— Схожу за ней, — объявил Белл.

Клинг кивнул. Молли напряглась, сидя на краешке дивана. Белл вышел из комнаты и направился в глубь квартиры. Клинг услышал, как он постучал в дверь, затем позвал:

— Джинни? Джинни?

Послышался приглушенный ответ, разобрать который Клинг не смог, потом Белл сказал:

— К нам зашел мой друг, и я хочу тебя с ним познакомить. Очень приятный молодой человек. Давай-ка выходи.

Последовал еще один приглушенный ответ, затем Клинг услышал щелчок замка, звук открываемой двери и голос девушки, которая спросила:

— Кто он такой?

— Мой друг, — ответил Белл. — Пойдем, Джинни.

До Клинга донеслись приближающиеся шаги, и он занялся пивом, а когда поднял голову, в дверном проеме стояли Белл и рядом с ним девушка. Увидев ее, Клинг перестал сомневаться, что Белл может говорить правду.

Девушка была немного выше Молли. Ее белокурые, коротко остриженные волосы были самыми светлыми из тех, которые Клинг встречал в жизни, — почти желтые, цвета созревшего зерна, и он моментально понял, что это их натуральный цвет. Волосы выглядели такими же естественными, как ее лицо, совершенной овальной формы, с чуть вздернутым носиком и большими, ясными голубыми глазами. Черные брови удивительно красиво изгибались арками, висящими между голубыми глазами и желтыми волосами. Полные губы, на которых не появилось даже подобия улыбки, она подкрасила бледно-оранжевой помадой.

На ней была прямая черная юбка и голубой свитер с подтянутыми до локтей рукавами. Стройность этой девушки замечательно сочеталась с красивыми бедрами и крепкой, полной грудью, туго натянувшей свитер. Ноги тоже были хороши, с красивой линией икр, и даже простенькие туфельки не портили их естественное великолепие.

Да, это была женщина, по-настоящему прекрасная женщина.

Питер Белл не солгал. Его свояченица была настоящей красоткой.

— Джинни, это Берт Клинг. Берт, рад тебе представить мою свояченицу Джинни Пейдж.

Клинг встал с дивана.

— Здравствуй, — сказал он.

— Привет, — ответила Джинни, не двигаясь с места.

— Берт работает в полиции, — сообщил Белл. — Возможно, ты читала о нем. Он был ранен в баре в центре города.

— Перед баром, — поправил его Клинг.

— Да, конечно, — согласился Белл. — Милая, сейчас мы с Молли должны уйти, а Берт только что пришел, а ты, наверное, не против немного с ним поболтать — пока не придет няня.

— А куда вы идете? — поинтересовалась Джинни.

— Я должен немного поработать, а Молли собралась в кино.

Джинни с подозрением взглянула на Клинга.

— Договорились? — спросил Белл.

— Конечно, — отозвалась Джинни.

— Пойду сниму фартук и причешусь, — сказала Молли, вставая.

Клинг посмотрел на нее и заметил сходство между ней и Джинни. Теперь он поверил, что Молли тоже когда-то была чертовски привлекательной женщиной. Но замужество и материнство, работа и тревоги многого ее лишили. И если раньше двух сестер можно было сравнивать, то теперь такое сравнение стало невозможно. Молли вышла из гостиной и прошла в помещение, которое, как подумал Клинг, вероятно, было ванной комнатой.

— Прекрасный вечер, — неловко произнес он.

— Вот как? — спросила Джинни.

— Угу.

— Молли! Поторопись! — крикнул Белл.

— Иду, — откликнулась его жена из ванной.

— Очень тихий вечер. Для осени, конечно, — заметил Клинг.

Джинни оставила его слова без комментариев.

Несколько минут спустя Молли вышла из ванной комнаты, причесанная, с подкрашенными губами. Она надела пальто и попросила:

— Джинни, если куда-нибудь пойдешь, не возвращайся слишком поздно.

— Не беспокойся, — отозвалась Джинни.

— Ладно, до свидания. Было приятно с вами познакомиться, Берт. Звоните нам.

— Хорошо, позвоню.

Белл задержался в дверях.

— Оставляю Джинни на твое попечение, Берт, — сказал он. — Приятного вечера.

Они с Молли вышли из комнаты. Клинг услышал, как хлопнула наружная дверь. В комнате наступила абсолютная тишина. С улицы донесся звук мотора. Клинг предположил, что это отъехало такси Белла.

— Чья это была идея? — спросила Джинни.

— Не понимаю, — произнес в ответ Клинг.

— Ну чтобы ты сюда пришел. Ее?

— Нет. Мы с Питером действительно старые друзья.

— Правда?

— Да.

— Сколько тебе лет? — поинтересовалась Джинни.

— Двадцать четыре, — ответил Клинг.

— Она что, пытается нас свести?

— Не знаю, что ты имеешь в виду.

Джинни твердо на него посмотрела. Ее глаза были удивительно голубыми. Белл вглядывался в лицо девушки, внезапно пораженный ее красотой.

— Ты правда такой глупый или притворяешься? — усмехнулась она.

— Я не стараюсь казаться глупым, — парировал Клинг.

