— Почему вы не сказали мне, что те люди, которых мы встретили у вас в Рождество, замешаны в убийстве? — Она наклонила голову влево, пока ее ухо практически не дотронулось до плеча.
— А я не знал этого. К тому же что сейчас значит еще одно убийство?
Она склонила голову вправо.
— Вы даже не сказали мне, что взялись вести это дело.
— Взялся… что? А, понял, что вы хотите сказать! Я ни тогда, ни сейчас не брался за это. И то, что в меня стреляли, должно доказать, что я ни во что не вмешивающийся наблюдатель.
— Вам больно?
— Раздражает. Забыл сделать сегодня перевязку.
— И Нора не напугалась до смерти?
— И я напугался, и тот, кто стрелял, тоже напугался. А вон Хэлси. Я еще с ним не говорил.
Когда я обошел ее, чтобы оставить, она сообщила:
— Харрисон обещал привести сегодня свою дочку.
Я поговорил с Эджем несколько минут, в основном о доме, который он покупал в Пенсильвании, затем нашел себе выпить и послушал Лэри Краули и Фила Тэмза, рассказывавших друг другу грязные анекдоты, пока не приблизилась какая-то женщина и не спросила Фила (он преподавал в Колумбийском университете) что-то, о чем на той неделе все говорили. Мы с Лэри улизнули к Норе.
— Берегись! — пригрозила она мне. — Гномиха очень настроена выведать у тебя историю убийства Джулии Вулф.
— Пусть она узнает это от Дороти. Она с Куином придет.
— Я знаю.
Лэри полюбопытствовал:
— Он с ума сходит по этой девчонке, правда? Сказал мне, что хочет развестись с Алисой и жениться на ней.
Нора произнесла:
— Бедная Алиса! — Это прозвучало сочувственно — она не любила Алису.
Лэри возразил:
— Это как смотреть. — Ему нравилась Алиса. — Я вчера видел этого парня, который женат на ее матери. Вы знаете, этот высокий парень, я его встретил у вас дома.
— Йоргенсон?
— Да. Он выходил из ломбарда на Шестой авеню возле Сорок шестой улицы.
— Говорил с ним?
— Я был в такси. Элементарная вежливость — тебя не должны видеть люди, выходящие из ломбарда.
Тип обратилась ко всем:
— Тихо!
И Леви Оскэнт начал играть на пианино. Куин и Дороти пришли, когда он играл: Куин — стельку пьян, а Дороти — немного Грезвей. Она подошла ко мне и прошелестела:
— Я хочу уйти вместе с вами.
Я предупредил:
— Тогда ты к столу не попадешь.
Тип зашикала на меня. Мы еще послушали музыку. Дороти поерзала рядом со мной минуту и зашептала:
— Гил сказал, что вы позже к маме пойдете. Это так?
— Сомневаюсь.
К нам, пошатываясь, подошел Куин.
— Как поживаешь, малыш? Как ты, Нора? Ты передала ему то, что я просил?
Тип зашикала на него. Он не обратил внимания. Другие почувствовали себя свободно и начали говорить.
— Послушай, ты держишь деньги — в «Голден Гейт траст» Сан-Франциско?
— Да, у меня там немного денег.
— Забирай их, малыш. Я слышал, они на грани банкротства.
— Ладно. Только у меня там не очень много денег.
— Нет? А что ты делаешь со всеми своими деньгами?
— Как французы коплю золото.
Он торжественно покачал головой.
— Это из-за таких, как ты, наша страна летит к черту.
— И это такие парни, как я, не идут вместе с ней к черту, — подхватил я. — Где ты так набрался?
— Это Алиса дуется на меня целую неделю. И если бы я и» пил, то сошел бы с ума.
— На что она дуется?
— На то, что я пью. Она думает… — Он наклонился вперед и понизил голос до шепота: — Послушай… Вы все — мои друзья, и а хочу вам сказать, что я собираюсь делать. Я собираюсь… развестись и жениться! — И попытался обнять Дороти.
Она оттолкнула его руку.
— Ты глупый и надоедливый тип. Оставь меня в покое!
— Она считает меня глупым и скучным, — пожаловался он мне. — Ты знаешь, почему она не хочет выходить за меня замуж? Уверен, что нет. Потому что она в…
— Замолчи, замолчи, пьяный дурак! — Дороти стала колотить его обеими руками по лицу. Она покраснела, голос звучал резко. — Если ты еще это скажешь — я убью тебя!
Я оттащил Дороти от Куина, Лэри подхватил его и поддержал, чтобы тот не упал. Он захныкал:
— Она била меня, Ник… — Слезы потекли по его щекам.
Дороти прижалась лицом ко мне, — кажется, плакала. Все, кто там были, обратили на нас внимание. Подбежала Тип — лицо у нее раскраснелось от любопытства.
— Что такое, Ник?
Я ответил:
— Пара пьяных дураков забавляются. С ними все в порядке. Я позабочусь, чтобы они добрались домой целыми и невредимыми.
Тип этого было мало. Она хотела, чтобы они остались, по крайней мере до тех пор, пока у нее появится возможность узнать, в чем дело. Она настаивала, чтобы Дороти прилегла на кровать, предложила достать что-нибудь (что она имела в виду?) для Куина, который еле стоял на ногах.
