– Тогда мне нужно будет её кое о чем спросить. Ты не пригласишь её завтра утром к одиннадцати?
Я ответил согласием, и он прошествовал к лифту.
Я не мог отправиться спать, так как должен был помочь Фрицу привести в порядок кабинет, особенно по части оставшихся без употребления напитков. Фриц был уже там, и я поспешил присоединиться к нему.
Глава 13
Ночь была жаркой, и я лишь слегка прикрыл себя простыней, так что, когда меня разбудил телефонный звонок, мне не понадобилось вытаскивать руку из-под одеяла. Я взял трубку и поднес её к уху.
Когда меня будят среди ночи, я не говорю: «Резиденция Ниро Вульфа. Говорит Арчи Гудвин», а только сердито буркаю:
– Да?
– Это дом Ниро Вульфа?
Голос заставил меня очнуться от сна.
– Да, это Гудвин.
– Говорит Сара Джеффи. Я очень сожалею, мистер Гудвин… Я вас разбудила?
– Не совсем. Но все же давайте поскорее покончим с вашим делом.
– Я теперь уже думаю, что мне надо было подождать до утра, но за это время вы могли бы найти их и гадать, чьи же они. Вы нашли ключи?
– Нет. А вы что, их потеряли?
– Да. Кольцо с двумя ключами: один – от входной двери, а другой – от моей квартиры. Я прекрасно помню, что они лежали в моей сумочке.
– Где вы сейчас?
– Дома. В своей квартире. Я могла бы…
– Как же вы вошли?
– Мне помог лифтер. У привратника есть запасные ключи. Но свои я, должно быть, потеряла во «Фламинго» или в такси. Я все же решила позвонить вам, на тот случай, если вы их нашли. Извините за беспокойство.
Доброй ночи.
– Подождите минуточку. Не вешайте трубку. Ольга с вами?
Теперь я уже сидел на краешке кровати и включил свет. Часы показывали без десяти два. Сна как не бывало. Я не хотел её пугать, но ситуация была довольно тревожная.
– Нет, Ольга здесь никогда не ночует, – ответила она.
– Вы были во «Фламинго» с Паркером?
– Да, мы заехали туда выпить и потанцевать.
– Когда же вы обнаружили пропажу ключей?
– Когда поднималась в лифте. Я хотела достать их из сумочки, а их там не оказалось.
– А почему не внизу, перед входной дверью?
– Там я их не искала. Привратник был на месте, и дверь открыта.
– А Паркер с вами не поднимался?
– Нет.
– О'кей. Не вешайте трубку. Держите её возле уха и слушайте.
– Почему?.. Что случилось?
– Ничего особенного, но миллион шансов к одному за то, что… Впрочем, ничего… Вы потеряли ключи, вот и все. Но после того, что случилось ночью в понедельник, эта потеря заставляет меня нервничать, так что вы с успехом можете надо мной подтрунивать.
Сколько времени вы уже у себя дома?
– Я сразу же позвонила вам, как вошла. Хотела связаться с вами, прежде чем вы уснете. А почему вы нервничаете? Из-за ключей? Вы не…
– Я просто волновался, прежде чем сказать вам, что вы мне нравитесь. Несмотря на скверный кофе, который готовит Ольга, я собираюсь немедленно приехать к вам. Где у вас телефон?
– В гостиной.
– Это в противоположном конце от прихожей?
– Да. Вы сказали, что сейчас приедете?
– Точно так. Но предварительно выслушайте мои инструкции.
– Я… конечно же, я вас слушаю… – Её голос звучал не слишком уверенно.
– Конечно, моя тревога, наверное, ложная, но все равно слушайте внимательно. Не вешайте трубку. Когда я скажу «давайте», вы произнесете следующую фразу, слово в слово: «Я так не думаю, но если вы подождете у телефона, я схожу в прихожую и посмотрю, там ли они». Дословно. Хотите, чтобы я повторил?
– Нет, не нужно.
– Вы уверены, что хорошо её запомнили?
– Да.
– Отлично. Как только вы все это скажете, опустите трубку, но на рычаг не кладите. Пройдите в прихожую, потом к входной двери, откройте её и с шумом захлопните за собой. Потом быстро – к лифту, нажмите на кнопку вызова и держите, пока лифт не поднимется. Спускайтесь вниз, к лифтеру, и там ожидайте моего прихода. Вы все поняли?
– Да, – недоуменно произнесла она.
– И вы проделаете все в точности?
– Да… Ну, конечно.
– Умница. Но только не забудьте хлопнуть посильнее дверью, потому что я собираюсь держать трубку у уха до тех пор, пока не услышу стука двери и только потом начну действовать. Когда я доберусь до вас, вы хорошенько посмеетесь надо мной, а потом мы решим, что нам делать дальше. Но имейте в виду, я танцую куда лучше Паркера, а сейчас ещё только два часа. Вы слушаете меня?
– Да.
– Итак, я повторяю: на мой сигнал «давайте», вы отвечаете: «Я так не думаю, но, если вы подождете у телефона, я схожу в прихожую и посмотрю, там ли они». Как только вы это скажете, положите трубку возле аппарата, открывайте входную дверь, выходите, хлопайте, вызывайте лифт, спускайтесь к лифтеру и ожидайте меня там. Вы будете соблюдать мои инструкции?
