Недавно ряд национальных и международных полицейских сил, в том числе ваших, стал проводить настойчивые расследования деятельности, которая фактически контролируется «Руководством». В некоторых случаях местные органы «Руководства» оказались под угрозой. По этой причине оно решило добиться практического контроля над национальными и международными полицейскими силами, а вы, конечно, одна из ключевых фигур в Британской и международной организации. Предполагается, что с вашей помощью возможно получить сведения о мерах, принятых полицией против «Руководства». Вот почему вам предложили такую высокую награду за ваши услуги. Должен также сказать вам, что одним из слабых мест в деятельности «Руководства» являлась трудность переброски лиц из страны в страну; приходилось пользоваться вымышленными именами. По этой причине был совершен «захват» некоторых паспортных управлений, устранен Дэвид Кембалл. Ему удалось раскрыть один из путей использования таких паспортов с помощью одного из наших приспешников более низкого уровня. Этот человек, конечно, уже мертв, потому что дал возможность Кембаллу узнать слишком много о деятельности «Руководства». Если бы Кембалл остался жить, он почти наверняка пришел бы к вам».
Наступила долгая пауза, и Доулиш подумал, что он услышал все, что можно было услышать, но Смит снова заговорил.
«Я ничего больше не могу сказать вам, мистер Доулиш, но хочу дать совет. «Руководство» готово довести сумму по меньшей мере до десяти миллионов фунтов стерлингов за ваше сотрудничество. Вы ему нужны. Будь я на вашем месте, я бы присоединился к нему. Единственный путь избавиться От него — смерть».
Смит умолк, но Доулишу казалось, что голос его все еще звучит. Все было рассказано с такой сдержанностью, что у Доулиша не было ни малейшего сомнения в достоверности услышанного. Смит объяснил случившееся так точно, что все — от убийства Дэвида Кембалла до убийства самого Смита — стало на свои места.
Доулиш спрятал магнитофон и принялся изучать карту мира, отдавая себе отчет в том, насколько важна сеть полицейских сил. «Руководство» не ошибалось: он действительно имел возможность узнать о любой акции полиции, где бы это ни происходило. Его участие было существенно важно для достижения успеха.
Десять миллионов фунтов стерлингов!
Доулиш даже рассмеялся, потому что сумма эта была баснословной. Он никогда не был богатым, но располагал достаточными средствами, чтобы жить с комфортом. Однако — десять миллионов фунтов стерлингов!
На письменном столе, нарушив ход его мыслей, зазвучал зуммер. Доулиш дождался повторного звонка и поднял трубку.
— Мистер Бересфорд прибыл, сэр, — сообщил Чайлдс. — Он в приемной. Там все готово.
— Благодарю, — сказал Доулиш. — Через две минуты я приду к нему.
Не было на свете более близких друзей, чем эти двое — Доулиш и Бересфорд. Во время расследования одного из дел, которым руководил Доулиш много лет назад, Бересфорд потерял ногу, но очень немногие, видя, как он ходит, поверили бы в это. У него были крупные, резкие черты лица и очень ясные, с честным открытым взглядом, серые глаза. Но Доулиш не решился сегодня довериться и ему, они говорили обо всем в общих чертах, Бересфорд рассказал подробно о том, что произошло, а Доулиш попросил его разузнать как можно больше об утечке информации из его собственной фирмы и о положении на бирже.
— Я все это сделаю, — сказал Бересфорд, — и буду докладывать тебе ежедневно. Но, Пат…
— Да, Тэд?
— Могу ли я помочь тебе?
Доулиш ответил честно:
— Боюсь, что нет. Пока — нет.
— Даже в поисках Фелисити?
— Даже в этом, — сказал Доулиш. — Я должен во всем разобраться сам. Только проследи за тем, что происходит дома. Береги Кэти так, как если бы она была твоей дочкой.
— Будь спокоен, — обещал Бересфорд. Потом, после паузы, продолжил: — Ты, Пат, никогда не выглядел так дурно, как сейчас. Кажется, будто ты видишь приближение конца света.
— Примерно такое же ощущение и у меня, — ответил Доулиш.
Бересфорд ушел, Доулиш остался один с тревожными мыслями о Фелисити. С трудом ему удалось пересилить себя и заняться работой за письменным столом. Он прочитал среди прочих бумаг последние отчеты об убийствах Кембалла и Крейшоу. Против убийцы Смита было выдвинуто обвинение, и он находился в полицейском отделении на Боу-стрит. Там он будет в безопасности, если вообще можно рассчитывать на безопасность где бы то ни было. Еще ряд делегатов конференции «Врагов преступности» предложили созвать ее как можно скорее. Доулиш не мог быть уверенным сейчас даже в том, что и этим людям можно доверять; возможно, они требуют созыва такой встречи потому, что их к этому принуждает «Руководство».
В три часа он вызвал Чайлдса.
— Я иду в Гайд-Парк, — сказал он. — Если не вернусь к половине шестого или не пошлю вам весточку, отправляйтесь к комиссару и сообщите ему все, что вам известно. — Доулиш вынул магнитофон и вручил его своему помощнику. — Передайте ему вот это. Здесь заявление Смита.
