«Самоубийство» пало на вторую неделю отпуска. За два дня до этого рокового события Мара, которой было тогда пятнадцать лет, серьезно заболела — нечто вроде нервного расстройства. Ее выхаживала Дженет Лэйси, но, по словам Реннела, девушка поправилась в основном благодаря заботам Роберта Ситона. Дженет Лэйси, увлекавшаяся тогда христианским сциентизмом,[1] убедила Реннела не звать врача.
Сам Освальд Ситон всю предыдущую неделю постоянно нервничал. Это был его первый отпуск за два года, прошедшие после смерти отца. Он никак не мог отвлечься от дел на фабрике, без конца звонил в Редкоут, жаловался Роберту на трудную работу, жесткую конкуренцию за границей и был подвержен приступам то раздражительности, то депрессии. Это его состояние усугублялось болезнью Мары — он очень привязался к девушке и баловал ее подарками. Она и в самом деле была единственным человеком в доме, который мог понять его настроение. Когда Мара заболела, все свалилось на Дженет Лэйси, ей нужно было ухаживать за больной и заботиться о хозяине дома, так как Освальд вбил себе в голову, что девушка слегла из-за него, так как накануне он слишком долго продержал ее на солнце и она получила солнечный удар. Как бы там ни было, Освальд искал теперь утешения у Дженет, и если та не сидела у постели больной, то была с ним.
После обеда в день своего исчезновения Освальд, казалось, находился в полубезумном состоянии. Он сказал брату: «Не могу больше оставаться в этом проклятом доме. Пойду пройдусь. Пусть меня никто не дожидается». Роберт пошел к Маре и читал ей вслух час или два, а затем лег спать. Старая миссис Лэйси уже легла спать. Дженет, переселившаяся в комнату Мары, легла вскоре после ухода Роберта. Реннел Торренс вышел на прогулку после обеда. Он хорошо поел и заснул в ложбине среди дюн в сотне ярдов от моря. Его разбудил хруст песка под ногами, и в свете угасавшего дня он увидел Освальда Ситона, шедшего к воде. Прежде чем исчезнуть за гребнем дюны, Освальд оглянулся. Видел он Реннела Торренса или нет, последний не мог знать точно. Туман, висевший над заливом, смещался к берегу. Реннел услышал, как от берега отплывала лодка в маленькой бухте неподалеку. Он решил, что Освальд поехал ловить рыбу, как обычно делал это по вечерам.
На следующий день рыбаки нашли лодку Освальда, стоявшую на якоре в миле от берега, а в ней его одежду и приколотое к куртке письмо для Роберта. Освальд плохо плавал. Оставшиеся на песке следы свидетельствовали о том, что он был в лодке один. Полиция, безусловно, выясняла, мог ли Освальд пересесть из своей лодки в другую. Окончательно в том, что исчезновение явилось самоубийством, полицию (как позже и суд по наследственным делам, вынесший решение о предполагаемой смерти Освальда Ситона) убедили следующие обстоятельства:
Первое. Прощальное письмо Освальда, безусловно, подлинное.
Второе. Показания людей, проживавших в его доме, о том, что он был накануне не в себе, обеспокоен делами фирмы и т. д.
Третье. Он не снимал в предшествующие недели со счета в банке крупных сумм, что непременно сделал бы, если бы хотел убежать.
Четвертое. За последние три года тела утонувших поблизости людей — двоих отпускников — не были найдены.
Самым главным пунктом, как решили Найджел и Блаунт позже, обсудив полученные от Торренса сведения, был третий. Очевидно, что Освальд не мог покинуть страну без денег. Он не брал больших сумм из банка, однако откуда-то, видимо, их получил. Ему потребовалось много денег и для себя, но, безусловно, надо было хорошо заплатить тому рыбаку или лодочнику, который пересадил его в свою лодку, во время тумана под покровом ночи, довез и высадил где-то дальше на побережье, а потом молчал во время следствия.
— Весьма приличная сумма, — сказал Блаунт. — Двести или триста фунтов по меньшей мере, я думаю. Вопрос в том, кому было выгодно выложить такие деньги.
— Прежде всего Роберту Ситону. Но все не так просто. Во-первых, он все еще был беден, насколько нам известно. Где ему было взять денег? Во-вторых, вряд ли такой человек, как он, способен столь ловко все провернуть, чтобы завладеть имуществом брата.
— На этот счет могут быть разные мнения. Вспомни, Стрэйнджуэйз, именно по твоей теории Освальда Ситона вынудил исчезнуть тот, кто знал о его преступлении, оставшемся нераскрытым. Разве не так?
— Да.
— Ну вот, Роберт Ситон по натуре — Дон Кихот, как ты говоришь. После сегодняшнего разговора с ним у меня сложилось впечатление, что, вопреки всему, он питал добрые чувства к брату — они даже были привязаны друг к другу. Тебе не кажется, что Роберт мог помочь ему имитировать самоубийство не ради выгоды, а просто чтобы спасти того от худшей участи — тюрьмы, разорения и бесчестья?
— Да-а, пожалуй, это возможно, — согласился Найджел.
