Наступила тишина. Первым заговорил Феннел:
– Вы хотите сказать, что мы должны выкрасть его?
– Да, именно это я и имею в виду. Но я повторяю – в это дело полиция вмешиваться не будет. Этот коллекционер выкрал кольцо у моего клиента, а вы его вернете. Коллекционер никогда не пожалуется в полицию.
Феннел стряхнул пепел с сигареты на роскошный ковер.
– Сколько стоит кольцо?
– Это не должно вас интересовать. Оно, безусловно, имеет большую ценность и может быть продано лишь на определенных условиях… – Чалик помолчал немного, потом продолжал: – Я хочу сообщить некоторые подробности о человеке, у которого в настоящее время находится кольцо. Он невероятно богат и одержим манией накладывать лапу на самые ценные произведения искусства. К тому же он совершенно лишен совести, и на него работает целая группа профессиональных воров. Эти люди успели выкрасть много ценностей из различных музеев мира, в том числе даже из Ватикана. И все это он делает с одной целью – сделать свой музей лучшим в мире.
Чувствуя, что настала его очередь вступить в разговор, Гарри спросил:
– И где располагается этот музей?
– На границе Фатзуоленда и Наталя. Где-то в Драконовых горах.
Кеннеди Джонс оживился.
– Значит, речь идет о Максе Каленберге?
Чалик ответил не сразу. Он неторопливо стряхнул пепел с сигары, потом спросил:
– Вы слышали об этом человеке?
– Да… Так же, как и все, живущие в Африке… В Южной Африке, я имею в виду.
– В таком случае, может быть, вы расскажете джентльменам, что вам известно?
– Именно у Каленберга находится кольцо?
Чалик кивнул.
Джонс глубоко вздохнул, потер подбородок и нахмурился.
– Мне известно лишь то, что известно всем, – сказал он задумчиво. – Каленберг – легендарная личность, о которой ходят всевозможные слухи. Я знал его отца, участника Первой мировой войны, скрывавшегося в Южной Африке. В местности, где было его убежище, оказалась самая богатая золотоносная жила Иоганнесбурга. У старого Каленберга был нюх, и он отнюдь не дурак. Он максимально использовал свою удачу. Если верить тому, что о нем рассказывают, он стал миллионером и женился в шестьдесят лет, так как хотел иметь сына, которому мог передать все, в том числе и свое имя. И он получил сына – Макса Каленберга, чье рождение окружено полной тайной. Никто не видел ребенка, за исключением врача и кормилицы. Ходили слухи, что ребенок ненормален. Некоторые утверждали, что он монстр. Но как бы то ни было, никто никогда не видел ребенка. Вскоре старик погиб в результате несчастного случая на охоте. Миссис Каленберг покинула родовое имение и приказала выстроить дом в самом сердце Драконовых гор. Она продолжала прятать сына от людских взоров и пресекала все попытки увидеть его.
Лет двадцать назад она умерла, а Макс продолжал жить затворником. Его считают таким же хитрым, каким был его отец. Он расширил дворец, построенный матерью, и в его владения входят обширные угодья… Кроме того, он пользуется услугами зулусов, чтобы отбить у туристов охоту посещать его владения. – Джонс сделал небольшую паузу, потом закончил: – Судя по всему, жилище Каленберга обнаружить так же трудно, как иголку в стоге сена. А еще труднее приблизиться к нему.
Снова наступило продолжительное молчание, потом Феннел раздавил окурок и повернулся к Чалику. Тот сидел с полузакрытыми глазами.
– Это человек рассказал правду?
Чалик приподнял тяжелые веки.
– В основном, да. Я и не говорил, что задание будет легким. Но ведь я хорошо плачу. Да, подобраться к дому Каленберга трудно, но не невозможно. Я располагаю определенной информацией, которая, несомненно, будет вам полезна.
