«Если Джесси запоздает, будет плохо, – размышлял он. – Правда, им в первую очередь придется заняться своими ранениями. Потом они позвонят Марони и сообщат о своей неудаче. Марони, несомненно, вышлет подмогу…»
И все же Феннел надеялся, что полчаса у него есть. Не больше.
Но все опасения оказались напрасными. Дойдя до кафе «Корона», в этот поздний час погруженное в темноту, он увидел, что там стоит старый «Моррис» Джесси. Быстро перейдя улицу, Феннел сел в машину.
– Быстрее едем к тебе, Джесси!
Крысиная мордочка приятеля удивленно уставилась на него.
– Минуточку… Сначала объясни, в чем дело?
Феннел сжал тощее запястье Джесси.
– Едем к тебе, – повторил он.
Краем глаза Джесси заметил, что губы Феннела скривились в хищной ухмылке. Буркнув что-то неразборчивое, он нажал на газ, и машина тронулась.
Минут через десять оба оказались в скудно обставленной квартирке Джесси. С потолка свисала лампа без абажура.
Без лишних слов Джесси выставил на стол бутылку виски и два стакана. Налив в оба по солидной порции, он взял свой стакан и с ожиданием уставился на Феннела.
Джесси служил у букмекера и попутно оказывал услуги разным мелким жуликам, чтобы как-то увеличить свои доходы. Он знал, что Феннел был осужден и что он – очень крупная птица. Они познакомились в тюрьме, где каждый отбывал свой срок – Феннел за вооруженный грабеж, а Джесси – за попытку сбыта фальшивых купюр. После освобождения они продолжали поддерживать контакт, и Джесси был польщен, что такой человек, как Феннел, нуждается в дружбе с ним. Но в настоящий момент он желал бы никогда не знать Феннела. От своих друзей Джесси узнал, что Феннел сболтнул лишнее, и пять человек из банды Марони попали в ловушку, подстроенную полицией. Знал он и о том, что Марони поклялся содрать с Феннела шкуру.
Феннел вытащил пачку банкнот и, отделив два билета по десять фунтов, бросил их Джесси.
– Вот, это тебе, – сказал он. – Я проведу у тебя не сколько деньков.
Глаза Джесси округлились от испуга. Он не притронулся к деньгам, лежащим на столе.
– Я не могу прятать тебя здесь… – пролепетал он. – Это опасно! Они прикончат меня, если узнают, что я тебя прятал!
– Я тебя тоже могу прикончить, – тихо сказал Феннел. – И к тому же я уже здесь…
Джесси поскреб плохо выбритый подбородок. Глаза его беспокойно бегали по комнате. Ситуация казалась безвыходной. Марони, видимо, спит, а Феннел, действительно, уже здесь. А ведь он так же опасен, как и Марони…
– Хорошо, я согласен, – выдавил он. – Только два дня, не больше.
– Через два дня я покину страну, – успокоил его Феннел. – Я найду работу и, возможно, больше сюда не вернусь.
Он допил свою порцию и, пройдя в соседнюю комнату, лег на диван, который служил постелью Джесси.
– Ложись на полу, Джесси. И погаси эту проклятую лампу.
– Что ж, спи, – признал его превосходство Джесси. – И чувствуй себя, как дома.
За неделю до описываемых событий некто по имени Гарри Эдварде прочитал в «Дейли Телеграф»: «Требуется опытный пилот вертолета на срок три недели для выполнения специального задания. Плата по высоким тарифам. Предварительно требуется подробное описание проведенных полетов. П/Я – 1012.»
Он еще раз перечитал объявление и задумался. Больше всего его привлекли слова: «специальное задание» и «высокие тарифы», поскольку он искал работу по специальности и весьма нуждался в средствах. Ничего не сказав Тони, он написал на указанный адрес письмо, в котором достаточно подробно описал, что и когда ему приходилось делать, правда, кое-что скрыв. К письму он приложил свое фото.
