– Знаете этого человека?

Она глянула на фотографию и, поколебавшись немного, призналась:

– Знаю.

– Не он ли оплачивает квартиру в Санта-Ане, которую вы занимаете под именем Агнес Дейтон?

– Ну, пожалуйста! – взмолился Филмор. – Мы ведь договорились не заниматься вопросами личной морали.

– Это вопрос отнюдь не личной морали. Взгляните на фотографию и на рисованный портрет, опознанный мисс Харт. Бернис Клинтон работала вовсе не на Герберта Джейсона Даулинга. Всю аферу подстроил Монтроуз Л. Карсон, чтобы внушить мне, будто я имею дело с Даулингом… И позвольте напомнить ей, что речь идет об убийстве. Она лжесвидетельствовала здесь, а в Калифорнии ее ждет газовая камера за соучастие, если не изменит свои показания прямо сейчас.

Бернис Клинтон тут же откликнулась:

– Что ж, я не собираюсь служить козлом отпущения. Никакого маньяка вообще не было.

– Полагаю, вам следует объясниться, – потребовал Филмор.

– Я все расскажу, – сказала Бернис. – Мистер Карсон велел мне отправиться в мотель «Плавай и загорай». В условленное время я должна была позвонить в полицию и пожаловаться на маньяка, заглядывающего в окна.

– Значит, на самом деле вы не видели Тома-соглядатая? – спросил я.

– Нет. Я сбросила верхнюю одежду, накинула халат и позвонила в полицию. Когда она приехала, я рассказала им о бродяге, но описала его неопределенно. Это мистер Карсон посоветовал мне дать общее описание, чтобы позднее его можно было приспособить к обстоятельствам и тому, кого понадобится обвинить.

– Какой же смысл в этой затее? – спросил я.

– Мистер Карсон хотел заполучить контроль над корпорацией Даулинга. У него были сведения, что Даулинг тайком встречается с молодой женщиной по имени Айрин Аддис в мотеле «Плавай и загорай»… Мистер Карсон хотел проверить эту информацию, прежде чем начать действовать… Ему стало известно, в какую именно ночь состоится свидание. Он отправился в мотель. Когда он заглянул в окно номера, где якобы жил Даулинг, его увидела Элен Харт. Мистер Карсон испугался, что она даст полиции его портрет и возникнут неприятности. Потому он и отправил меня в мотель, чтоб я известила полицию об очередной выходке маньяка. У самого Карсона на это время имелось железное алиби.

Воцарилось молчание. Публика осмысливала новую информацию.

– Но Карсон принял Айрин Аддис к себе на работу, – сказал я.

– Разумеется. Чтоб иметь предлог обратиться к частным детективам и установить за ней слежку, а потом предать гласности тайный роман Даулинга. Вот зачем он нанял вас, но где вам, недотепам, понять, что к чему. И я послала вам телеграмму. Намекнула…

– Откуда вам все известно? – спросил Филмор.

– Карсон рассказал.

– А почему именно вам?

Она глянула прямо ему в глаза:

– Потому что я была любовницей Даулинга, а Карсон пытался меня против него настроить и использовать, наговаривая на Герберта всяческие небылицы. Теперь-то я знаю, что Герберт поступал со мной по справедливости. Я уже порвала с этим крючкотвором, Монтроузом Карсоном. Не желаю больше иметь дело с такой публикой. Теперь я стану леди. Герберт Даулинг обещал обо мне позаботиться, а он был человеком слова.

– Как же получилось, что вы опознали маньяка в Дональде Лэме?

– Я действовала по указаниям мистера Карсона. Сейчас мне ясно, что он просто меня использовал и врал.

Филмор откинулся в кресле и посмотрел на Селлерса.

Селлерс же совершенно обалдел, пытаясь на ходу приспособиться к новому повороту сюжета.

– Значит, мистер Карсон сам предложил вам вступить со мной в переговоры об аренде земельного участка? И никаких заданий по этому поводу от Герберта Даулинга вы не получали?

Она заколебалась, но все же заговорила:

– По этому поводу нет. Я готова отдать что угодно, лишь бы искупить свою вину перед благородным, очень достойным джентльменом.

– Вы были любовницей Даулинга? – спросил Филмор.

– Сколько можно повторять? Я была его любовницей.

– А кем вы приходились Карсону?

– Разве что инструментом, слепым, послушным инструментом. Он играл на моей ревности. Он внушал мне, что у Даулинга есть другая женщина.

– И Карсон платил за квартиру в Санта-Ане? – уточнил я.

– Карсон платил за квартиру в Санта-Ане, – вспыхнула она. – Ему нужно было место, где мы могли бы встречаться без свидетелей. Квартира предназначалась для деловых, а не любовных встреч… Теперь я понимаю, какой слепой, доверчивой и наивной дурой я была.

– Говорил вам Карсон хоть что-нибудь об убийстве Даулинга? – спросил я.

– Конечно, нет. Иногда он мне давал поручения, я их выполняла, и все!

Филмор обернулся к Селлерсу:

– Что вы намерены делать сейчас?

Селлерс посмотрел на меня:

– Думаю, Лэм должен еще кое-что объяснить.

Я покачал головой:

– Я отказываюсь от права на убежище. Я возвращаюсь в Калифорнию с сержантом Селлерсом.

– Вы делаете – что? – переспросил Филмор, не веря собственным ушам.

– Отказываюсь от права на убежище, – повторил я, – возвращаюсь в Калифорнию с сержантом Селлерсом в качестве арестанта. Добровольно. Селлерс – человек справедливый. Он терпеть не может жуликов. Он ненавидит предателей. Временами он не любит меня. Но он честный партнер.

