— Что это?
Миш мазнул кончиком пальца по липкой жиже, выставил палец на серый свет и ахнул.
— Мать честная! Кровь!
Они торопливо прошли по дорожке к парадному входу, постояли, прислушались, потом Миш, держа пистолет наготове, приоткрыл дверь, и они шагнули в крошечную душную прихожую.
— Мейски! — громко позвал Миш. — Ты здесь?
— Нет… это я… — раздался из гостиной голос Перри. — Быстрее сюда!
Миш нашарил выключатель и зажег свет.
Перри сидел в кресле. К животу он прижимал набухшую от крови подушку.
— Из меня хлещет, как из недорезанной свиньи, — просипел он. — Сделайте что-нибудь.
Чандлер стоял как истукан, а Миш побежал в ванную и открыл шкафчик над раковиной. При виде пустых полок его маленькие глазки недобро сощурились. Он припомнил, что накануне, открывая банку пива, поранил руку, и Мейски отвел его в ванную; тогда в шкафчике было полным-полно всякого аптечного товара. Миш ринулся в спальню, выдвинул один из ящиков комода — пусто. Выругавшись, он откинул с постели покрывало, выхватил простыню.
Спустя двадцать минут Перри лежал на диване без кровинки в лице, зато его рана была перевязана опытной рукой.
Пока Миш возился с Перри, Чандлер обошел дом.
— Эта сволочь наколола нас! — сказал он, вернувшись, бледный от гнева. — Я же говорил! Он смылся!
Перри открыл глаза.
— Отгоните машину. Бросьте где-нибудь. Если легавые увидят… — Он хотел добавить еще что-то, но закрыл глаза и впал в забытье.
Миш и Чандлер переглянулись.
— Верно… убери ее с глаз долой, Джесс, — сказал Миш.
— Он нас наколол! — не унимался Чандлер.
— Не все сразу… сплавь машину!
Чандлер помялся, потом вышел из дома. Миш проследил в окно, как тот сел за руль спортивного автомобиля и укатил.
Миш отер пот с лица. На книжной полке стояло старенькое радио, и он включил его. После пошел на кухню, налил в ведро горячей воды, взял тряпку и отмыл в гостиной пол от кровавых пятен.
Вдруг свинговую музыку, звучавшую по радио, оборвал голос диктора: «Мы прерываем нашу программу танцевальной музыки для срочного выпуска новостей. Крупное ограбление Казино. Полиция сообщила следующие приметы трех мужчин, которые разыскиваются в связи с ограблением…» Далее шло довольно точное описание Коллинза, Чандлера и Перри. «Это опасные преступники. Всех, кто видел их, просят звонить в городское управление полиции по телефону: Парадиз-Сити 7777».
Миш горько ухмыльнулся. Так, запахло жареным. Тот старик в стеклянной будке оказался на поверку не таким уж лопухом. Миш выключил радио.
Он пошел на кухню. В холодильнике было шаром покати, в шкафу — тоже. Миш почесал в затылке. Ему хотелось есть.
Перри был ранен в живот. Миш понимал, что раненому могут помочь только в больнице, но об этом нечего было и думать.
Через двадцать минут возвратился Чандлер и застал его погруженным в невеселые раздумья.
— Порядок? — спросил Миш.
— Отогнал. — Чандлер был какой-то дерганый. — Нам лучше разойтись по своим гостиницам и переждать шухер.
Миш ухмыльнулся.
— Дохлый номер. Уже передали по радио. У них есть наши приметы. Если мы хотим уберечься, придется залечь здесь.
У Чандлера от бешенства окаменело лицо.
— Думаешь, он не вернется?
Миш покачал головой.
— Нет… видно, мы у него были за фрайеров. Удар ниже пояса… Я-то считал, ему можно доверять.
— Ну, попадись он мне еще! — пригрозил Чандлер.
Миш пожал плечами.
— Бывает, парень, хорошо хоть шкура цела. — Он кивнул на Перри, лежащего в беспамятстве. — Не то что у него.
— Начхать мне на него. — Чандлер распахнул ворот рубахи. — Если не выпью сейчас чашку кофе, сдохну.
— Валяй, подыхай. В доме ни хрена нет… ни крошки… ничего, кроме остатков виски. У тебя есть сигареты?
— Выкурил последнюю. — Чандлер растерянно посмотрел на Коллинза. — Не можем же мы жить здесь без еды.
— Стоит только высунуть нос на улицу, и нам сразу крышка. — Миш задумался, потом спросил: — А у тебя нет здесь друзей?
— Каких еще друзей?
— Ну, таких, которые носили бы нам припасы?
Тут Чандлер вспомнил про Лолиту. Согласится ли она? А вдруг она слышала, как по радио передали его приметы, и выдаст полиции?
— Пожалуй, это мысль, — сказал Чандлер. — Есть одна девчонка… она может согласиться. Телефон работает?
— Не знаю… наверное.
Чандлер подошел к телефону, взял трубку и с облегчением услышал непрерывный гудок. У него была отличная память на телефоны своих приятельниц. Он набрал номер и стал ждать. Долго никто не отвечал, потом раздался сонный голос Лолиты:
— Да?
Чандлер кивнул Коллинзу и заговорил своим приятным, вкрадчивым баритоном, вкладывая в него все обаяние, на какое был способен.
