— Схожу за ней, — объявил Белл.
Клинг кивнул. Молли напряглась, сидя на краешке дивана. Белл вышел из комнаты и направился в глубь квартиры. Клинг услышал, как он постучал в дверь, затем позвал:
— Джинни? Джинни?
Послышался приглушенный ответ, разобрать который Клинг не смог, потом Белл сказал:
— К нам зашел мой друг, и я хочу тебя с ним познакомить. Очень приятный молодой человек. Давай-ка выходи.
Последовал еще один приглушенный ответ, затем Клинг услышал щелчок замка, звук открываемой двери и голос девушки, которая спросила:
— Кто он такой?
— Мой друг, — ответил Белл. — Пойдем, Джинни.
До Клинга донеслись приближающиеся шаги, и он занялся пивом, а когда поднял голову, в дверном проеме стояли Белл и рядом с ним девушка. Увидев ее, Клинг перестал сомневаться, что Белл может говорить правду.
Девушка была немного выше Молли. Ее белокурые, коротко остриженные волосы были самыми светлыми из тех, которые Клинг встречал в жизни, — почти желтые, цвета созревшего зерна, и он моментально понял, что это их натуральный цвет. Волосы выглядели такими же естественными, как ее лицо, совершенной овальной формы, с чуть вздернутым носиком и большими, ясными голубыми глазами. Черные брови удивительно красиво изгибались арками, висящими между голубыми глазами и желтыми волосами. Полные губы, на которых не появилось даже подобия улыбки, она подкрасила бледно-оранжевой помадой.
На ней была прямая черная юбка и голубой свитер с подтянутыми до локтей рукавами. Стройность этой девушки замечательно сочеталась с красивыми бедрами и крепкой, полной грудью, туго натянувшей свитер. Ноги тоже были хороши, с красивой линией икр, и даже простенькие туфельки не портили их естественное великолепие.
Да, это была женщина, по-настоящему прекрасная женщина.
Питер Белл не солгал. Его свояченица была настоящей красоткой.
— Джинни, это Берт Клинг. Берт, рад тебе представить мою свояченицу Джинни Пейдж.
Клинг встал с дивана.
— Здравствуй, — сказал он.
— Привет, — ответила Джинни, не двигаясь с места.
— Берт работает в полиции, — сообщил Белл. — Возможно, ты читала о нем. Он был ранен в баре в центре города.
— Перед баром, — поправил его Клинг.
— Да, конечно, — согласился Белл. — Милая, сейчас мы с Молли должны уйти, а Берт только что пришел, а ты, наверное, не против немного с ним поболтать — пока не придет няня.
— А куда вы идете? — поинтересовалась Джинни.
— Я должен немного поработать, а Молли собралась в кино.
Джинни с подозрением взглянула на Клинга.
— Договорились? — спросил Белл.
— Конечно, — отозвалась Джинни.
— Пойду сниму фартук и причешусь, — сказала Молли, вставая.
Клинг посмотрел на нее и заметил сходство между ней и Джинни. Теперь он поверил, что Молли тоже когда-то была чертовски привлекательной женщиной. Но замужество и материнство, работа и тревоги многого ее лишили. И если раньше двух сестер можно было сравнивать, то теперь такое сравнение стало невозможно. Молли вышла из гостиной и прошла в помещение, которое, как подумал Клинг, вероятно, было ванной комнатой.
— Прекрасный вечер, — неловко произнес он.
— Вот как? — спросила Джинни.
— Угу.
— Молли! Поторопись! — крикнул Белл.
— Иду, — откликнулась его жена из ванной.
— Очень тихий вечер. Для осени, конечно, — заметил Клинг.
Джинни оставила его слова без комментариев.
Несколько минут спустя Молли вышла из ванной комнаты, причесанная, с подкрашенными губами. Она надела пальто и попросила:
— Джинни, если куда-нибудь пойдешь, не возвращайся слишком поздно.
— Не беспокойся, — отозвалась Джинни.
— Ладно, до свидания. Было приятно с вами познакомиться, Берт. Звоните нам.
— Хорошо, позвоню.
Белл задержался в дверях.
— Оставляю Джинни на твое попечение, Берт, — сказал он. — Приятного вечера.
Они с Молли вышли из комнаты. Клинг услышал, как хлопнула наружная дверь. В комнате наступила абсолютная тишина. С улицы донесся звук мотора. Клинг предположил, что это отъехало такси Белла.
— Чья это была идея? — спросила Джинни.
— Не понимаю, — произнес в ответ Клинг.
— Ну чтобы ты сюда пришел. Ее?
— Нет. Мы с Питером действительно старые друзья.
— Правда?
— Да.
— Сколько тебе лет? — поинтересовалась Джинни.
— Двадцать четыре, — ответил Клинг.
— Она что, пытается нас свести?
— Не знаю, что ты имеешь в виду.
Джинни твердо на него посмотрела. Ее глаза были удивительно голубыми. Белл вглядывался в лицо девушки, внезапно пораженный ее красотой.
— Ты правда такой глупый или притворяешься? — усмехнулась она.
— Я не стараюсь казаться глупым, — парировал Клинг.
— Я спрашиваю, есть ли у Молли планы относительно нас с тобой.