– Все это хорошо, – с едва заметной улыбкой сказал Феннел. – Допустим, мы доберемся до дворца. А как проникнуть внутрь?
– Джонс неплохо информирован о жизни Каленберга, но упустил существенную деталь, а может и не знал ее – Каленберг весьма неравнодушен к красивым женщинам. – Чалик откинулся на спинку стула. – Самая неприступная крепость имеет изъяны, надо только их обнаружить. А я располагаю женщиной, которая сумеет помочь вам. Это будет наш троянский конь. Уж если она не поможет вам проникнуть во дворец, значит, этого не сделает никто.
Чалик нажал кнопку.
После продолжительного ожидания дверь, которая была за спиной Чалика, открылась, и вошла женщина. Потрясающей красоты. Мужчины обалдели. Дверь закрылась, и женщина с невозмутимым видом подошла к Чалику.
Глава 2
Лет десять-двенадцать назад Армо Чалик, которому надоело нищенское существование, дал объявление в одну из египетских газет. В нем говорилось, что за скромное вознаграждение он готов взяться за любое запутанное дело. На свое объявление он получил только один ответ, но этого оказалось вполне достаточно, ибо его клиент, арабский шейх, жаждал получить конфиденциальные сведения о возможности торговли в будущем с некой американской компанией. Располагая собственными мозгами и деньгами шейха, Чалик добыл нужные сведения. Это принесло ему десять тысяч долларов. Сумма по тем временам довольно приличная. Но шейх этим не ограничился. Чтобы выказать свое расположение, он при каждом удобном случае заявлял своим знакомым, что если они попадут в затруднительное положение, им следует обращаться к Чалику и ни к кому другому. На следующий год, благодаря нажитому капиталу, Чалик обосновался уже в Лондоне. Он ограничил список клиентов, оставив самых богатых. Его капитал все возрастал. В числе клиентов Чалик имел трех техасских нефтяных магнатов, четырех арабских принцев, двух невероятно богатых американских воротил, грека-миллионера и нескольких промышленников из Англии, Франции, Германии.
«На свете нет ничего невозможного, если иметь мозги и деньги, – говорил Чалик, глядя в глаза клиентам. – Вы предоставляете деньги, я – мозги…»
И Армо Чалик преуспевал. Вначале он подумывал нанять нескольких человек, которые работали бы под его началом, но потом пришел к выводу, что это не выгодно. Он не любил тратить деньги впустую. Имея постоянный штат, и платить придется постоянно… Поэтому он решил нанимать исполнителей по мере необходимости. Подыскал одно детективное агентство, которое могло предоставить в его распоряжение людей, готовых на все, и к тому же сообщало все подробности из их прошлой жизни. Именно этим агентством были наняты Лео Феннел; Кеннеди Джонс и Гарри Эдварде. Постоянный же штат его конторы состоял из двух человек: Натали Норман – секретарша и телефонистка да Джордж Шерборн – секретарь и дворецкий.
Но вскоре Чалик понял, что фирму надо расширять и делать более прибыльной. А для этого нужна помощница, которая была бы в его полном распоряжении. Она должна была работать с ним и на него, иметь исключительные деловые качества и к тому же быть красавицей. Такая женщина иногда могла быть полезнее десяти мужчин. В течение последних лет он нанимал многих женщин, но все они не выдерживали реноме. Или теряли хладнокровие и выдержку, или влюблялись в мужчин, с которыми работали. И он неустанно искал женщину, которая могла стать идеальным агентом.
Чалик много путешествовал. Переезжая из страны в страну, он настойчиво искал такую женщину, перебирая многих кандидаток. На первый взгляд, они подходили, но все это было не то. После полуторагодовых поисков он уже начал подумывать, что такую женщину, видимо, найти невозможно.
Но однажды Чалик получил письмо от своего агента в Токио, в котором тот просил его приобрести манто из шкуры леопарда, пелерину из норки и каракулевую шубу. Чалик обратился к меховщику из Копенгагена.