Филмор нахмурился.

Мокси Мелон хотел было заговорить, но осекся – Элен Харт дернула его за полу пиджака и усадила на место.

– Слушание завершено, – объявил Филмор. – Если Лэм отклоняет просьбу об убежище, мне нечего больше делать. Объявляется перерыв. – И Филмор покинул зал.

Мокси Мелон подошел ко мне:

– Лэм, вы понимаете, что делаете?

– Понимаю.

– Ну, умник, – сказал Селлерс, – спасибо за рекламу. Кто знает, может, ты прав и знаешь ответ на все вопросы, валяй выкладывай. Я тоже хочу знать ответ. И я не хочу, чтоб меня использовали. Сечешь, Лэм? Я не хочу, чтоб мной прикрывались.

– Никто тебя не использует, – заверил я. – Что будем делать теперь?

– Хватаем билеты на первый попавшийся рейс, пока в твоей лисьей голове не созрела очередная увертка.

– Через полчаса есть самолет на Лос-Анджелес через Палм-Спрингс. Я вас подброшу, – предложил сержант Рэнсом.

К нам подошла Элен Харт.

– Дональд, – сказала она, – наверное, вы все продумали, но… если вам что-нибудь понадобится, мы с мистером Мелоном готовы помочь.

– Спасибо, – поблагодарил я. – Вряд ли возникнет такая необходимость. Селлерс честен, хотя временами малость упрям.

– Временами я прямо-таки чертовски упрям, – поправил Селлерс.

– А по мне, вы просто скотина! – вспыхнула Элен. – Какое право вы имели бить мальчика кулаком по лицу?!

– Успокойтесь, леди, – попросил ее Селлерс. – Я вспыльчив, потерял тогда голову. Пошли, Лэм.

Я протянул руку Элен Харт:

– Спасибо вам.

Она взяла ее в свои ладони:

– Сообщите, как пойдут дела, Дональд.

– Обязательно. И спасибо за помощь.

– Если мы хотим успеть на самолет, пора пошевеливаться, – сказал Рэнсом.

– Мы пошевеливаемся, – ответил Селлерс. – Пошли, Лэм.

Глава 17

Не успели мы застегнуть привязные ремни, как Селлерс предупредил:

– Учти, Лэм, я на веру твои теории не принимаю.

– Ну и не надо.

Самолет медленно вырулил на взлетную полосу. Взревели моторы.

– Так что же произошло согласно твоей теории? – не утерпел Селлерс.

– Зачем навязывать то, что не хотят принимать?

Пилот рванул машину вперед, она понеслась по бетонной полосе, потом круто взмыла в небо. Табло, призывавшее застегнуть ремни, погасло.

– Стоит ли быть таким чувствительным, – примирительно сказал Селлерс. – Конечно, зря я тебе врезал. Виноват.

– Заметано, – откликнулся я. – Вы виноваты. Везите меня в Лос-Анджелес. Самолет встретят репортеры. Можете сообщить, что поймали убийцу. Элен Харт опознает в Карсоне Тома-соглядатая, Бернис Клинтон признается в лжесвидетельстве, и кое-кому придется покраснеть. Думаю, не мне.

Самолет набирал высоту, Селлерс размышлял.

– Ну, рассказывай, – проговорил он наконец.

– Нет вдохновения.

– Послушай, Лэм, я же извинился.

– А боль еще не прошла.

– Черт побери, чего же ты хочешь? – вспыхнул он. – Чтобы я расцеловал твой подбородок, погладил маменькиного сынка по головке?

– Нет, – ответил я. – Единственная приемлемая сатисфакция – это увидеть, как репортеры выволокут тебя на ковер. Там будут фотографы, прожектора и магниевые вспышки. Ты выступишь с заявлением. А когда закончишь, сделаю заявление я.

– Черта с два! Ты ничего не скажешь.

– Тем лучше. Газетчики учуют, что от них скрывают сенсацию. Им это придется по душе. Кое-кто напишет, что Селлерса привлекли к ответственности в Финиксе за грубость и выпустили из-под стражи под залог в двадцать тысяч долларов, а сейчас он мешает заключенному выступить с заявлением… Словом, поступай, как тебе заблагорассудится.

Я поудобней устроился в кресле, зевнул и закрыл глаза.

– Ах, сукин сын, – возмутился Селлерс, – еще спящим прикидываешься… Да я тебе…

– Дотронься хоть пальцем, и Мокси Мелон отберет твои нашивки.

– Послушай, Дональд, так мы ни к чему не придем.

– До Лос-Анджелеса долетим, и ладно. Больше мне ничего не надо. Я найму адвоката и буду вести переговоры только через него. Пока суд да дело, агентство «Кул и Лэм» раскроет убийство. А ты в это время будешь объясняться перед репортерами и утратишь авторитет. – И я опять закрыл глаза.

– Я не обязан везти тебя в Лос-Анджелес, – заявил Селлерс.

– Я отказался от права на убежище и нахожусь под арестом, – напомнил я.

– Ты, кажется, оставил арендованную машину в Палм-Спрингс? – поинтересовался Селлерс.

– Конечно, потом попрошу Берту забрать ее.

Я подавил наигранный зевок, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Я прямо-таки кожей чувствовал, как ворочаются мысли в голове Селлерса. Один раз я приоткрыл веки и глянул исподтишка на Селлерса. Тот хмурился, безмолвно шевеля губами.