– Наши люди очень переживают за Аткинсона, – сказал он. – Может быть, сразу это и незаметно, но они разорвали бы его, убийцу, на клочки. Но проповедник Пит? Черт бы меня побрал, половина наших парней считает, что он прав. Если б только он был чуть сдержаннее в аргументах. Если они узнают, что он...
– Ты хорошо его знаешь? – перебил Роджер.
– Неплохо.
– Скажи, часто он во время разговора выходит из себя, начинает брызгать слюной и вообще ведет себя, как бродячий дервиш?
– Понимаю, что ты имеешь в виду: если он брызжет слюной – это плохой признак, кажется, что парень совсем спятил. Таким я его не видел уже давно. Мне казалось, он стал спокойнее.
– Не знаешь, как давно он знаком с мисс Джун Эйкерс?
– Первый раз от тебя слышу. Вероятно, об этом знал Аткинсон, но... – Картер отхлебнул пива. – А почему ты об этом спрашиваешь?
– На мой взгляд, она не совсем подходит предводителю небольшой шайки полоумных.
– Ты удивился бы, узнав, от каких людей порой Питер Уэйт получает помощь, – сказал Картер сухо. – Люди, у которых кто-то погиб в дорожной катастрофе, или, скажем, сами пострадавшие. Они испытывают такую горечь, что кампания Уэйта кажется им именно тем, что нужно. Потом они постепенно охладевают – либо его манеры начинают действовать на нервы, либо просто жизнь их поворачивает в другую сторону. Во всяком случае, боль утраты стихает... Все мы в какой-то степени существа бесчувственные.
– Глубокая мысль, – улыбнулся Роджер. – Когда я уеду, попробуй разыскать кого-нибудь, кто знает, как долго эта Эйкерс знакома с Уэйтом, ладно?
– А у нее хорошие ножки?
– У нее все хорошее.
– Настоящий развратник, вот ты кто, – ухмыльнулся Картер и допил свое пиво. – Еще по одной?
– Нет, спасибо, – сказал Роджер, – пойду наверх, взгляну, не приехали ли мои ребята.
Они вышли из столовой, провожаемые внимательными взглядами полицейских. Не успели они подняться в кабинет Картера, как к участку подкатила машина и из нее выбрались двое – сержанты-детективы Уиллис и Крю. Уиллис – высокий, худой и бледный, Крю – чуть моложе своего напарника, невысокий, едва наберется пять футов и восемь дюймов, с фотоаппаратом в руках.
– Что ж, удачи вам, – сказал Картер. – Только не фотографируйте его плакаты, напрасно потратите время и пленку.
– Я поеду вперед, – сказал Роджер своим помощникам из Скотленд-Ярда, когда они вышли на улицу, а выдвигайте следом, припаркуйте машину позади моей. В дом мы войдем все вместе. Мне надо переговорить с сержантом, который там дежурит.
– Слушаюсь, сэр, – сказал Уиллис.
Когда они подъехали к дому, было уже довольно темно, а это место освещалось из рук вон плохо. Не подозревая, что думает почти о том же, что и сержант Аткинсон за несколько минут до своей гибели, Роджер вглядывался в темные силуэты зданий: несколько лишних фонарей здесь не помешали бы. Он вылез из машины и, мягко ступая с пятки на носок, направился к наблюдавшему за домом сержанту.
– Кто-нибудь входил?
– Один человек, как раз перед тем как я получил ваше сообщение от констебля Дэвиса, сэр. Он все еще в доме.
– Спасибо. А где Дэвис?
– В парке, сэр.
– Спасибо, – повторил Роджер.
Дэвис прятался за деревьями – его совершенно не было видно, пока он сам не вышел из укрытия. Сбывалась его мечта: он работал с самим Роджером Уэстом, но Роджер Уэст решил, что не стоит оказывать ему чрезмерное покровительство.
– Будь здесь, – сказал Роджер, – и подай нам знак, если возникнут какие-то проблемы.
– Слушаюсь, сэр.
Роджер вернулся к машине коллег из Скотленд-Ярда. Но вместо того, чтобы немедленно приступить к делу, он решил проверить информацию, полученную в участке, которая не давала ему покоя.
– Подождите минуту, – сказал он и быстрым шагом пошел к телефонной будке на углу.
Он набрал телефон Скотленд-Ярда, его соединили с дежурным суперинтендантом Ричардом Ридом.
– Дик, по-моему, нам надо копать глубже, – сказал он. – Перед тем как Аткинсон уехал из Лайгейта, его жена внезапно разбогатела. Свяжись с Лайгейтом и попробуй узнать, в какой именно футбольный тотализатор она выиграла деньги, вообще раздобудь максимум информации по этому вопросу:
– Понял, – сказал Рид, – что ты затеваешь?
– Пока просто гипотеза. Если она действительно выиграла деньги в тотализатор, я о ней забуду. Если возникнут какие-то сомнения, я бы хотел о них знать.
– Полагаешь, могут быть сомнения?
– Лучше проверить всех организаторов этих тотализаторов, и чем раньше, тем лучше. Но не дай им повода понять, что нас интересует.
– Хорошо, Красавчик, – сказал Рид, – если ночные дежурные в Лайгейте этого не знают, я свяжусь с Джемом Коннолли.
– Отлично, – сказал Роджер и повесил трубку.
