Лепски сдвинул шляпу на затылок и заходил по комнате. Ему не хотелось садиться на эти антикварные кресла – казалось, они могут развалиться под его тяжестью.
Через несколько минут вернулся Сэм.
– Пожалуйста, пройдите за мной, сэр. Миссис Люси вас примет.
На бесшумном лифте они поднялись на второй этаж.
Улыбающаяся Люси стояла в дверях кабинета. Это была невысокая, полная дама с копной курчавых волос цвета очищенной морковки, с большими фиолетовыми глазами, с капризно вырезанным ртом и крупным подбородком. Она говорила всем, что ей сорок четыре, хотя на самом деле подбиралась к шестидесяти.
На Люси был строгий жакет с юбкой и белая блузка с оборками. Когда она протянула руку, на ее пухлых пальцах блеснули кольца с бриллиантами.
– О, мистер Лепски! Рада вас видеть. Вы, как всегда, прекрасно выглядите. А как поживает ваша очаровательная жена?
– Благодарю вас, у нее все в порядке, – ответил Лепски, проходя за Люси в кабинет, обставленный старинными вещами и с огромной картиной Дали на стене над письменным столом.
– Что-нибудь выпьете, мистер Лепски?
– Нет, спасибо, Люси. Я по делу, – ответил Лепски, вертя в руках шляпу и опускаясь на стул, обитый красной кожей.
Люси подошла к столу и тоже села.
– И что же это за дело?
– К нам поступила жалоба от миссис Хакеншмидт – секретаря мэра, – с усмешкой сообщил Лепски.
– От этой старой грымзы? И на что она жалуется?
– Она сообщает, что, проходя мимо вашего заведения, видела свисавшие с балкона интимные предметы женского туалета.
Люси недоуменно подняла брови:
– Бесподобно! И что же это за предметы туалета?
– Она не уточнила.
– У меня в доме пять балконов, мистер Лепски. На каком из них?
– Этого она также не указала.
– А свидетели у нее есть?
– И об этом ничего не сказано.
– И полиция тратит свое и мое драгоценное время на расследование этого вздора?
– Хакеншмидт – секретарь мэра, Люси, и может всем нам попортить кровь, – сказал Лепски, ухмыляясь.
– Ну, это и я умею. – Фиолетовые глаза приобрели металлический блеск. – Выбросите все из головы, мистер Лепски. Я сама поговорю с мэром. Эту облезлую кошку давно пора вышвырнуть за дверь.
– Полностью с вами согласен. И все-таки, для отчета, скажите, висело что-нибудь подобное у вас на балконе?
– Конечно нет, – отрезала Люси. – У нас респектабельное заведение, мистер Лепски.
– Может быть, мэру этого недостаточно, – осторожно заметил Лепски. – Когда к нам поступает жалоба, он обычно хочет знать, что сделано.
– Насчет мэра не беспокойтесь, я все беру на себя. Просто забудьте об этом, хорошо?
Лепски кивнул. Жесткие складки на лице Люси разгладились, и она мурлыкающим голосом добавила:
– Если у вас есть свободные полчаса, то можете там наверху немного развлечься с Лулу – она сейчас свободна.
Лепски поспешно вскочил:
– Благодарю вас, Люси, но у меня еще масса дел.
– Бедные полицейские, вы так много работаете. – Люси погладила ему руку. – Будет настроение – милости просим в любое время, за счет заведения. Сэм вам самую лучшую девочку организует.
Лепски густо покраснел и растерянно пробормотал:
– Спасибо… Ну, до встречи, Люси.
Открылась дверь, и вошел Сэм, чтобы проводить его вниз.
Как только за Томом закрылась парадная дверь, Сэм вновь поднялся на второй этаж. Люси сидела за столом с каменным лицом.
– Соедини меня с мэром, – зло проговорила она.
Уловив опасные интонации в ее голосе, Сэм поспешил к небольшому коммутатору в соседнем кабинете и набрал личный номер телефона мэра.
Нго вел машину к «Звездному». Рядом с ним, развалившись, сидел Эрни Клинг, а на заднем сиденье, изнемогая от жары и страха, сидел Лукан и скулил, как побитый пес:
– Ради Бога, Эрни, что он сказал?
– Заткнись! – рявкнул Клинг. – Я думаю.
Лишь после того как в номере Клинга Нго подал им выпивку, Клинг был готов заговорить:
– Итак, Лаки, ты заработал десять тысяч долларов.
– Ты продал ему свою идею?
– Конечно. Я же говорил, что все будет в порядке.
– А со мной что будет? Я чертовски боюсь этого сукиного сына. Что он сказал обо мне?
– Не беспокойся. Твоя беда, Лаки, в том, что ты трус.
– Он опасен. Конечно, я нервничаю. Так о чем вы договорились?
– Вот наконец вопрос по существу. Этот Джемисон – сущая сволочь, настоящий подлец. На многих негодяев я работал, но этот тянет на «Оскара».
Лукан наклонился вперед, боясь пропустить хоть слово.
– И в чем же заключается твой план? – спросил он звонким от напряжения голосом.
– Отличный план, – сказал Клинг и не спеша отхлебнул из стакана, наслаждаясь муками Лукана. – Все чисто, ни один коп не подкопается. Сегодня утром, Лаки, я пошел помолиться в церковь, которую посещает и некая миссис Джемисон. Тут-то Господь и ниспослал на меня озарение. Теперь успокойся и слушай меня внимательно.
