Тем временем к воротам подъехала санитарная машина. Владелец лома страшно разволновался и просил, чтобы тело вынесли через черный ход, и Роджер снизошел к его просьбе. После того как тело увезли, он пошел в гостиную поговорить с Келемом. Тот сказал:
— Если полиция считает, что нам лучше на время уехать, мы, конечно, сделаем это. Вы не возражаете, Блэр?
— Я забочусь только о ваших удобствах, — ответил Блэр с полупоклоном. — Но все ваши бумаги находятся здесь.
— Я надеюсь, полиция не будет возражать, если мы возьмем с собой некоторые бумаги, — поинтересовался Келем.
— Пожалуйста, но только предварительно мы просмотрим их, чтобы быть уверенными, что ни одна из них не будет уничтожена.
— Разве это так необходимо? — возмутился Блэр.
— Мне надоели ваши возражения, — резко заметил своему секретарю Келем, — здесь было совершено убийство. Неужели вы этого еще не уразумели? Полиции необходимо все тщательно проверить, все и всех. А наша обязанность оказывать ей всемерную помощь. — Затем он сказал Роджеру более спокойным голосом: — Простите меня, инспектор, но мои нервы не выдерживают. Вы не будете возражать, если во время обыска мой секретарь будет находиться при вас?
— Ничуть, — ответил Роджер.
— Благодарю вас. А я пойду и договорюсь о переезде на несколько дней в отель.
Неизвестно, были ли у Келема какие-либо причины опасаться полиции, но держался он безукоризненно. Конечно, можно было предположить, что компрометирующие его бумаги изъяты ими до прихода полиции. Более того, нельзя было полностью исключить, что Блэр с Келемом разыгрывали спектакль. Но Роджер мог бы подозревать их в этом, если бы он Келема не видел в первый момент. Сейчас Келем казался более собранным, но в его глазах по-прежнему застыла боль, а руки дрожали.
— Еще один вопрос, инспектор. Я хотел бы выехать из Лондона повидаться с женой. Вернусь я, если это необходимо, завтра утром. Она нездорова и сама приехать сюда не сможет.
— Не возражаю, — ответил Роджер.
— Благодарю вас. Теперь и вы, Блэр, надеюсь, поняли, что я настаиваю на вашем полнейшем сотрудничестве с полицией. Я прошу вас помогать им во всем.
— Слушаюсь, сэр, — сказал Блэр. Потом с видимым усилием спросил: — Я пойду собирать вещи?
— Я сам все сделаю.
— Мы можем сделать это вместе, — сказал Роджер. — У меня нет никакой необходимости немедленно заняться проверкой шкафов с бумагами.
Келем направился в спальню собирать вещи. Уэст спросил сержанта Меллора:
— У вас при себе много денег?
— Да пара фунтов наберется, а что?
— Келем уезжает, и я хочу, чтобы вы последовали за ним.
Роджер вытащил бумажник и достал трехфунтовую бумажку — все, что у него было.
— Займите столько, сколько сумеете, у остальных. Как только узнаете его адрес, позвоните в Ярд.
— Ясно, сэр, — сказал Меллор. — Я уж его из виду не выпущу.
— Постарайтесь. Он сказал, что собирается к себе в загородный дом «Тополя» в Стотоне близ Нью-Берри. Запомнили?
— Да, — ответил сержант.
— Тогда пошевеливайтесь.
Меллор начал поспешно спускаться вниз по лестнице.
Келем отсутствовал уже десять минут, и Роджер решил начать просматривать бумаги в одном из шкафов с выдвижными ящиками. У входной двери раздался звонок. Полицейский в гражданском платье пошел отворить дверь. Блэр обеспокоенно спросил:
— Интересно, кто бы это мог быть?
Роджер никак не отреагировал на его вопрос. В свое время он выяснит, почему Блэр так нервничает. Пока же он ухватился за возможность заняться бумагами, которые всего пару часов назад были недоступны для него.
По большей части это были контракты, накладные и прочие документы, связанные со строительством. По временам Блэр заглядывал ему через плечо, но инспектор полностью ушел в свою работу и занимался ею до тех пор, пока в холле не послышались женский и мужской голоса.
Тут Блэр вылетел пулей из комнаты. Роджер встал и пошел следом за ним.
Он увидел девушку в ярком плаще, с которого стекали капли воды. Из-под капюшона выбивались мокрые пряди светлых волос. Роджер обратил внимание на ее широко открытые глаза. Девушка с изумлением смотрела на Блэра,
— Чарлз! — воскликнула она. — Что случилось? Что здесь делают эти люди?
Она взглянула на Роджера и требовательно спросила:
— Кто вы такой?
— Я… — начал было Уэст.
— Он мертв! — закричал Блэр. — Тони мертв. Его убили!
Глава 3
ГРИЗЕЛЬДА
Красивое личико девушки выразило растерянность и тревогу, но не удивление. И это прежде всего бросилось Роджеру в глаза.
— Вы из полиции? — понизив голос, спросила девушка.
— Да, — ответил Уэст, протягивая ей свое удостоверение, на которое она едва взглянула.
— Что Тони… мистер Энтони Келем мертв?
— К сожалению, мертв, — ответил Роджер.
Она снова взглянула на Блэра, который не сводил глаз с Роджера. И, казалось, окончательно потерял почву под ногами.
