Биг Бен пробил одиннадцать часов, когда Джеймс вышел из здания Скотланд-Ярда. Он кивнул дежурному констеблю и подозвал такси:

– Хейс-Мьюс, Беркли-сквер, 47-с.

Глава 20

Хейс-Мьюс проходит параллельно Чарльз-стрит. По обе ее стороны располагаются гаражи. Булыжная мостовая и изогнутые трубы придавали улице забавный вид. Трое или четверо шоферов чистили свои машины. Инспектор ловил на себе их любопытные взгляды. Он спешил закончить здесь свои дела и вернуться в Телхейм. Ему не терпелось поскорее поговорить с дочерью и сказать все, что он о ней думает.

Дом 47-с имел такой же гараж, как и все остальные дома. Парадная дверь была окрашена в красный цвет, и на ней сияла никелированная ручка. Окна в доме тоже были окрашены в красный цвет, а два цветочных ящика – разноцветными красками, что придавало дому веселый вид. Дом выглядел весьма респектабельно, и Джеймс оценил это.

Зная власть денег, он с удовольствием осознал, что действует здесь как официальное лицо. Нажал на кнопку звонка и терпеливо ждал, чувствуя на себе пытливые взгляды шоферов. Через минуту он снова нажал, но также безуспешно. Отступил назад, пытаясь заглянуть в окна, однако занавески были плотно задернуты.

– Эй, приятель! – крикнул один из шоферов. – Вы слишком рано выбрались сюда для этих штучек. – Это говорил невысокий мужчина с крысиными глазками, твердой, жесткой линией рта и странно деформированными ушами. Они были приплюснуты к голове и не имели мочек.

Джеймс холодно посмотрел на него.

– Ты что говоришь, парень? – грубо спросил он.

Шофер обнажил зубы в усмешке.

– Не спросил разрешения говорить, – сказал он, подбоченясь. – Я говорю, что сейчас слишком рано для таких дел, и человеку вашего возраста давно пора бы это знать.

– О чем это ты говоришь? – спокойно спросил Джеймс, хотя усы его стали гневно топорщиться.

– Да перестань ты! – отмахнулся парень. – Мы все понимаем, что ты в курсе дела.

– Что? – рявкнул Джеймс, уже окончательно разозленный. – Я не знаю, о чем ты говоришь, но, если ты не объяснишь мне поподробнее, тебе расхочется ухмыляться.

– Послушай-ка, – с угрозой начал парень, – хоть ты и достаточно стар, но для удобрения сгодишься, так что меняй тон.

Джеймс холодно улыбнулся и показал свое удостоверение.

– Ну-ка, взгляни на это, – сказал он спокойно. – А теперь ты, может быть, поучишься себя вести?

Вид полицейского удостоверения мгновенно изменил выражение лица шофера.

– Чтоб мне провалиться! – воскликнул он. – Почему вы сразу не сказали, кто вы? Я думал, что вы подгулявший фраер…

– Меня не интересует, что вы подумали обо мне, – перебил его Джеймс. – Может быть, вы теперь скажете, кто вы? Как вас зовут?

– Сэм Уайт, – испуганно ответил он. – Мне не нужны неприятности, мистер, я только хотел немного пошутить.

– Не всем может понравиться ваша манера шутить, – раздраженно сказал Джеймс. – Лучше объясните, что вы имели в виду? Слишком рано… Для чего?

Уайт переминался с ноги на ногу, другие шоферы с усмешкой посматривали на него.

– Видите ли, я подумал, что вы один из клиентов…

– Вот как? – Джеймс начал понимать. – Значит, хозяйка дома из таких?..

– Да, сэр. – Уайт почувствовал облегчение. – Она очень разборчивая, высшего класса, но из таких.

Джеймс повернулся к дому.

– Я должен был догадаться, – проворчал он. – Она дает объявления?

– Да. Ее зовут Алая Леди. И немало есть желающих спустить с ней лишние денежки.

– Да она еще спит, наверное?

– Нет, ее здесь нет. Она исчезла больше месяца тому назад.

Джеймс нахмурился. Может быть, она и есть девушка, живущая у Крейна? Нет! Он не увидел в ней ничего от куртизанки. Скорее невинный ребенок…

– Жаль, я хотел поговорить с ней. А вы не знаете, что она может делать сейчас и где ее найти?

– Понятия не имею, начальник. Но тут есть одна женщина, которая приходит регулярно убирать дом. Может быть, она знает?

– А когда она приходит?

– С минуты на минуту должна прийти. Она обычно приходит после десяти…

Джеймс достал фотокарточку Грейс.

– Вы не знаете, это не она?

Уайт взглянул на фото и расхохотался.

– Она такая же Джули, как я Робертино Лоретти.

Джеймс усмехнулся и спрятал фото. Так, все решилось. Эта девушка, значит, не Джули Брюер, несмотря на то, что у нее удостоверение Джули. Так, похоже, что Крейн здорово увяз в этих делах. Стоит ли ждать других сведений или поехать в Телхейм? Поколебавшись, он решил расследовать дело глубже. Как могла Кларк получить удостоверение Брюер? Знает ли Крейн, где сама Брюер?

– Вот она, – сказал Уайт, поглядывая на женщину, которая направлялась в их сторону.

– Хорошо, можете идти и помалкивайте.

– Ол'райт, начальник, – покорно ответил тот и вернулся к своему «Даймлеру».