Прошла неделя, и он уже потерял надежду получить ответ. В тот холодный и сырой февральский день он сидел в своей маленькой, скудно меблированной гостиной с чашкой крепкого кофе в руке и читал рубрику «Предложение работы» в «Дейли Телеграф».
Гарри – высокий мужчина, крепко скроенный, двадцати девяти лет, красивый, с темными глазами и темно-каштановыми волосами, сидел на старом диване, вытянув длинные ноги. Часы показывали восемь сорок пять.
Прочитав объявления, он бросил газету на пол и снова принялся размышлять. Надо срочно что-то предпринять. В настоящий момент вся его наличность составляла немногим больше ста тридцати фунтов. Когда он и это потратит, придется жить за счет Тони. А этого допускать нельзя. Гарри познакомился с Тони на пароходе, шедшем из Кале в Дувр. К счастью, в тот момент, когда он в сопровождении двух полицейских взошел на борт, девушка находилась в баре. Полицейские оставались до отплытия парохода. В последний момент копы сошли на берег, и Гарри радостно помахал им на прощание. Когда судно покинуло порт, он спустился в бар, чтобы выпить свой первый стакан после трехлетнего перерыва.
Тони, в мини-юбке, сидела на табурете у стойки и потягивала охлажденный чинзано. Гарри заказал виски с содовой и поздоровался с ней. С такими девушками, как Тони, легко завязывать знакомство, если уметь это делать, а Гарри умел это делать.
Тони – блондинка лет двадцати двух, с большими голубыми глазами и длинными ресницами, походила на эльфа, и шика у нее было хоть отбавляй. Она с интересом посмотрела на Гарри и поняла, что такого обаятельного молодого человека ей еще не приходилось видеть. Сильная и теплая волна пробежала по ее телу. Ей казалось, что она впервые испытывает этакое страстное желание принадлежать мужчине. Еще никогда никого она не желала так сильно…
И она улыбнулась ему.
Гарри отлично разбирался в женщинах. Он сразу понял – соблазнить ее ничего не стоит. Она достанется ему довольно легко. В кармане у него было двести девяносто фунтов – все, что осталось после продажи вертолета незадолго до того, как его арестовала французская полиция.
Он допил виски и в свою очередь улыбнулся девушке.
– Я был бы счастлив познакомиться с вами поближе, – сказал он. – Вы не разрешите мне нанять каюту? До прибытия еще целый час.
Тони предложение понравилось. Она и сама этого желала, а инициатива Гарри все упрощала. Она рассмеялась и утвердительно кивнула.
Снять каюту было делом простым, таким же простым, как задернуть шторы и запереть дверь на ключ. Стюарду потом пришлось несколько раз стучать и напоминать, что они уже прибыли в Дувр и если не поторопятся, то опоздают на поезд. Потом, когда уже они, сидя в вагоне первого класса, ехали в поезде Дувр – Лондон, Тони рассказала, что работает манекенщицей, что ей делают массу предложений, что у нее двухкомнатная квартира в Челси, и если ему нужен кров, то почему бы не заглянуть к ней.
До этого Гарри планировал снять скромный номер в отеле на Кромвель-роуд, пока не подыщет подходящую работу. Колебаться он не стал.
И вот он жил у Тони уже три недели, тратя потихоньку наличные и не находя никакой работы. В настоящий момент, не имея ничего в перспективе, он чувствовал легкое беспокойство. Тони, наоборот, находила такое положение даже забавным.
– И чего ты беспокоишься, красавчик мой? – сказала она накануне, сев к нему на колени и теребя за уши. – Моих денег вполне хватит на двоих! Будем заниматься любовью, а на остальное – плевать!
Гарри допил остывший кофе, поморщился и подошел к окну. Движение на улице стало менее интенсивным, мужчины и женщины под зонтами спешили поскорее добраться до места работы.