— А Энди… Энди знает?
— Мистеру Келему это известно, — подтвердил Роджер.
— Пожалуй, так лучше, — заметила девушка. Потом спросила: — Вы, конечно, хотите знать, кто я такая. Меня зовут Гризельда Фейн… Мы с Тони старые друзья. — Она посмотрела на Блэра, и ее взгляд, по мнению Роджера, был довольно-таки пренебрежительным. — Я знала…
— Зачем вы приехали? — воскликнул Блэр. — Почему вы решили, что Тони будет здесь? Вы же знали, что он собирался в Нью-Берри. Он…
— Но он сказал мне, что приедет сюда, — ответила Гризельда.
— Он не мог вам этого сказать! — не унимался Блэр. — Он не мог! Гризельда, ради Бога…
Он больше не мог говорить…
— Не смешите меня, — сказала Гризельда. — Я не убивала его. Наверное, инспектор, такие вещи слышать дико. — Она быстро взглянула на удостоверение. — Но, инспектор Уэст, это правда. Мы с Тони постоянно ссорились, а недавно вообще разругались, но вчера вечером мы помирились.
— Понятно, — сказал Роджер. — Вы часто бываете здесь, мисс Фейн?
— Ну, довольно часто.
— У вас есть свой ключ?
— Что вы! Я ведь не член семьи.
Тут она бросила косой взгляд в сторону Блэр.-» как будто последнее замечание относилось именно к нему.
— Все… все кажется таким неправдоподобным. Вы знаете, я не могу поверить… — Наступило неловкое молчание. — Можно мне повидаться с Энди? — спросила девушка.
— Он уехал в Нью-Берри.
— Конечно, конечно… бедная миссис Келем.
Роджер удивился, почему она называла мистера Келема просто Энди, а его жену более официально.
— Я хотел бы чуть позже задать вам парочку вопросов, мисс Фейн, — сказал он спокойно.
— А это необходимо? Я не видела Тони несколько недель и… но… наверное, это действительно нужно. Я живу в Ройал Хостел. Чарлз, могу я чем-нибудь помочь вам?
— Нет, — покачал головой Блэр.
— Вам следовало бы быть полюбезнее, — сказала Гризельда, поворачиваясь на каблуках. — Будьте добры, позвоните мне, как только Энди появится. Я должна его видеть. Спокойной ночи, инспектор.
— Что же, нужно продолжать начатое дело, — заметил Роджер, когда девушка удалилась.
Беспокойство Блэра усилилось, но Роджер притворялся, что не замечает ничего, даже его частых взглядов в сторону двери библиотеки. После двадцати минут бесплодной работы Роджер поднялся и сделал шаг к выходу.
— Я на одну минуточку, — сказал он, не оборачиваясь, хотя ощущал на себе пристальный взгляд Блэра.
Роджер вышел, оставив дверь полуоткрытой, и поманил пальцем детектива-инспектора — огромного детину, все еще занятого поисками отпечатков пальцев. Уэст жестом указал на дверь и приложил палец к губам. Полицейский на цыпочках пересек комнату и подоспел к Уэсту в ту минуту, когда тот быстро шагнул в кабинет.
В руке у Блэра были какие-то бумаги. Увидев Роджера, он сунул их в карман и, неистово размахивая другой рукой, бросился к выходу. Но Роджер успел схватить его за запястье и выдернуть руку из кармана. Несколько писем оказались на полу.
— Вы глупец, Блэр, — сказал Роджер.
Он велел полицейскому подобрать письма.
— Я сам займусь мистером Блэром, — пояснил он.
Он ослабил свою хватку, но Блэр, не в силах оторвать взгляд от лежавших на полу писем, даже и не пытался освободиться… Роджер решил пока не тратить время на письма и потянул Блэра к шкафу с документами, грубовато заметив ему, что вовсе не намерен потратить всю ночь на такое идиотское занятие.
Блэр судорожно глотнул.
Роджер вытащил папку, озаглавленную «Смета Бристоль». В ней, по всей вероятности, не было ничего интересного. Он был убежден, что самым ценным материалом были письма, отнятые у Блэра. Однако проверка бумаг, находившихся в шкафу, убедила Роджера в том, что практически вся страна была охвачена программой очистки свалок, не говоря уже о том, что Келем участвовал в нескольких крупных строительных фирмах. Воистину, деятельность этого человека была титанической.
Роджер просматривал документы, не слишком углубляясь в подробности. Но даже такая поверхностная проверка длилась до начала десятого. Инспектор сильно устал и проголодался.
Молчание нарушил Блэр.
— Послушайте, сколько времени вы намерены еще здесь оставаться? — в его голосе слышалось негодование. — Обедать уже поздно, а я очень хочу есть.
Роджер спокойно взглянул на него.
— Боюсь, что сейчас не время делать перерыв, мистер Блэр. Я хочу задать вам пару вопросов. Мне кажется, будет лучше всего, если вы поедете со мной в Скотленд-Ярд…
— В этом нет необходимости, — воскликнул Блэр. — Я расскажу вам все, что знаю, я хочу помочь, я… — Он замолчал, потом вдруг сказал: — Черт побери, дайте мне сигарету!
"Инспектор Уэст сожалеет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Инспектор Уэст сожалеет", автор: Джон Кризи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Инспектор Уэст сожалеет" друзьям в соцсетях.