— Я положила деньги в чемоданчик в шкафу моей спальни, но их украли. Один из слуг, вероятно. Но я не могла подать заявление в полицию, потому что в этом случае весь прошлый скандал всплыл бы наружу. Я считала, что имя Гораса нельзя связывать с подобными историями. Он дорожит своим положением в обществе.
— Хорошо, — откликнулся Мейсон, — у вас украли деньги. Что вы предприняли дальше?
— Я собрала все, что смогла. Оказалось около пяти тысяч долларов.
— Вы что-нибудь слышали о Гидеоне?
— Он позвонил мне, дал адрес этого склада и сказал прийти туда.
— Я ответила ему, что собрала некоторую сумму. По его словам, район, где он находился, довольно непригляден. Он спросил, есть ли у меня револьвер. Я ответила утвердительно, сказала, что муж держит его дома. Поскольку я должна была везти крупную сумму денег, Гидеон посоветовал взять револьвер с собой.
— Продолжайте, — сказал Мейсон.
— Я поехала в этот район и без труда нашла склад. Револьвер лежал в сумке. Я вошла в пустой склад и встретилась с Гидеоном. Произошедшие с ним изменения напугали меня.
Я сняла правую перчатку, открыла сумочку, чтобы передать ему деньги, положила револьвер на стол и… Я не знаю, господин Мейсон, я ли так повзрослела, или он настолько изменился! Когда я у него работала, он казался мне обаятельным человеком, бизнесменом с живым, творческим мышлением. Когда же я начала говорить с ним в складе, увидела самоуверенного, бесстыдного, бойкого на язык человека. В нем не было ни капли искренности, и… он пытался воспользоваться нашими отношениями.
— Что вы имеете в виду?
— Он знал, что нравился мне, когда я у него работала, и полагал, что легко может сделать со мной что угодно. Вот что я имела в виду, — пояснила Лорна.
— И что вы сделали?
— Внезапно я увидела все в реальном свете, — ответила она. — Мне была отвратительна эта ситуация. Я схватила сумку и бросилась вон из склада.
— А что с револьвером?
— Я оставила его на столе. Моя правая перчатка упала на пол. Так мне показалось. Честно говоря, в тот момент я не думала. Я просто действовала. Я убегала из склада так быстро, как могла.
— Он был жив, когда это случилось?
— Конечно, даже слишком деятелен.
— Вы помните, в котором часу это произошло?
— Гидеон сказал мне быть в складе пятнадцать минут третьего, я пришла точно вовремя. Мы разговаривали всего одну-две минуты. Ситуация очень быстро стала невыносимой для меня. Трудно следить за временем в подобной ситуации, господин Мейсон. Говорят, его убили из револьвера.
— Очевидно, так, — сказал Мейсон, — но у полиции нет еще доказательств, и когда они добудут их, я буду иметь право устроить свидетелям перекрестный допрос.
— Но там был только один револьвер.
— Если его застрелил ваш муж, — сказал Мейсон, — он мог бы это сделать из этого револьвера, но муж говорит, что он не убивал его.
— О таких вещах муж не будет говорить неправду.
— В таких случаях многое происходит совершенно по-другому, — заявил Мейсон. — Когда жизнь человека в опасности, он идет на все.
Слезы появились в глазах госпожи Уоррен.
— Вы, действительно, считаете, что жизнь его в опасности, — спросила она.
— Да, считаю, — ответил Мейсон.
— И это… и это моя вина, — всхлипывала Лорна. — Я…
— Поймите одну вещь, госпожа Уоррен, — сказал Мейсон. — Когда вода течет вниз через дамбу, вряд ли можно заставить ее двигаться в обратном направлении. Принимайте события такими, какими они есть. Концентрируйтесь на настоящем, забудьте прошлое.
— Деньги вы Гидеону не отдавали?
— Ни цента.
— Вы говорили, что у вас есть для него некоторая сумма?
— Да, по телефону. Я сказала, что у меня есть для него деньги, не так много, как хотелось бы. Но больше, не привлекая других, я собрать не могла. Я начала говорить ему о своем сожалении по поводу невыполнения его инструкций относительно изъятия денег из сейфа и скрытого хранения их. Я сказала, что, если бы полиция нашла у меня эти деньги, я попала бы в большую беду. И затем, когда я встретила его, господин Мейсон, я прочитала в его взгляде, что он тогда надеялся полностью запутать меня, чтобы у присяжных появились симпатии к нам обоим и они освободили бы нас.
И на самом деле, дела против нас были настолько несхожи, что присяжные освободили меня и осудили его. Но если бы наши дела более тесно переплетались, я не знаю, что бы случилось. Внезапно у меня пропало к нему чувство непомерного восхищения, и передо мной открылся красноречивый мошенник.
— Не помните, как долго вы с ним разговаривали!
— Минуту или две.
— Он вам не рассказывал, что он делал после выхода из тюрьмы?
— Нет.
— Вам Гидеон звонил только один раз? — спросил Мейсон.
— Да, один. После суда и заключения его в тюрьму я ничего не слышала о нем. Он позвонил мне один раз по выходе на свободу. Я уже говорила, что очень нравилась ему. Он не хотел, чтобы мое имя трепали в газетах.