— Я спрашиваю, есть ли у Молли планы относительно нас с тобой.

Клинг улыбнулся:

— Нет, не думаю.

— А я не думаю, что такая мысль у нее не возникала, — возразила Джинни.

— Похоже, ты не слишком-то любишь сестру.

Джинни вдруг насторожилась:

— Она хорошая.

— Но?..

— Никаких но! Сестра у меня замечательная.

— Почему же тогда…

— Потому что Питер не стал бы вызывать копа, значит, это ее идея.

— Я здесь не как полицейский, а как друг Питера.

— Готова поспорить, — сказала Джинни. — Лучше уж пей пиво. Я уйду сразу же, как придет няня.

— У тебя свидание? — ненароком осведомился Клинг.

— А кого это интересует?

— Меня.

— Тебя это не касается.

— Наверное, ты пытаешься поставить меня на место.

— Наверное, — кивнула Джинни.

— А выглядишь ты старше семнадцати лет.

Джинни покусала губу:

— Я действительно старше семнадцати лет. Гораздо старше, мистер Клинг.

— Берт, — поправил ее Клинг. — В чем дело, Джинни? С тех пор как мы познакомились, ты ни разу не улыбнулась.

— Ни в чем.

— Неприятности в школе?

— Нет.

— Проблемы с дружком?

Она помедлила с ответом:

— Нет.

— Ага, — сказал Клинг. — В семнадцать лет это, должно быть, дружок.

— У меня нет дружка.

— Нет? Что же тогда? Влюбилась, а он не замечает?

— Хватит! — резко оборвала его Джинни. — Это не твое дело. Ты не имеешь права выпытывать!

— Прости. Просто пытаюсь помочь. У тебя действительно нет никаких неприятностей?

— Нет.

— Я говорю о неприятностях с законом.

— Нет. А если бы были, я бы, конечно, не стала говорить о них с копом.

— Помни, что я друг.

— Ясное дело.

— Ты очень хорошенькая девушка, Джинни.

— Мне об этом уже говорили.

— Хорошенькая девушка может оказаться в очень дурной компании. Хорошенькая девушка…

— …Как мелодия,[4] — закончила фразу Джинни. — Я не попала в дурную компанию. У меня все прекрасно. Я здоровая, нормальная девушка. Оставь меня в покое.

— Часто ходишь на свидания?

— Достаточно часто.

— Постоянный друг?

— Нет.

— А кто-нибудь есть на примете?

— А ты часто ходишь на свидания? — сделала встречный выпад Джинни.

— Не слишком.

— Постоянная подруга?

— Нет, — улыбнулся Клинг.

— Есть кто-нибудь на примете?

— Нет.

— Почему же? Наверное, на героя полицейского бешеный спрос.

— Я робок, — объяснил Клинг.

— Да уж! Мы незнакомы и десяти минут, а уже обсуждаем мою сексуальную жизнь. Что еще тебя интересует? Размер моего лифчика?

Клинг машинально опустил взгляд на ее свитер.

— Я избавлю тебя от лишних забот, — выпалила Джинни. — Это тридцать восьмой, с вырезом.

— Я так и думал, — отозвался Клинг.

— Верно, я все время забываю, что ты коп. Копы ведь очень наблюдательны, правда? Ты детектив?

— Я патрульный, — спокойно ответил Клинг.

— Такой умный парень и всего лишь патрульный?

— Какая муха тебя укусила? — внезапно спросил Клинг, повысив голос.

— Никакая. А тебя?

— Никогда не встречал такой девушки. У тебя славный дом, такая внешность, за которую любая другая девушка дала бы отрубить себе правую руку, а говоришь…

— Я королева Риверхеда, ты не знал? Заставляю всех парней лить слезы…

— …а говоришь, как старуха из многоквартирного дома! Какая муха тебя укусила, девочка?

— Никакая. Просто я не люблю, когда приходят копы и пристают с дурацкими вопросами.

— Твои близкие считают, что ты нуждаешься в помощи, — устало сказал Клинг. — Не знаю почему. Я думаю, ты можешь войти в клетку с тиграми и выйти без единой царапины. Ты такая же мягкая, как неграненый алмаз.

— Спасибо.

Клинг встал.

— Сбереги свою красоту, малышка, — посоветовал он. — В тридцать пять лет ее у тебя уже может и не быть.

Он направился к двери.

— Берт, — позвала она.

Он обернулся. Джинни потупилась.

— Прости, — сказала она. — Обычно я не такая дрянь.

— Так что случилось? — спросил Берт.

— Правда, ничего. Я должна разобраться сама, вот и все. — Она робко улыбнулась. — Все будет хорошо.

— Ладно, — кивнул Клинг. — Не дай этому тебя сгубить. У всех бывают неприятности. Особенно в семнадцать лет.

— Знаю, — сказала она, продолжая улыбаться.

— Слушай, может, угостить тебя мороженым или чем-нибудь еще? Тебе нужно отвлечься.

— Нет, спасибо. — Она посмотрела на часы. — У меня встреча.

— О, это хорошо. Повеселись, Джинни. — Берт пристально посмотрел на нее. — Ты красивая девушка, Джинни, и должна радоваться себе самой.