Мы с Норой вывели их. Лэри предложил проводить нас, но мы отказались. До своего дома Куин спал в углу такси; Дороти, молчаливая и застывшая, сидела в другом углу; Нора — между ними. Я держался за складывающееся сиденье и думал, что мы недолго пробыли у Эджей.
Нора и Дороти оставались в такси, пока я отводил Куина наверх. Он еле передвигал ногами. Алиса открыла дверь, когда я позвонил. Она была в зеленой пижаме и с расческой в руке. Устало поглядев на Куина, она попросила:
— Внеси это в комнату.
Я внес «это» и положил на кровать. Оно что-то прошептало, чего я разобрать не мог, и слабо поводило рукой взад и вперед, с зарытыми глазами.
— Я уложу его. — Я ослабил у него галстук.
Алиса склонилась над спинкой кровати.
— Если хочешь.
Я снял с него пиджак, жилетку и рубашку.
— Где он напился в этот раз? — осведомилась она без большого интереса, все еще стоя в ногах у кровати и расчесывая волосы.
— У Эджей. — Я расстегнул ему брюки.
— С этой маленькой потаскухой Уайнент?
— Там было много людей.
— Да, он не любит уединенные места. — Она несколько раз провела по волосам. — Ты считаешь, не по-приятельски говорить мне что-нибудь?
Ее муж зашевелился и пробормотал:
— Дори…
Я снял с него туфли. Алиса вздохнула:
— Я помню, когда его было не свалить. — Она смотрела на Мужа, пока я не раздел его и не положил под одеяло; потом вздохнула.
— Я налью тебе выпить.
— Тебе придется поторопиться, Нора ждет меня в такси.
Она открыла рот, как бы собираясь что-то сказать, закрыла, снова открыла.
— Хорошо.
Я пошел с ней на кухню. Тут она не выдержала:
— Мне все равно, Ник, но что говорят люди обо мне?
— Ты — как все. Некоторые тебя любят, некоторые — нет, а другие вообще к тебе безразличны.
Она задумалась.
— Это не совсем то, что я хотела узнать. Что люди думают о том, что я живу с Харрисоном, а он бегает за каждой свободной и «горячей» юбкой.
— Я не знаю, Алиса.
— А что думаешь ты?
— Я думаю, возможно, ты знаешь, что делаешь, и, что бы ты ни делала, это твое дело.
Она разочарованно посмотрела на меня.
— Ты никогда не договоришься до неприятностей, так ведь? — Она горько улыбнулась. — Ты ведь знаешь, что я живу с ним только из-за денег, правда? Для тебя это, может, и небольшие деньги, но для меня — да, если вспомнить, как я росла.
— Всегда можно развестись и получать алименты. Ты должна была…
— Пей и проваливай к черту отсюда! — велела она устало.
XX
Нора освободила мне в такси место между собой и Дороти.
— Я хочу выпить кофе, — объявила она. — К Рубенсу поедем?
Я ответил:
— Ладно, — и назвал шоферу адрес.
Дороти робко спросила:
— Его жена сказала что-нибудь?
— Передала тебе свои лучшие пожелания.
Нора проговорила:
— Не будь противным.
Дороти не унималась:
— Я на самом деле не люблю его, Ник. Я больше не буду встречаться с ним, честно! — Она, кажется, почти трезвая. — Это было… ну, я тогда одна… представляешь — мне надо с кем-нибудь провести время…
Я начал что-то говорить, но остановился, когда Нора толкнула меня в бок и вступила:
— Не волнуйся на этот счет. Харрисон всегда был дураком.
— Не хочу подливать масло в огонь, — объяснил я, — но думаю, он действительно любит ее.
Нора снова толкнула меня в бок. Дороти смотрела на мена сквозь полутьму такси.
— Ты… ты не шутишь надо мной, Ник?
— Должен бы был.
— Сегодня вечером я услыхала еще один рассказ о Гномихе, — начала Нора тоном человека, который не хочет, чтобы его перебивали, и объяснила Дороти — Это миссис Эдж. История была довольно забавная, если знать Тип.
Нора продолжала говорить, пока мы не вышли из такси у Рубенса. В ресторане был Герберт Макоули. Он сидел за столом с темноволосой девушкой в красном. Я махнул ему рукой и после того, как мы сделали заказ, подошел к нему поговорить.
— Ник Чарлз — Луиза Якобс, — представил он. — Садись. Что нового?
— Йоргенсон — это Кельтерман, — сообщил я ему.
— Надо же, это он!
Я кивнул.
— И, кажется, он имеет жену в Бостоне.
— Я бы хотел увидеть его, — проговорил он медленно. — Я знал Кельтермана, — я бы хотел убедиться.
— Полиция уверена в этом. Не знаю, где они его нашли. Думаешь, он убил Джулию?
Макоули покачал головой.
— Не могу представить себе Кельтермана, убивающего кого-либо, насколько я его знал, — несмотря на те угрозы, которые он произносил. Ты помнишь, я никогда не принимал их всерьез. А что еще случилось? — И, видя, что я заколебался, успокоил: — С Луизой все в порядке, можешь говорить при ней.
"Худой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Худой", автор: Дэшилл Хэммет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Худой" друзьям в соцсетях.