— Конечно, не хотел, — сказал Мейсон, — потому что собирался шантажировать вашего мужа.
— Он хотел… Что?
— Шантажировать вашего мужа. Именно это было у него на уме. Он…
— Он не мог сделать этого, не мог пасть так низко!
— Не дурачьте себя, — сказал Мейсон. — Гидеон пришел ко мне в офис и пытался заставить меня получить для него деньги у вашего мужа. Он думал, что ваш муж не захочет скандала.
От удивления Лорна раскрыла рот.
— Почему, почему? Какая же наглость!
— Вы об этом не знали?
— Нет.
— Хорошо, — заметил Мейсон. Вы рассказали мне о своем прошлом и о том, что случилось, когда вы вошли в помещение склада. Больше никому об этом не рассказывайте. Никому ни о чем ничего не говорите.
Но ведь все всплывет наружу? — прорвалось у Лорны. Моя связь с Гидеоном и…
— Нет, не всплывет, — ответил Мейсон. — Не обязательно. Я собираюсь бороться. Я сделаю все возможное на предстоящем предварительном рассмотрении материалов, и посмотрим, что останется у них от дела на вашего мужа.
— Боюсь, что это проигрышное дело, — сказала госпожа Уоррен, — даже если ничего не будет известно о моем прошлом.
— Не обязательно, но на предварительном слушании они попытаются найти мотивы преступления, — сказал Мейсон. — А где вы взяли оружие?
— Мой муж достал его.
— Где, когда?
— Он купил его несколько лет назад.
— У друга или у торговца оружием?
— Я думаю, что у торговца. Он хотел иметь в доме револьвер.
— Хорошо, — подвел итог Мейсон. — Попытаемся сделать все возможное. Вы ведите себя тихо и ни с кем ни о чем не разговаривайте. При необходимости говорите, что вы слишком расстроены и не в состоянии давать интервью. Не впускайте репортеров в дом, не отвечайте на телефонные звонки и, если какому-то корреспонденту удастся создать ситуацию, когда вы вынуждены что-то говорить, ограничьтесь словами «ноу комментс». Произносите эти слова, как только будете открывать рот. Думаю, вы это сможете!
— Несомненно.
— Это не так легко, как вы думаете, — заметил Мейсон. — Они могут неожиданно засыпать вас вопросами, делать некоторые не соответствующие действительности утверждения, застать вас врасплох. Просто не забывайте говорить «ноу комментс». Повторяйте эти слова. Таким путем вы поможете своему мужу. Иначе вы нечаянно навредите ему.
— Я постараюсь, — сказала Лорна Уоррен.
Глава XIX
Судья Ромни Сэкстон занял свое место за судейским столом и объявил:
— Слушается дело «Народ штата Калифорния против Гораса Уоррена». Это предварительное слушание по делу об убийстве. Все готовы к открытию слушаний?
— Защита готова, — заявил Перри Мейсон.
Окружной прокурор Гамильтон Бергер встал.
— Заявляя о своей готовности к слушанию, с разрешения суда я хотел бы сказать, что в представлении дела мне будет помогать мой помощник по судебным вопросам Альфеус Рандольф.
Я понимаю, что предварительные слушания обычно не начинаются с вступительного заявления. Я также осознаю, что мое личное появление на предварительных слушаниях — довольно необычное дело. Ввиду особых обстоятельств, связанных с этими слушаниями, я хотел бы сделать сейчас заявление, с тем чтобы уважаемый суд понял представляемые нами доказательства и их вписываемость в общую картину преступления.
Например, по имеющимся данным, мы не смогли установить мотивов совершенного преступления. Это можно сделать только по косвенным доказательствам. Поэтому мы намерены показать суду эти доказательства, с тем чтобы он мог сделать необходимые выводы.
Мы намерены показать, что совершенное в ночь на третье число этого месяца убийство связано с ограблением главного отделения магазина «Пасифик Нотерн Супермаркет», расположенного в нашем городе. Есть два свидетеля, которые видели взломщиков.
Господин Перри Мейсон, адвокат, представляющий на этом процессе защиту, нанял художника, чтобы изготовить набросок портрета убитого. Это было сделано до проведения опросов свидетелей и заслушивания их описаний преступников. Косвенные доказательства недвусмысленно свидетельствуют о том, что господин Мейсон намеревался использовать это для оказания давления на погибшего Коллистера Гидеона.
Ранее Гидеон был осужден за уголовное преступление. Недавно он выпущен из федеральной тюрьмы. Зная, что господин Мейсон, имеющий огромное влияние, собирается подстроить ложное обвинение в убийстве, Гидеон, вполне понятно, ударился в панику.
— Минуточку, — перебил Бергера судья Сэкстон, — это очень серьезное обвинение. Вы имеете в виду, что господин Мейсон строил против погибшего ложное обвинение в убийстве?
— Именно это я и сказал, ваша честь.
"Иллюзорная удача" отзывы
Отзывы читателей о книге "Иллюзорная удача", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Иллюзорная удача" друзьям в соцсетях.