.
– О! Прекрасно! – воскликнула Полина звонко. – Мисс Монтрезор? Я помню это имя. Это, кажется, американская журналистка, она много помогала нашему делу. Я буду счастлива дать ей интервью. Здесь найдется место, где нам не помешают?
Ей поспешили указать гостиную, где можно побеседовать без помех. Граф Стриптич проводил туда «мисс Монтрезор». Выполнив свою миссию, он удалился, а девушки, уединившись, тут же обменялись одеждой с помощью княгини.
Три минуты спустя «великая княжна» вышла из комнаты, скрывая лицо за букетом алых роз. Она по-французски в нескольких словах простилась с леди Энчестер и направилась к ожидавшей ее машине. Княгиня Попоренская села рядом с ней, и машина тронулась.
– Вот и все, – сказала Джейн. – Интересно, как сможет уйти «мисс Монтрезор»?
– На нее никто не обратит внимания.
– Это верно. Ну скажите, я хорошо провела свою роль, не правда ли?
– Да, довольно искусно!
– А почему граф не поехал с нами?
– Ему пришлось остаться. Он должен охранять ее высочество.
– Надеюсь, что на сей раз бомбу не бросят. Смотрите-ка, мы съехали с главной дороги!
Скрипя шинами, машина свернула на поперечную колею. Джейн, протестуя, обратилась к шоферу, но тот только засмеялся в ответ и увеличил скорость.
– Ваши шпионы были правы, – сказала Джейн. – Ну что ж, чем дольше мы задержимся, тем лучше для великой княгини. Дадим ей время добраться до Лондона.
Перспектива опасности несказанно восхищала девушку. Правда, мысль о бомбе не вызывала в ней особого энтузиазма, но приключение подобного рода было в духе ее азартного характера.
Вдруг машина резко остановилась. На подножку вскочил мужчина с револьвером в руке:
– Руки вверх!
Княгиня послушно подняла руки, а Джейн лишь бросила на мужчину презрительный взгляд.
– Потребуйте объяснений его оскорбительного поведения, – сказала она по-французски своей спутнице.
Но бандит не дал княгине раскрыть рта, и на нее обрушился поток слов на незнакомом языке.
Ничего не понимая, Джейн пожала плечами. К мужчине подошел шофер.
– Не соблаговолит ли ваше высочество выйти? – спросил он с сардонической улыбкой.
Джейн вышла из машины, по-прежнему держа букет перед собой. Княгиня последовала за «своей госпожой».
– Пожалуйте сюда, ваше высочество.
Не обращая внимания на нахальные манеры шофера, Джейн направилась к низенькому домику, расположенному метрах в ста от того места, где остановилась машина.
За женщинами шел вооруженный человек. Они поднялись на крыльцо и вошли в комнату, где стояли лишь стол и два стула. Человек с пистолетом захлопнул за женщинами дверь и повернул в замке ключ. Джейн бросилась к окну.
– Вероятно, я могла бы попробовать выскочить отсюда, но далеко тут не уйдешь. Поэтому лучше, наверное, подождать. Интересно, принесут ли нам что-нибудь поесть?
Через полчаса ее любопытство в этом отношении было удовлетворено: перед ними поставили большую миску с дымящимся супом и положили два куска черствого хлеба.
– Похоже, здесь аристократы не имеют права на роскошь, – заметила Джейн, когда дверь снова закрылась. – Кто первый начнет, вы или я?
– Как я могу есть?! – воскликнула в негодовании княгиня. – Кто знает, с какой опасностью встретилась сейчас моя госпожа?
– Она чувствует себя прекрасно, уверяю вас! – успокоила пожилую даму Джейн. – Сейчас меня больше заботит моя собственная судьба. Эти люди будут не в восторге, когда заметят ошибку. Я постараюсь играть свою роль как можно дольше и удрать при первом удобном случае.
Княгиня ничего не ответила.
Джейн была голодна и поэтому съела весь суп. Правда, он имел какой-то странный вкус, но зато был горячим.
Госпожа Попоренская молча лила слезы. Джейн, почувствовав тяжесть в голове, устроилась поудобнее на стуле и, как ни странно, уснула.
Она проснулась с ощущением, что спала очень долго. Сильно болела голова.
И вдруг она сделала совершенно ошеломившее ее открытие: на ней было красное платье джерси!
Она выпрямилась, огляделась. Да, это была все та же комната, но княгиня Попоренская бесследно исчезла.
«Это не сон, иначе я не была бы здесь», – решила Джейн.
Взгляд в окно добавил еще одну важную деталь: когда она ела суп, в окно светило солнце, а сейчас на тропинке лежала тень от дома.
– Окно выходит на запад, – сказала себе девушка. – Я уснула ближе к вечеру, а сейчас утро. Видимо, в суп было подсыпано снотворное... Да, все это очень странно.
Она подошла к двери и повернула ручку. Дверь без усилий открылась. Джейн осмотрела дом. Он был пуст.
Зажав болевшую голову руками, девушка стала размышлять. У порога она заметила скомканную газету. Крупный заголовок бросался в глаза:
«АМЕРИКАНСКАЯ ЖЕНЩИНА-ГАНГСТЕР В АНГЛИИ. ДАМА В КРАСНОМ ПЛАТЬЕ. СЕНСАЦИОННОЕ ОГРАБЛЕНИЕ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОГО БАЗАРА В ОРИОН-ХАУС».
Джейн присела на ступеньку крыльца и прочитала статью. Вот что в ней было написано: сразу же после отъезда великой княгини Полины трое мужчин и девушка в красном платье, вооруженные револьверами, удерживая толпу на почтительном расстоянии, взяли с выставки сотню жемчужин и бежали на гоночной машине. Их следы еще не обнаружены. Как сообщалось далее, женщина-гангстер в красном платье останавливалась в отеле «Риц» под именем мисс Монтрезор из Нью-Йорка.
– Вот я и влипла! Как я и предчувствовала, тут просто ловушка! – пробормотала ошеломленная Джейн.
Вдруг она вскочила: мужской голос повторял без остановки:
– Черт побери! Черт побери!..
Эти слова настолько соответствовали чувствам Джейн, что она быстро сбежала со ступенек. И увидела лежащего на земле человека, пытающегося подняться. Джейн его лицо показалось привлекательным: оно было все в веснушках и выглядело забавным.
– Черт побери! Ох, моя голова, черт по... – Он замолчал при виде Джейн, а потом слабым голосом проговорил: – Я, кажется, сплю?
– Я тоже сначала так думала, – ответила Джейн, – но, оказывается, нет! Что случилось с вашей головой?
– Кто-то огрел меня сзади. К счастью, она у меня крепкая. – Он сел и поморщился. – Мои мозги явно работают нормально. И я все на том же месте.
– Как вы сюда попали?
– Это долгая история. А вы не великая ли княжна... как ее там?..
Книга Агаты Кристи «Изумруд раджи» произвела на меня очень сильное впечатление. Это история о любви, предательстве, интригах и приключениях. Она показывает, насколько сложно быть влюбленным и как непросто принимать правильные решения в трудных ситуациях. Книга проникнула меня до глубины души и дала мне много полезных уроков. Я рекомендую ее всем, кто любит детективы и интригующие истории.