— А это объясняет, почему Боб Ситон пустил Торренсов жить в Плэш Медоу. Реннел Торренс мог пойти за Освальдом к берегу и слышать, как его пересадили в другую лодку. Во всяком случае, он благополучно живет в доме Ситонов с сорок пятого года. Они не стали бы терпеть такого неряху, если бы тот не был свидетелем фиктивного самоубийства Освальда и не шантажировал бы по-тихому Роберта до сих пор. А?
Найджел был взволнован. Наконец он ответил:
— Я бы назвал другую причину. Хотя могу и ошибаться. Дело не только в этих проклятых деньгах. Мне надо поговорить с Марой сейчас же, я откладывал слишком долго.
Но вышло так, что разговор с дочерью Торренса вновь был отложен. Когда в шесть часов вечера Найджел шел через двор к старому амбару, он услышал стук копыт. Ванесса с развевающимися волосами ворвалась верхом на Китти во двор и осадила лошадь рядом с Найджелом, возбужденно крикнув:
— Я нашла Финни!
Глава 9
Финни Блэк появляется
Взяв лошадь под уздцы, Найджел отвел ее вместе с прекрасной наездницей подальше от дома, где их никто не мог услышать. Ванесса, увешанная массой предметов, неловко спешилась. С мешком для провизии за спиной, полевым биноклем, флягой с водой, фотоаппаратом через плечо, препоясанная старым патронташем, она напоминала отважных американских поселенцев прошлого века.
— Расскажи обо всем мне, пока будешь расседлывать это животное, — попросил Найджел.
— Он в церкви. Я видела его с холма Мелдон-Хилл. На колокольне. Ему в храме дали убежище, как вы думаете? Какие сейчас на этот счет правила? Может ли полиция арестовать его у алтаря или сначала нужно разрешение священника?
— Подожди минуту. Начни сначала. Сними пока седло с Китти. Она вся в мыле.
— Хорошо. Я обратно скакала галопом. Дженет придет в ярость, если узнает об этом. Вы не скажете ей, нет?
— Нет. Но она могла слышать, как ты приехала. Стоял такой грохот, словно скакала тяжелая конница. Так ты была на Мелдон-Хилл…
— Да, на холме. — Ванесса показала туда, где на потолке конюшни висела паутина. — Я видела Финни в бинокль.
— Что ты там делала?
— Проявляла инициативу. Лейтенант говорит, что выслеживание дает прекрасную возможность проявить инициативу. Она говорит, что Будущие Матери должны быть бесстрашными, уверенными в своих силах и, конечно, женственными. Вы с этим согласны? Преданными до конца, несгибаемыми, как сталь, — вот какими хотят видеть англичане своих подруг, не так ли?
— Ну, некоторые хотят, без сомнения, — осторожно ответил Найджел.
— Только мне самой непонятно, каким образом выслеживание помогает стать несгибаемым, если ты все время согнута в три погибели — о, проклятая пряжка! — так о чем я?
— О Мелдон-Хилл.
— Да. Я выслеживаю Финни с тех пор, как он убежал. В свободное время. Сначала я приняла его за горгулью.
— Прекрасно. Горгулью?
— Да. На каждом углу колокольни, вы знаете, сделано по одной. Когда я осматривала окрестности в сильный бинокль и увидела его голову на карнизе колокольни, мне на миг показалось, что это горгулья. Бедный Финни. Такой же уродливый, как и она.
— Он двигался? Я имею в виду…
— О нет, он жив. Я проверила.
— В самом деле?
— Да. Спустилась с холма и поднялась по винтовой лестнице на колокольню. Конечно, Китти я оставила снаружи. Но его там уже не было. Наверное, он услышал, как я еду. Угадайте, что я нашла.
— Понятия не имею.
— Крошки, — заявила Ванесса зловещим шепотом. — Вот, помогите мне снять мое снаряжение… Большое спасибо. Я положила их в патронташ. У меня не было с собой конвертов для сбора улик, которые всегда при сыщиках. Вот, пожалуйста.
Она высыпала из патронташа на руку несколько крошек кекса.
— Узнаете эти крошки? — требовательно спросила Ванесса.
— Нет. Не думаю…
— А я узнаю. Клянусь, они от того кекса, который я недавно помогала печь миссис Финч. Могу поспорить, что Финни ночью залезал в дом и украл продукты из кладовой. Что вы на это скажете?
— А в церкви нет никаких следов его пребывания?
— Только эти крошки. Я нашла их в таком забавном месте. Угадайте где?
— В кармане рясы священника.
— Нет. Вы были в нашей церкви? Там есть несколько скульптурных изображений Лэйси, стоящих на коленях перед своего рода аналоем. Это в часовне над склепом. А крошки лежали как раз на аналое. Как будто крестоносец Лэйси молился, попив чаю.
— Ты не звала Финни, когда была в церкви?
— Конечно нет. Я же сказала вам, что выслеживала его.
— Ты еще кому-нибудь говорила об этом? Когда проезжала через деревню, например?
— Нет.
— Хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты сделала две вещи. Во-первых: осторожно узнай у кухарки, не пропали ли из кладовой какие-нибудь продукты за последние два дня. Во-вторых: не говори никому, что ты видела Финни. Об этом не должен знать никто.
— Даже Лайонел?
— Даже Лайонел. Это очень важно.
"Голова коммивояжера" отзывы
Отзывы читателей о книге "Голова коммивояжера", автор: Сесил Дей-Льюис (Николас Блейк). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Голова коммивояжера" друзьям в соцсетях.