И Клинг рассказал Лаки свой план, по которому жена Джемисона оказывалась случайной жертвой покушения на О'Нейла. Ответственность за покушение несет Ирландская республиканская армия. К сожалению, миссис Джемисон тоже погибла.
Лукан слушал со все возрастающим ужасом.
– Но это невозможно! – Он задыхался. – Бомба!.. А священник?! Другие прихожане?!
– Ясное дело, я обратил на это внимание Джемисона. Шрапнельная бомба наверняка убьет священника вместе с О'Нейлом и миссис Джемисон. Может быть, и еще кого-то из старых перечниц, которые подойдут пожать ему руку. Он малость подумал, а затем равнодушно пожал плечами. Хороший план, сказал он. Что до О'Нейла и прочих – так это просто издержки. Он дал делу зеленый свет и в качестве аванса завтра переведет на мой счет в швейцарском банке сто штук «зеленых». А ты получишь свои десять штук.
Лукан вскочил на ноги с побелевшим лицом и выпученными глазами.
– Нет, нет! Я не желаю иметь к этому никакого отношения! И денег мне не надо! Ты с ума сошел, Эрни! Это же массовое убийство! Нет, нет!
Клинг расхохотался. Он смеялся, а Лукан смотрел на него в ужасе. Отсмеявшись, Клинг допил виски и поставил стакан.
– Лаки, твоим мозгам не позавидует даже цыпленок. Сядь и слушай! – сказал Клинг, став серьезным.
– Я сказал «нет», – пробормотал обескураженный Лукан.
– Ты что, в самом деле полагаешь, что я собираюсь замочить человек двадцать только для того, чтобы убрать жену ублюдка Джемисона? – Он подался вперед. – Пусть Джемисон в это верит.
Лукан вытер лицо носовым платком.
– Так ты что, не собираешься ничего такого делать?
– Конечно нет. Мне нужно получить от него поскорее сто тысяч. Это только для начала.
Лукан допил виски и снова вытер лицо платком.
– Ты напугал меня, о Господи. Я и правда подумал…
– Да, Лаки, ты до того глуп, что это просто невероятно. Я понимаю, почему ты не в состоянии заняться чем-нибудь дельным, а живешь за счет стареющих сучек. Ты думаешь, меня удовлетворят вшивые триста тысяч, когда этот тип стоит миллиарды? Я все узнал о нем. Его состояние оценивается, по меньшей мере, в пять миллиардов. И у него неограниченный кредит. Я рассчитываю сорвать с него пять миллионов. Десять процентов из них – твои.
У Лукана во рту пересохло.
Полмиллиона долларов!
– Да ты что, свихнулся, Эрни?! Он никогда в жизни столько не выложит. Он найдет себе кого-нибудь другого.
– Как миленький выложит! – усмехнулся Клинг. – Мы не убьем его жену, мы ее похитим.
Лукана снова бросило в дрожь от страха.
– Похищение?! Тогда на нас бросится ФБР. Это по их части. Нет, такие игры не для меня.
– Дурачок. Такой шанс выпадает раз в жизни. Я все продумал. Хочешь заработать полмиллиона – присоединяйся, не хочешь – не держу. За такие бабки найдутся и другие.
– А что я должен буду делать? – не сводя с Клинга глаз, спросил Лукан.
– Когда мы похитим миссис Джемисон, нужно будет найти какое-нибудь надежное место в городе, где ее можно будет укрыть. Вот ты хорошо знаешь город – можешь подыскать такое местечко. Это и будет твоя часть работы.
– То есть к самому похищению я не буду иметь отношения? Мне не придется иметь больше дела с Джемисоном? Так? Мне надо только отыскать надежное укрытие для миссис Джемисон. Я правильно понял? – Лукан становился все увереннее.
– Именно так. Нет, конечно, может возникнуть необходимость и еще в каких-нибудь мелких услугах с твоей стороны, но в основном только это.
– Какие мелкие услуги? – подозрительно спросил Лукан.
– Откуда я знаю? Полмиллиона никому не достается просто так за здорово живешь. Но тебе не придется участвовать в похищении или иметь дело с Джемисоном.
Мысль об огромных деньгах почти отбила у Лукана страхи.
– И когда я получу свою долю? И как?
– Как только я получу выкуп от Джемисона, то сразу же отстегну твою часть. Если хочешь, наличными.
– Никаких наличных! Их легко проследить. А с другой стороны, как я смогу положить такую сумму в банк, не вызывая подозрений?
– У тебя есть счет в каком-нибудь швейцарском банке?
– Нет.
– Напрасно. И именно так Джемисон заплатит мне. У меня есть счет в одном маленьком банке в Цюрихе. Это частный банк, я в свое время оказал небольшую услугу его владельцу. – Клинг не без приятности улыбнулся, вспоминая былые дни. – У него были шашни с секретаршей, но она стала угрожать ему, когда он завел другую красотку. Пришлось от нее избавиться. Она совершенно случайно упала с балкона своей квартиры. Хорошая работа. С тех пор этот малый готов для меня на все. Могу попросить его, чтобы он завел счет на твое имя. Тайну вкладов швейцарцы блюдут. Можешь открыть секретный номерной счет. Ну а оттуда ты уже безо всякого труда сможешь перевести деньги в любую страну, кроме, разумеется, Штатов.
Все страхи и сомнения оставили Лукана. Он сможет купить домик в Монте-Карло. Играть в казино и никогда больше не связываться с толстеющими старыми мегерами.
"Избавьте меня от нее" отзывы
Отзывы читателей о книге "Избавьте меня от нее", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Избавьте меня от нее" друзьям в соцсетях.