Клинг улыбнулся:
— Нет, не думаю.
— А я не думаю, что такая мысль у нее не возникала, — возразила Джинни.
— Похоже, ты не слишком-то любишь сестру.
Джинни вдруг насторожилась:
— Она хорошая.
— Но?..
— Никаких но! Сестра у меня замечательная.
— Почему же тогда…
— Потому что Питер не стал бы вызывать копа, значит, это ее идея.
— Я здесь не как полицейский, а как друг Питера.
— Готова поспорить, — сказала Джинни. — Лучше уж пей пиво. Я уйду сразу же, как придет няня.
— У тебя свидание? — ненароком осведомился Клинг.
— А кого это интересует?
— Меня.
— Тебя это не касается.
— Наверное, ты пытаешься поставить меня на место.
— Наверное, — кивнула Джинни.
— А выглядишь ты старше семнадцати лет.
Джинни покусала губу:
— Я действительно старше семнадцати лет. Гораздо старше, мистер Клинг.
— Берт, — поправил ее Клинг. — В чем дело, Джинни? С тех пор как мы познакомились, ты ни разу не улыбнулась.
— Ни в чем.
— Неприятности в школе?
— Нет.
— Проблемы с дружком?
Она помедлила с ответом:
— Нет.
— Ага, — сказал Клинг. — В семнадцать лет это, должно быть, дружок.
— У меня нет дружка.
— Нет? Что же тогда? Влюбилась, а он не замечает?
— Хватит! — резко оборвала его Джинни. — Это не твое дело. Ты не имеешь права выпытывать!
— Прости. Просто пытаюсь помочь. У тебя действительно нет никаких неприятностей?
— Нет.
— Я говорю о неприятностях с законом.
— Нет. А если бы были, я бы, конечно, не стала говорить о них с копом.
— Помни, что я друг.
— Ясное дело.
— Ты очень хорошенькая девушка, Джинни.
— Мне об этом уже говорили.
— Хорошенькая девушка может оказаться в очень дурной компании. Хорошенькая девушка…
— …Как мелодия,[4] — закончила фразу Джинни. — Я не попала в дурную компанию. У меня все прекрасно. Я здоровая, нормальная девушка. Оставь меня в покое.
— Часто ходишь на свидания?
— Достаточно часто.
— Постоянный друг?
— Нет.
— А кто-нибудь есть на примете?
— А ты часто ходишь на свидания? — сделала встречный выпад Джинни.
— Не слишком.
— Постоянная подруга?
— Нет, — улыбнулся Клинг.
— Есть кто-нибудь на примете?
— Нет.
— Почему же? Наверное, на героя полицейского бешеный спрос.
— Я робок, — объяснил Клинг.
— Да уж! Мы незнакомы и десяти минут, а уже обсуждаем мою сексуальную жизнь. Что еще тебя интересует? Размер моего лифчика?
Клинг машинально опустил взгляд на ее свитер.
— Я избавлю тебя от лишних забот, — выпалила Джинни. — Это тридцать восьмой, с вырезом.
— Я так и думал, — отозвался Клинг.
— Верно, я все время забываю, что ты коп. Копы ведь очень наблюдательны, правда? Ты детектив?
— Я патрульный, — спокойно ответил Клинг.
— Такой умный парень и всего лишь патрульный?
— Какая муха тебя укусила? — внезапно спросил Клинг, повысив голос.
— Никакая. А тебя?
— Никогда не встречал такой девушки. У тебя славный дом, такая внешность, за которую любая другая девушка дала бы отрубить себе правую руку, а говоришь…
— Я королева Риверхеда, ты не знал? Заставляю всех парней лить слезы…
— …а говоришь, как старуха из многоквартирного дома! Какая муха тебя укусила, девочка?
— Никакая. Просто я не люблю, когда приходят копы и пристают с дурацкими вопросами.
— Твои близкие считают, что ты нуждаешься в помощи, — устало сказал Клинг. — Не знаю почему. Я думаю, ты можешь войти в клетку с тиграми и выйти без единой царапины. Ты такая же мягкая, как неграненый алмаз.
— Спасибо.
Клинг встал.
— Сбереги свою красоту, малышка, — посоветовал он. — В тридцать пять лет ее у тебя уже может и не быть.
Он направился к двери.
— Берт, — позвала она.
Он обернулся. Джинни потупилась.
— Прости, — сказала она. — Обычно я не такая дрянь.
— Так что случилось? — спросил Берт.
— Правда, ничего. Я должна разобраться сама, вот и все. — Она робко улыбнулась. — Все будет хорошо.
— Ладно, — кивнул Клинг. — Не дай этому тебя сгубить. У всех бывают неприятности. Особенно в семнадцать лет.
— Знаю, — сказала она, продолжая улыбаться.
— Слушай, может, угостить тебя мороженым или чем-нибудь еще? Тебе нужно отвлечься.
— Нет, спасибо. — Она посмотрела на часы. — У меня встреча.
— О, это хорошо. Повеселись, Джинни. — Берт пристально посмотрел на нее. — Ты красивая девушка, Джинни, и должна радоваться себе самой.
"Грабитель" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грабитель", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грабитель" друзьям в соцсетях.