Отличный вечер, подумал Роджер: было уже темно, слабый желтоватый свет, льющийся из подъезда, казался бледной лунной дорожкой в океане мрака. Помощи специалиста пока не требовалось: дверь подъезда открылась сразу. Даже после того, как все трое вошли, холл дома продолжал казаться огромным пустым сараем. Они поднимались по лестнице и прислушивались. Из квартир не доносилось ни звука. Какая-то странная тишина, подумал Роджер, поднимающийся первым. Потом из квартиры на первом этаже послышался звук радиоприемника.
Не доходя до площадки второго этажа, Роджер почувствовал какой-то запах.
– Что-то горит, сэр, нет? – спросил долговязый Уиллис и шмыгнул носом. – И бензином пахнет.
Роджер бросился по лестнице бегом.
У дверей квартиры проповедника Пита запах гари и бензина был еще сильнее, однако не было никаких признаков дыма или огня. Он толкнул дверь плечом, но она не поддалась: замок и петли были очень надежными. Он достал из кармана отмычку, присел и стал поворачивать ее, заставляя себя не торопиться. Он почувствовал, что замок поддался: если это холостой оборот, придется начинать все сначала.
Теперь уже не было никаких сомнений, что в квартире пожар.
В замке послышался щелчок.
– Получилось, – прошептал Крю.
Роджер повернул ручку и распахнул дверь. С таким же успехом он мог открыть дверцу печи. Прямо перед ним плясали языки пламени, в большой комнате бушевал огонь. Повсюду клубился дым, но его вытягивало в настежь открытое окно. Есть ли там пожарная лестница?
Ящики были выдернуты из бюро, рядом разбросаны бумаги. Должно быть, комната миссис Китт сразу после погрома выглядела точно так же, но сейчас опасность была куда более серьезная.
Крю закашлялся.
– Позвони в пожарную охрану, – задыхаясь, приказал Роджер, – и принеси огнетушители!
Он услышал, как парочка покатилась вниз по лестнице, и попытался войти в горящую комнату. Но жар был невыносимый, огонь бесновался прямо перед его лицом. Горели документы, которые он хотел перефотографировать, – не было никакого сомнения, что здесь все обрызгали бензином.
Голыми руками он ничего сделать не мог. Если бы в квартире оказался огнетушитель, можно было бы попытаться что-то спасти – в остальных комнатах огня не было. Он не рассчитывал найти огнетушитель, но надо было попробовать.
Через полуоткрытую дверь в кухню он видел раковину, блестящие трубы и кафель. И когда он перешагнул через порог, из-за двери на него ринулся человек с поднятым над головой оружием.
С топором.
Глава 15
Драгоценные документы
Роджер увидел, как топор поднимается над головой нападающего и начинает свое стремительное движение вниз. Еще секунда – и у него не было бы ни малейшего шанса избежать удара. Роджер почувствовал укол страха, словно лезвие уже коснулось его головы. Если он ударит этого человека, то наверняка не промахнется. Роджер в отчаянном прыжке бросился вперед, краем глаза наблюдая за тем, как топор набирает скорость.
Человек с топором пошатнулся.
Для размышлений времени не было, сейчас работали только рефлексы, а глаза отмечали покадровое изменение ситуации. Первое и самое яркое впечатление: топор был слишком тяжел для этого человека, и сила, которую он вложил в удар, заставила его пошатнуться. Топор вонзился в пол, человек дернул за ручку и, поняв, что это бесполезно, бросился к двери.
Роджер мгновенно повернулся в его сторону.
Он видел маленького человека, видел блеск в его темных глазах. Он видел бледное лицо и подумал, что его внешность соответствует всем описаниям: маленький, в темной одежде, почти черная мягкая фетровая шляпа, вздернутый нос и блестящие глаза, которые, как у перепуганного зайца, смотрели сейчас в разные стороны.
Роджер бросился за ним.
Человек даже не делал попытки вступить с Роджером в схватку – он без оглядки летел к двери. С самого начала у него было преимущество в два ярда, а двигался он очень быстро. Он потянул за ручку и захлопнул дверь кухни прямо перед Роджером. На этом последний потерял еще один ярд. Когда он очутился в небольшом коридоре, человек был уже у выхода.
В реве огня тонули все звуки.
Густые клубы черного дыма заволокли коридор, сквозь них пробивались багровые языки пламени. Курносый человек выскочил из квартиры и захлопнул входную дверь еще до того, как Роджер приблизился к ней. Изменившаяся тяга бросила дым и огонь в другом направлении, к открытому окну, и в какое-то мгновение стена огня оказалась рядом с Роджером.
Он схватился за ручку, толкнул ее, и дверь открылась. Вновь возникшая тяга выбросила на лестничную площадку столб дыма, но там и так уже ничего не было видно. Роджер лишь слышал топот убегающего человека. Не теряя времени, Роджер взялся за перила и прыгнул в лестничный колодец. Он приземлился на первом этаже, всего в двух ярдах позади человека, который почувствовал опасность и резко повернулся.
Роджер не смог остановиться.
Они столкнулись. Вес Роджера был намного больше, и они повалились на пол. Роджер не сделал ничего, чтобы смягчить удар, и в самый последний момент понял, что человек, находящийся под ним, неизбежно ударится затылком.
"…И скрылся с места преступления…" отзывы
Отзывы читателей о книге "…И скрылся с места преступления…", автор: Джон Кризи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "…И скрылся с места преступления…" друзьям в соцсетях.