Глава 5
К полудню начальник полиции Террелл имел почти полную картину ограбления Казино. На ящике с инструментами, найденном в щитовой камере Казино, были обнаружены отпечатки пальцев. В ответ на запрос из Вашингтона поступили фотография и досье на Миша Коллинза. Отпечатки пальцев на стеклянной будке при входе в хранилище принадлежали, как выяснилось, наемному убийце Джеку Перри.
Террелл сдвинул в сторону ворох донесений и потянулся к пакету с кофе.
— Перекур, Джо, — объявил он, разливая кофе в два бумажных стаканчика. Беглер с благодарностью принял один из них и закурил очередную сигарету.
— Ну что ж, — произнес Террелл, прихлебывая кофе, — дело двигается. Мы знаем четверых, один мертв, но ведь есть пятый. Странная вещь, Джо, выходит, его никто не видел. У нас есть точные приметы тех четверых, а на пятого — ничего. Нам известно, что он сидел за рулем грузовика, однако никто не заметил его в кабине. Когда началась пальба, он дал деру. Не удивлюсь, если он решил смыться и оставить своих дружков с носом.
Беглер кивнул.
— А нам от этого какой прок? — не без резона спросил он.
— Так, размышляю. Если он наколол дружков, а мы поймаем кого-то из них, то скорей всего они его сдадут. Нам позарез нужно разыскать пятого.
— Пока что мы ни одного не поймали…
Зазвонил телефон. Беглер снял трубку, выслушал говорившего, и лицо его посуровело.
— Хорошо, мистер Маркус… да, я знаю, как вас найти. Сейчас буду. — И повесил трубку. Он посмотрел на Террелла, который ждал объяснения. — Это звонил Сэм Маркус. Сегодня ночью его дочь Джеки была с компанией на пляже. Они спешили по домам, а Джеки осталась купнуться еще разок. Когда она садилась в машину… — И Беглер рассказал о том, что приключилось с девушкой. — Вот главное, — заключил он. — Приметы этого человека: грузный, пожилой, седой, одет в рабочие штаны защитного цвета, вооружен револьвером. Похоже на Джека Перри. После того, как этот мерзавец изнасиловал ее, она завладела револьвером и ранила его в живот. Затем она убежала и оставила ему машину… но он ранен. Как вам это нравится, шеф?
— Ладно, Джо, поезжай туда. Да посмотри, не сочиняет ли эта девушка. Приметы Перри передавали по радио. Вдруг ее соблазнил какой-нибудь знакомый, а она теперь сваливает на Перри?
Через час с лишним Беглер позвонил Терреллу.
— Она говорит правду, шеф. Это наверняка Перри. Вот приметы машины.
Террелл наскоро сделал пометки в блокноте, велел Беглеру немедленно возвращаться и повесил трубку. Придвинув к себе другой телефон, он соединился с центральным пультом связи.
— Оповестить всех врачей и больницы, что к ним может обратиться за помощью человек с огнестрельным ранением в области живота. Если это произойдет, немедленно сообщить мне. Дайте информацию в эфир. Приступить к розыску легкового автомобиля, вот его приметы… Преступник ранен и не уйдет далеко от машины.
Только он повесил трубку, в кабинет зашел Фред Хесс из отдела по расследованию убийств. Его полное лицо осунулось от усталости.
— Шеф, на пляже нашли молодого парня с простреленной головой. Только что позвонили. Рядом с ним стоит маленький грузовик. Судя по приметам, тот самый, что фигурирует в деле об ограблении.
— Ладно, Фред, поезжай. Жду тебя с докладом как можно скорей. Основное внимание — грузовику. Доктора Лоуиса вызывали?
— Он уже в пути.
Террелл кивнул, потом, когда Хесс вышел, отодвинул стул и поднялся, чтобы размять затекшие ноги.
Раздался звонок. На этот раз звонил из Казино Гарри Льюис.
— Послушайте, Фрэнк, я кое-что надумал, вдруг это поможет вам. У меня теперь нет сомнений, что бандиты имели в Казино своего человека. Очень уж ловко они провернули это дело. Наверняка им было известно про щитовую… когда лучше всего напасть… где мы храним деньги… численность охраны. И еще, Фрэнк, самое главное. У нас пропала схема электропроводки. Даю голову на отсечение, это кто-то из персонала. Одна из наших девушек — Лана Эванс, она работает в хранилище — второй день подряд не выходит на работу. Ее могли подкупить.
— Вы знаете, где она живет?
Льюис дал Терреллу адрес.
— Хорошо, мы проверим. Спасибо, Гарри. — Террелл повесил трубку и взялся за внутренний телефон. — Лепски на месте?
— Только что вошел, шеф…
— Том, отправляйтесь по этому адресу… мигом. — Он пересказал Лепски то, что узнал от Льюиса. — Возможно, бандиты подкупили ее и использовали как наводчицу. Не исключено, что она упорхнула. Разузнайте ее приметы, и мы передадим их в эфир. Действуйте!
Спустя несколько минут Лепски вылез из полицейской машины у дома Ланы Эванс и позвонил.
Дверь открыла миссис Мавдик. Увидев за спиной Лепски машину, из которой показались двое полицейских в форме, она недовольно насупилась.
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза «Итак, моя прелесть» представляет собой захватывающее путешествие по миру любви и приключений. Книга подарит вам незабываемые моменты и поможет понять, что любовь может быть сильнее всего. Она покажет вам, что любовь может преодолеть любые преграды и преодолеть любые трудности. Эта книга поможет вам понять, что любовь может быть сильнее всего и что она может преодолеть любые преграды. Я рекомендую всем эту книгу, она действительно заслуживает внимания.