— Как насчет того, чтобы сначала выпить?
— Я выпью все, кроме этого напитка из яиц, смешанных с ромом. Я себя плохо чувствую после него.
Когда я вышел из буфетной, Нора и Йоргенсон пытались говорить по-французски. Дороти все еще притворялась, что ест, а Мимн опять играла с собакой. Я подал рюмки и сел рядом с Мими.
— У тебя очаровательная жена.
— Мне нравится.
— Скажи мне правду, Ник, ты действительно думаешь, что Клайд не в своем уме? Я имею в виду — настолько не в своем уме, что с этим нужно что-то делать.
— Откуда я знаю?
— Я о детях беспокоюсь, — уточнила она. — Я на него не претендую больше — все это оговорено при разводе, — но дети! Мы абсолютно без копейки сейчас, и я думаю о том, что с ними может случиться. Если он сошел с ума, он же разбазарит все, что у него есть, и оставит их без цента. Как ты считаешь, что я должна сделать?
— Ты хочешь посадить его в психушку?
— Не-е-т. Но я бы хотела с ним поговорить. — Она тронула меня рукой. — Ты бы мог его найти?
Я покачал головой.
— Ты не поможешь мне, Ник? Мы были когда-то друзьями. — Ее большие голубые глаза были мягкими и просили меня об этом.
Дороти подозрительно смотрела на нас через стол.
— Ради Бога, Мими, — в Нью-Йорке тысяча полицейских, наймите одного из них. Я этим больше не занимаюсь.
— Я знаю, но — Дори очень была пьяна вчера?
— Может, я был пьян. Но мне она казалась вполне нормальной.
— Тебе не кажется, что она должна лучше себя вести?
— Мне кажется, что она всегда себя хорошо вела.
Она подумала немного, а затем произнесла:
— Она ведь только ребенок, Ник.
— К чему это? — спросил я.
Она улыбнулась.
— Как насчет того, чтобы одеться, Дороти?
Дороти угрюмо повторила, что она не знает, почему она должна тратить время на тетю Алису. Йоргенсон обратился к своей жене:
— Миссис Чарлз хочет предложить от всего сердца…
— Да, — подтвердила Нора, — почему вам не побыть еще у нас? Мы ждем еще гостей. Я не скажу, что будет очень весело, но… — Она сделала жест рукой, в которой была рюмка, чтобы окончить предложение.
— Я бы с удовольствием, — согласилась Мими, колеблясь, — но боюсь, что Алис…
— Позвони ей по телефону и извинись, — предложил Йоргенсон.
— Я это сделаю, — вызвалась Дори.
Мими согласилась.
— Будь повежливей.
Дороти пошла в спальню. Всем стало веселей. Нора поймала мой взгляд и подмигнула весело. Мне ничего не оставалось, как сразить радость, показать, что это мне нравится, потому что Мими смотрела на меня. Мими спросила:
— Ты действительно хочешь, чтобы мы остались?
— Конечно.
— Мне кажется, что ты врешь. Не нравилась ли тебе бедная Джулия, — некоторым образом?
— «Бедная Джулия» — замечательно звучит в твоих устах. Она нравилась мне.
Мими снова тронула меня рукой.
— Она сломала мне жизнь с Клайдом. Естественно, я ненавидела ее тогда, но с тех пор прошло много лет. У меня не было никакого злого чувства к ней, когда я пошла навестить ее в ту пятницу и увидела, как она умирала. Это было ужасно. Она не заслужила это. Не имеет значения, что я чувствовала когда-то, — сейчас, кроме жалости, к ней у меня ничего нет. Я от всего сердца казала «бедная Джулия».
— Я не знаю, к чему ты клонишь, — сказал я. — Я не знаю, что каждый из вас хочет.
— Каждый из нас, — повторила она. — А Дороти…
Дороти вышла из спальни.
— Я все уладила. — Она поцеловала мать и села с ней рядом.
Мими посмотрела на складное зеркало, не испачкалась ли она, и спросила:
— Она не очень сердилась?
— Нет. Что нужно сделать в вашем доме, чтобы выпить?
Я сказал:
— Тебе нужно пойти к тому столу, где стоят бутылки во льду, и налить.
Мими сказала:
— Ты слишком много пьешь.
— Я не пью столько, сколько Ник. — Она пошла к столу.
Мими покачала головой.
— Эти дети! Я хочу сказать, тебе нравилась Джулия Вулф, не так ли?
Дороти крикнула:
— Тебе налить рюмку, Ник?
— Да, — сказал я. Затем повернулся к Мими. — Она вполне мне нравилась.
— Ты чертовски скользкий человек, — пожаловалась она. — Гебе она нравилась так же, как когда-то я, например?
— Ты имеешь в виду те несколько дней, которые мы угробили?
Она искренне засмеялась:
— Вот настоящий ответ. — Она повернулась к Дороти, несущей нам рюмки: — Тебе нужно купить платье с голубым оттенком, дорогая. Оно очень пойдет тебе.
Я взял рюмку у Дороти и сказал, что мне надо переодеться.
VII
Когда я вышел из ванной комнаты, Нора и Дороти были а спальне. Нора причесывалась, Дороти сидела на краю кровати, занимаясь своим чулком. Нора послала мне поцелуй в зеркале. Она была очень счастлива.