– Да.
– Вы готовы?
– Готова.
– Итак, «давайте».
– Я не думаю, но не подождете ли вы у телефона?
Э… подождите у телефона, а я пойду и посмотрю, в прихожей ли они?
«Без репетиции это не так уж плохо», – подумал я.
Когда она опустила трубку, та слабо звякнула. Я не слышал её шагов, так как гостиная была покрыта ковром. Решив, что пятнадцати секунд будет вполне достаточно, а тридцати и подавно, я начал отсчет, как только услышал стук положенной трубки. Я, конечно, мог и ошибиться, но не более чем на три секунды. Я вспомнил, что сказал Вульфу, когда он определил Присцилле Идз одиннадцать часов на то, чтобы она скрылась, прежде чем мы станем её разыскивать: «Это похоже на игру „разбегайтесь, овцы“, а не на игру „в бары“». Но сейчас телефон в гостиной был «одним домом», а лифт на площадке – «другим», и Сара Джеффи должна была пробежать это расстояние так, чтобы её не поймали.
Я подумал, что слишком много лет прошло с тех пор, как я играл «в бары».
Все это промелькнуло у меня в голове, пока я считал до десяти. Потом напряженность ожидания достигла предела, и я уже не мог думать ни о чем постороннем. Если она хорошенько хлопнет дверью, я обязательно услышу этот звук.
Я досчитал до пятнадцати, до двадцати. Никакого стука. Тридцать! Я прижал трубку к самому уху. Сорок, пятьдесят, шестьдесят – минута! Не может быть, чтобы она так долго добиралась до двери. Вцепившись в проклятую трубку, я продолжал автоматически считать: девяносто четыре, девяносто пять, девяносто шесть… Все.
Я повесил трубку. Мысли бились в моей голове, и лишь одна внушала какую-то надежду.
Я схватил рубашку и брюки. Одеваясь, я лихорадочно обдумывал сложившуюся ситуацию. Если я потрачу время, вызывая девятнадцатый участок, который был ближе всего к её дому, то ещё неизвестно, смогу ли я связаться с дежурным: он предпочтет затеять спор, потребует изложения фактов… Не думаю, чтобы его заставило действовать исчезновение ключей из дамской сумки… Было несколько объяснений тому, почему я не услышал стука двери. Возможно, она просто забыла ею хлопнуть. Перебирая все варианты, я быстро закончил свой туалет и был готов к действию.
Я спустился в кабинет, достал пистолет, опустил его в карман, перевёл телефон на комнату Вульфа к Фрицу, потом прошел в комнату Фрица и тряхнул его за плечо. Он вскочил, ничего не понимая спросонья.
– Иду на операцию, – сказал я ему. – Думаю, что скоро вернусь. Прислушивайся к телефонным звонкам.
Фриц попросил меня быть осторожным, как делал это всегда, когда я уходил из дома по делам. Но я никогда не успевал выслушать его напутствия, поскольку пребывал уже, как и теперь, в пути, перепрыгивая через несколько ступенек вниз.
Выйдя из дома, я быстрыми шагами направился на восток. В это время такси на Десятой авеню совсем не частые гости, и, лишь свернув на Тридцать четвертую улицу, я наконец поймал одно из них.
Когда мы выехали на Восемнадцатую улицу, было уже два часа двадцать три минуты. Прошло ровно двадцать шесть минут с того времени, как я услышал звук положенной трубки.
Машина притормозила у дома, в котором жила Сара Джеффи. Я открыл дверцу и выскочил на тротуар раньше, чем она остановилась. Я попросил шофера подождать меня, показав ему свою лицензию.
Вокруг не было видно ни души. Я подошёл к входной двери и дернул за ручку. Дверь была заперта. Когда я забарабанил в неё, из-за угла появился человек в униформе, подошёл, приблизил лицо к стеклу и посмотрел на меня.
– Что вы хотите? – спросил он.
– Войти!
– Зачем?
– Чтобы повидать миссис Джеффи. Она меня ждет.
– В такое время? Чепуха! Кто вы такой?
Разговаривать с ним было совершенно безнадежным делом, ведь этот тип не знал меня в лицо. Дежурил другой, когда я приходил сюда в среду утром, а этот соображал, по-видимому, слишком туго. Если бы я даже смог убедить привратника позвонить по домашнему телефону, он, не получив ответа, мог просто заявить мне, что она спит.
Я вытащил из кармана пистолет, дал привратнику возможность разглядеть, что это такое, разбил им стекло, просунул руку, нащупал замок, открыл его и вошёл.
Тут я услышал, как у тротуара взревел мотор, и понял, что у таксиста быстро сработал защитный рефлекс.
Я направил пистолет на привратника, и он поднял руки так высоко, как только мог. Существовал только один шанс из миллиона, что этот страж тоже был вооружен, но я все же быстро ощупал его, чтобы действовать наверняка.
– Не видели ли вы миссис Джеффи в течение последнего получаса? Может быть, слышали её голос? Отвечайте быстро! Видели?
– Нет! Она пришла…
– В лифт, быстро! – бросил я. – Шестой этаж.
Он повиновался.
– Вы просто ненормальный, – сказал он. – Ведь этот шофер приведёт сюда фараонов.
"Игра в бары" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра в бары", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра в бары" друзьям в соцсетях.