Внезапно он услышал, как в щель для почты упало письмо. Это еще ничего не значило – каждое утро Тони получала множество писем от молодых людей, ее почитателей, и каждый раз Гарри надеялся, что придет письмо и для него. На этот раз его надежды оправдались. Торопясь, Гарри разорвал плотный конверт и достал письмо. «Ройял-Тауэрс-отель.
М-ру Гарри Эдвардсу надлежит явиться по адресу, указанному ниже, одиннадцатого февраля в одиннадцать часов тридцать минут к мистеру Армо Чалику, по поводу объявления в «Дейли Телеграф». П/Я – 1012.»
«Что ж, – подумал Гарри. – Разумеется, я схожу повидаться с мистером Чаликом. От такого имени и адреса явственно пахнет большими деньгами».
Гарри понес письмо в маленькую спальню. Тони еще спала, лежа на животе. Гарри сел на край кровати и посмотрел на нее. Она действительно была очень красива. Он поднял руку и слегка шлепнул ее по левому бедру. Тони вздрогнула, поджала ноги, заморгала глазами и громко заявила:
– Какое бессовестное нападение! А где же мои трусишки?
Гарри отыскал их на спинке кровати и подал Тони.
– Стоит ли их сейчас надевать?..
– Мне сейчас не до этого, – с улыбкой ответил Гарри. – Я получил письмо. Ты способна сосредоточиться на серьезных вещах?
Тони вопросительно посмотрела на него.
– Что все это значит?
Гарри рассказал ей об объявлении в «Дейли Телеграф» и протянул письмо.
– «Ройял-Тауэрс»? Самый роскошный и знаменитый отель Лондона! И какое красивое имя – Армо Чалик! Мне уже щекочет ноздри запах мешков с золотом и бриллиантами!..
Тони подбросила письмо в воздух и бросилась Гарри на шею…
Около одиннадцати Гарри освободился из ее объятий, принял душ, надел синие брюки, голубую рубашку и посмотрел на себя в зеркало.
– Круги под глазами, – отметил он. – И не удивительно – после часа любви… А в общем, я чувствую себя неплохо и выгляжу вполне пристойно. Как ты считаешь, крошка?
Тони сидела в кресле, совершенно нагая, и потягивала кофе. Она внимательно осмотрела Гарри.
– Выглядишь ты великолепно…
Гарри поднял ее с кресла, расцеловал, усадил обратно и вышел из квартиры.
Ровно в 11.30 он вошел в отель и справился у портье, где можно увидеть Армо Чалика. Тот подарил Гарри равнодушный взор чиновника, поднял трубку телефона, набрал номер, что-то тихо сказал и повесил трубку обратно.
– Второй этаж, сэр. Номер 27.
Гарри поднялся на лифте на второй этаж, лифтер проводил его до двери. После чего, решив, что визитеру самому недостойно стучать, постучал в дверь, поклонился и ушел.
Вдохновляющая история о достижении свободы.
Книга «Гриф – птица терпеливая» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой прекрасное произведение искусства. Оно подарило мне много мыслей и эмоций. Эта книга помогла мне понять значение терпения и принять правильные решения в сложных ситуациях. Она показала мне, что даже в самых трудных моментах жизни нужно оставаться терпеливым и не терять надежду. Эта книга дала мне много положительных эмоций и мотивации. Я рекомендую ее всем, кто ищет поддержку и мотивацию в своей жизни.
Проникновенная и глубокая история о духовном росте.
Захватывающая история о поиске смысла жизни.
Джеймс Хэдли Чейз прекрасно изображает процесс приручения грифа и показывает, как важно быть терпеливым.
Эта книга помогает нам понять, как важно иметь долгосрочные цели и достигать их с помощью терпеливости.
Эта книга предоставляет нам прекрасную возможность понять и проникнуться духом терпеливости.
Вдохновляющая история о принятии себя.
Прекрасное произведение о духовной связи с природой.
Вдохновляющая притча о доброте и прощении.
Прекрасное произведение о поиске истины.
Прекрасно иллюстрированная книга, полная мудрости.