Чайлдс пристально посмотрел на шефа.
— Спасибо за доверие, сэр.
Доулиш в ответ печально улыбнулся и покинул свой кабинет.
День был прекрасный. Солнце ярко светило. Дул легкий бриз. Лондон словно похорошел, и люди на Уайтхолле и парламентской площади казались веселыми. Доулиш повернул в сторону Сент Джеймс Парка. На солнышко вышли погреться бабушки с малышами. Тюльпаны были в своем лучшем яркоцветии, а львиный зев и флоксы великолепно смотрелись на фоне зеркальной воды и недавно подстриженной травки.
Доулиш прошел своим широким шагом мимо Букингемского дворца, не бросив даже взгляда на это величественное сооружение. Лишь когда он приблизился к новому ресторану, сердце его тревожно забилось. Он не имел ни малейшего представления, как выглядит Джумбо. Ему придется ждать, пока тот его узнает и первым установит контакт.
Ровно в половине четвертого он зашел в ресторан и, выбрав столик у окна, как можно дальше от глаз людских, заказал кофе. Перед ним открывался великолепный вид на парк, на освещенный солнцем Серпантин, где десятки лодочек на воде среди теней, отбрасываемых высокими Деревьями, казались движущимися картинками. В это время человек, занимавший столик у другого окна, подозвал официанта, передал ему запечатанный конверт и указал на Доулиша. Доулиш распечатал конверт и — о, ужас! — увидел фотографию Фелисити. Что с ней? Спит она или убита?
Глава семнадцатая. ДЖУМБО
Доулиш медленно перевернул фотографию. На обороте — написанная карандашом инструкция: «Сопровождайте человека в сером». Человек в сером, у окна, стал подниматься со стула.
Доулиш встал и вышел, а человек в сером уже был у двери. Доулиш почувствовал себя совершенно беззащитным, но не пришло еще время сопротивляться. Человек в сером остановился у фешенебельного «Бентли». Открыв заднюю дверцу, он стал в сторону. У руля сидел шофер в форменной фуражке, надвинутой на глаза.
— Куда мы едем? — спросил Доулиш.
— В нашу резиденцию.
В первый раз Доулиш смог хорошо разглядеть лицо этого человека, и это несколько вывело его из равновесия, ибо было поразительно похоже на лицо Смита.
— Вы будете в полной безопасности, — заверил его сопровождающий. — Мы знаем, что нам нужно соблюдать условия, мистер Доулиш.
Доулиш занял место в машине, человек в сером сел рядом, и «Бентли» двинулся.
— У нас много квартир, — продолжал он. — Пользоваться Белл Кортом сейчас трудно, поэтому мы не поедем туда.
Доулиш кивнул.
Он видел из окна, как они проехали стоянку с машинами, потом Ройял Альберт Холл и Принсес Гейт. Машина свернула к кварталам роскошных домов позади круглого здания и остановилась близ перекрестка. Они вошли в высокий и широкий холл, где у входа стояли дежурные, а на пути к лифту — лифтер.
— Нам нужен пятый, самый верхний, этаж, — сказал Доулишу его спутник.
— Вы и есть Джумбо? — спросил Доулиш.
— Нет. Вы можете меня называть мистером Смитом. — Человек улыбнулся, а его слова были, очевидно, рассчитанной мрачной шуткой. Когда лифт остановился, человек в сером пропустил Доулиша вперед. Они вошли в холл, обставленный богатой мебелью красного дерева и устланный светло-зеленым ковром. В холле были две двери, из одной вышел мужчина.
Доулиш не сомневался, что это и есть Джумбо — тот, с кем он пришел повидаться.
Он был высок и широкоплеч, в красивых линиях лица просматривалось чуть ли не королевское величие. На нем был черный костюм безупречного покроя. Пристальный взгляд вызывал тревогу.
Доулиш сухо сказал:
— Мистер Джумбо, предполагаю?
— Да, мистер Доулиш.
Доулишу показалось, что он собирается протянуть руку для рукопожатия, но в последнюю минуту тот, видно, передумал и просто показал на дверь.
— Пожалуйста, входите.
Никого, кроме них, в комнате не было, и никто больше не появился. Закрылись двойные двери.
— Садитесь! — Он указал на кресло, жест его был элегантен. — Меня заверили, что за вами не было хвоста, мистер Доулиш.
— Я же обещал, — непринужденно ответил Доулиш.
— Люди слова — явление редкое.
— Я хочу видеть свою жену. — Сердце Доулиша сильно забилось. — Если вы ей причинили вред…
— Нет, мистер Доулиш, она просто усыплена. И вы сможете ее увезти, если согласитесь на наше требование. Других условий не будет.
— Перейти на сторону «Руководства»? — сухо заметил Доулиш.
— Мы будем горды заполучить вас, — заявил Джумбо. — Какова ваша цена?
— Вы все еще основываетесь на убеждении, что каждый человек ее имеет, — проворчал Доулиш.
— Конечно!
— Но вы ведь можете и ошибаться?
"Гнездо предателей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Гнездо предателей", автор: Джон Кризи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Гнездо предателей" друзьям в соцсетях.