Джеймс наблюдал за женщиной. Та с подозрением уставилась на него.

Джеймс кивнул.

– Доброе утро. Я ищу миссис Брюер.

– Ее нет, – коротко бросила женщина. – Она уехала.

– Тогда я буду рад поговорить с вами.

Она коротко взглянула на него.

– Полиция? – Лицо ее окаменело.

– Да. Войдем внутрь и поговорим, так, чтобы нас никто не слышал.

– Нет, не пойдем, – огрызнулась она, – вы и здесь можете сказать все, что хотите. Другого у меня дела нет, как болтать с копами.

– Это дело может оказаться серьезным, – сухо ответил Джеймс, – и я не хочу разговаривать о нем на улице.

Женщина заколебалась.

– Ну, тогда пошли. – Она отперла дверь. – Но долго вы не должны меня отвлекать. У меня много работы.

Легко было понять, что эта женщина обеспокоена, несмотря на всю свою подозрительность и недоверчивость. Джеймс понимал, что его визит нежелателен. Женщина провела его в великолепно обставленную гостиную и демонстративно остановилась у камина. Оглядываясь, Джеймс был поражен роскошью обстановки. Все это стоило не меньше тысячи фунтов.

– Бог мой! – воскликнул он. – Она знала, как подать себя.

Женщина нетерпеливо шевельнулась.

– Что вам нужно? Говорите и скорее убирайтесь вон.

– Начнем с вашего имени. – Джеймс снял шляпу и уселся. Затем достал записную книжку.

– Миссис Фаулер, если вас это так интересует.

– Как давно исчезла мисс Брюер?

Женщина выпучила глаза.

– Я и не говорю, что она исчезла. Она просто уехала.

– Давайте будем откровенны друг с другом, вы так же хорошо, как и я, знаете, что она исчезла. Мы нашли ее удостоверение личности.

Миссис Фаулер резко перевела дух.

– Ее удостоверение? – повторила она со страхом. – Где? Как вы нашли его?

– Нашли, – повторил Джеймс неопределенно. – Так что вы вполне можете понять, что дело здесь непростое.

Миссис Фаулер порывисто села.

– Что могло с ней случиться? На что вы намекаете?

– Ни на что. Просто она исчезла, а ее удостоверение найдено. И это означает, что с ней могло случиться все что угодно.

После долгой паузы миссис Фаулер заговорила:

– Что вы хотели узнать?

– Как давно она исчезла? Вы можете сказать достаточно точно, как давно она уехала отсюда?

Миссис Фаулер задумалась, потом посмотрела на календарь.

– Это было в субботу девятого июля.

– А сегодня двадцатое августа. Гм… Она не сказала, куда едет?

– В деревню. На неделю или на две.

– Одна?

– Нет, со своими друзьями. У нее ведь много друзей… И очень хороших.

– Ну-ну, я ведь не сегодня родился, знаем мы это все, – грубо сказал Джеймс. – Профессиональная проститутка имеет определенного сорта «друзей».

Миссис Фаулер накинулась на него:

– Она не уличная, если вы это имеете в виду. Она действительно принимает друзей, которые иногда делают ей подарки. Что в этом плохого? И позвольте вам заметить: она вращается в самых лучших кругах… Недавно один лорд…

– Хорошо, хорошо, – торопливо прервал ее Джеймс. Ему претила перспектива узнать секреты аристократов. – Значит, она собиралась провести одну-две недели в деревне?

Миссис Фаулер кивнула.

– Не говорила, куда едет?

– Она не обсуждает со мной свои планы.

– Но она сказала, что вернется недели через две. Она не допускала мысли, что может вернуться немного позже?

– Она собиралась вернуться не позже 27 июля, так как собиралась провести уик-энд с сэром Чарльзом…

– Не говорите, с кем она собиралась провести время, – торопливо прервал ее Джеймс. – Она вам писала или звонила?

– Я не слышала ни единого слова о ней. Я немного забеспокоилась, когда она не вернулась 27-го, а сэр Чарльз даже разозлился.

– Понимаю, – сказал Джеймс. – Она никогда так долго не отсутствовала?

– Никогда. Я давно знаю Джули и не люблю менять работу, но, если бы она уехала надолго, я ушла бы от нее. Я не умею питаться воздухом.

– Вы знаете, с кем она уехала? Я имею в виду, видели ли вы ее компаньона?

– Да. Я была на кухне, когда подъехал «Бьюик». Я позвала мисс Джули.

– «Бьюик»? – переспросил Джеймс.

– Да. Блестящий черный автомобиль, длинный, как улица. Я не видела этого джентльмена. Он не выходил из машины, только сигналил, и Джули спустилась вниз. Я смотрела в окно, но его так и не увидела.

– А номер вы не заметили? – спросил Джеймс, вспомнив, что его Дафна тоже разъезжала в черном «Бьюике» Крейна.

– Как же, у меня есть дела поважнее, чем запоминание номеров.

– А этот парень, владелец «Бьюика», он бывал здесь раньше?

– О да. Он приезжал раза два в месяц. И Джули уезжала с ним на всю ночь.

– Она не называла его имени?

– Она называла его Диком. Вы думаете, что он что-нибудь сделал с ней?

– Не знаю, – ответил Джеймс, сдерживая растущее возбуждение.

«Это может быть Крейн, – думал он. – То же имя и та же машина…»

– Ваши леди, у которых много друзей, иногда испытывают неприятности от подобных джентльменов.