— Ты очень любишь Ника, Нора? — спросила Дороти.
— Он старый, из Греции, дурак, но я к нему привыкла.
— Чарлз — это не греческое имя.
— Это Чараламбидес, — объяснил я. — Когда дед регистрировался на острове Эллис[2], то парень, который его записывал, сказал, что Чараламбидес очень длинное имя, слишком долго писать, и сократил его до слова Чарлз. Старику было все равно. Они могли назвать его хоть Икс.
Дороти внимательно посмотрела на меня.
— Никогда не узнаешь, когда ты врешь. — Она начала надевать чулок, остановилась. — Что там мама пыталась сделать с тобой?
— Ничего. Выспрашивала у меня. Хотела знать, что ты делала и говорила вчера вечером.
— Я так и думала. А ты что?
— А я? Ты ничего не говорила и ничего не делала.
Она задумалась, но когда заговорила, то уже о другом:
— Я никогда не знала, что у вас с мамой что-то было. Конечно, я тогда была ребенком и ничего бы не поняла все равно, даже если бы заметила, но я даже не знала, что вы называли друг друга по имени.
Нора повернулась от зеркала, смеясь.
— Наконец-то мы добрались до истины. — Она махнула расческой в сторону Дороти. — Продолжай, дорогая.
Дороти честно объявила:
— Что ж, я не знала.
Я вынимал булавки из рубашки.
— Что ты знаешь сейчас? — спросил я.
— Ничего-о… — пропнула она, и ее лицо начало медленно краснеть. — Но я и догадаться могу. — Она склонилась над чулком.
— Могу и сделаю! — прорычал я. — Ты глупая, но не смущайся. Ты ничего с этим не поделаешь, если у тебя плохое на уме.
Она подняла руку и засмеялась, но, когда спросила:
— Как ты считаешь, я очень на маму похожа? — то говорила серьезно.
— Я бы не удивился.
— А так ли это?
— Ты хочешь, чтобы я сказал «нет»?
— Нет.
— Вот с чем приходится мириться, — возвестила весело Нора — С ним ничего нельзя поделать.
Я первым кончил одеваться и пошел в гостиную. Мими сидела у Йоргенсона на коленях. Она встала и спросила:
— Что тебе подарили на Рождество?
— Нора подарила мне часы. — Я показал ей их.
— Они просто замечательные. А что ты подарил ей?
— Ожерелье.
Йоргенсон осведомился:
— Можно мне? — и встал, чтобы налить себе спиртного.
В дверь номера позвонили. Я впустил чету Куинов и Маргот Инз, представил их Йоргенсонам. К этому времени Нора и Дороти кончили одеваться и вышли из спальни. Куин стал разговаривать с Дороти. Пришли Лари Кроули с девушкой по имени Денис и — через несколько минут — супруги Эджи. Я сразу же выиграл у Маргот тридцать два доллара в триктрак. Денис вынуждена была пойти в спальню, чтобы немного отдохнуть. В начале седьмого Алиса Куин, с помощью Маргот, оторвала мужа от Дороти и они ушли, так как им нужно было идти еще куда-то. Ушли супруги Эджи. Мимн надела пальто, заставив мужа и дочь тоже одеться.
— Возможно, это неожиданно для вас, — сказала она, — но, может, вы придете к нам завтра вечером.
Нора ответила:
— Конечно.
Мы пожали друг другу руки, наговорили много приятных вещей, и они ушли.
Нора закрыла за ними дверь и прислонилась к ней.
— Боже мой! Он красивый малый, — сказала она.
VIII
Что касается дела Вулф и Уайнента, то я не имел о нем ни малейшего представления и не предпринимал никаких шагов. Но, когда мы сидели у Рубенса, куда мы зашли в четыре утра по дороге домой, чтобы выпить по чашке кофе, Нора открыла газету и нашла строчку в колонке местных новостей: «Ник Чарлз, бывший ас детективного агентства «Континенталь», прибыл из Калифорнии, чтобы расследовать убийство Джулии Вулф».
И когда спустя шесть часов я открыл глаза и сел в кровати оттого, что меня трясла Нора, я увидел в дверях спальни мужчину с пистолетом в руке. Это был полный, темноволосый, моложавый человек среднего роста, широкоскулый, с узко посаженными глазами. На нем была черная шерстяная шляпа, черное пальто, сидевшее очень хорошо, черный костюм и черные туфли. Все выглядело так, будто пятнадцать минут назад куплено в магазине. Черный тупорылый пистолет тридцать восьмого калибра спокойно лежал в его руке и ни на кого не был направлен.
Нора произнесла:
— Мне пришлось впустить его, Ник. Он сказал, что ему очень нужно.
— Мне нужно поговорить с вами, — подтвердил он. — Это все, что мне нужно. — У него был низкий, хрипловатый голос.
К этому времени я совсем проснулся и начал что-то соображать. Я посмотрел на Нору. Она нервничала, но не испугалась! словно смотрела, как ее лошадь подходит к финишу, идущая впереди только на полголовы.
Я сказал:
— Ладно, говорите, но не уберете ли вы пистолей? Моей жене все равно, но я, как беременный, не хочу, чтобы мой ребенок родился с…
"Худой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Худой", автор: Дэшилл Хэммет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Худой" друзьям в соцсетях.