Натали Норман позвонила по телефону Филу Ларсену предупредить о визите Чалика и о характере требуемой услуги. Ларсен сообщил, что завтра в отеле «Англетер» он проводит демонстрацию моделей меховых изделий.
Чалик уже на следующий день прибыл в Копенгаген и посетил салон Ларсена. Во время завтрака несколько молодых манекенщиц продемонстрировали ему роскошные меха. А потом появилась женщина в шикарном леопардовом манто. Чалик забыл, ради чего он приехал сюда. После стольких безуспешных поисков перед его глазами была именно та женщина, которую он так долго разыскивал.
Немногим выше среднего роста, со светлыми волосами, ниспадавшими мягкими волнами на обнаженные плечи. Ей было лет двадцать пять, и красота ее просто ошеломляла. Глаза цвета янтаря, губы прекрасной формы, ножки словно выточены из мрамора, руки тонкие и грациозные. Короче – идеал женщины.
У Чалика даже аппетит пропал. Он следил, как она удаляется в глубину зала профессиональной походкой. Когда она скрылась, Чалик не мог вспомнить, зачем он прибыл в Копенгаген.
Он полностью попал под власть ее чар.
Когда к нему приблизился Ларсен, Чалик сказал:
– Я возьму манто из шкуры леопарда для миссис Ван-Руан. – Он помолчал, потом поднял глаза и спросил: – А что за девушка демонстрировала манто?
Ларсен улыбнулся.
– Она так же великолепна, как мое манто, вы не находите? Ее зовут Гай Десмонд. Независимая американская манекенщица, которая приезжает сюда время от времени. Я и вызвал ее ради моих мехов. Никто из моих девочек не демонстрирует леопардовое манто так элегантно, как она.
Чалик открыл бумажник и достал визитную карточку.
– Мне кажется, мы могли бы подружиться, если, конечно, она этого пожелает. Можете сообщить ей, кто я такой. – Чалик пристально посмотрел на меховщика. – Вы знаете, мистер Ларсен, я деловой человек, и если вы передадите карточку, то окажете и себе и девушке большую услугу.
Ларсен без колебаний взял визитку – он хорошо знал Чалика.
Через некоторое время, когда Чалик находился уже в своем номере, зазвонил телефон. Он снял трубку.
– С вами говорит Гай Десмонд. – У нее было теплое контральто. – Вы прислали мне свою визитную карточку.
– Очень мило с вашей стороны, мисс Десмонд, что вы позвонили. Я хотел бы встретиться с вами. У меня есть для вас конкретное предложение. Вы не согласитесь пообедать со мной в «Бель-террас» в Тиволи? Скажем, в девять вечера?
Вдохновляющая история о достижении свободы.
Книга «Гриф – птица терпеливая» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой прекрасное произведение искусства. Оно подарило мне много мыслей и эмоций. Эта книга помогла мне понять значение терпения и принять правильные решения в сложных ситуациях. Она показала мне, что даже в самых трудных моментах жизни нужно оставаться терпеливым и не терять надежду. Эта книга дала мне много положительных эмоций и мотивации. Я рекомендую ее всем, кто ищет поддержку и мотивацию в своей жизни.
Проникновенная и глубокая история о духовном росте.
Захватывающая история о поиске смысла жизни.
Джеймс Хэдли Чейз прекрасно изображает процесс приручения грифа и показывает, как важно быть терпеливым.
Эта книга помогает нам понять, как важно иметь долгосрочные цели и достигать их с помощью терпеливости.
Эта книга предоставляет нам прекрасную возможность понять и проникнуться духом терпеливости.
Вдохновляющая история о принятии себя.
Прекрасное произведение о духовной связи с природой.
Вдохновляющая притча о доброте и прощении.
Прекрасное произведение о поиске истины.
Прекрасно иллюстрированная книга, полная мудрости.