— У нас есть лишь один выход, — сказал Треверс. — Я все взвесил. Прежде всего нам следует подумать о себе. Мы вдвоем уедем из Питсвилла. Мы поженимся. Твоя мать не станет нам препятствовать… ей сейчас не до того. Я ухожу из полиции. Другого пути нет. Твоя мать и Кэлвин пусть сами позаботятся о своей судьбе; я в их дела не вмешиваюсь.

Айрис изучающе посмотрела на Треверса.

— Но чем ты займешься? Ты не можешь уйти из полиции. Это твоя работа.

— Что-нибудь найду. Сейчас меня это не волнует. Располагая известной мне информацией, я не смогу служить в полиции. Нам надо побыстрей убраться, не то мы угодим в беду.

— Он… он требует, чтобы я вывезла завтра деньги в Сан-Франциско, — сказала Айрис. — Он говорит, что если я откажу… Кит…

Айрис едва не разрыдалась.

— Я согласилась.

— Ты не должна делать этого. Поэтому я и сказал, что нам следует покинуть город сегодня, не то ты станешь их пособницей. Точнее, соучастницей убийства. Давай не будем спорить. Мы уезжаем сегодня.

— Но куда мы поедем? — спросила Айрис. — У меня нет денег. Мы не можем уехать.

— Я скопил некоторую сумму, — сказал Треверс. — Она невелика, но три-четыре месяца мы продержимся. Поезд в Сан-Франциско отправляется в 11.15. Утром мы поженимся, а потом я начну искать работу.

Айрис, одолев сомнения, кивнула и сжала руку Треверса.

— Хорошо. Я еду с тобой. Я сделаю все, что ты скажешь.

— Прекрасно.

Треверс извлек из кармана перстенек и протянул его девушке.

— Вы возьмете свое кольцо, миссис Треверс?

* * *

В половине десятого шериф Томсон устроился перед телевизором — показывали вестерн, но вдруг зазвенел дверной звонок. Старик посмотрел на жену, на его лице появилась гримаса недовольства; он выбрался из кресла и пошел в прихожую.

— А, это ты, Кен, — сказал он, разглядев гостя. — Что-то стряслось?

— Все в порядке, — ответил Треверс, проходя в небольшую гостиную. — Ничего примечательного не случилось.

Он положил свою звезду помощника шерифа и револьвер сорок пятого калибра на стол.

— С этой минуты прошу считать меня находящимся в отставке. Извините, что я не предупредил вас заранее, но так сложились обстоятельства. Сегодня мы с Айрис уезжаем в Сан-Франциско. Завтра мы с ней распишемся. Я увольняюсь, потому что не хочу вступать в брак полицейским.

Шериф уставился на Треверса, затем подошел к креслу и сел в него.

— Ну и дела! Это для меня, как снег на голову. Чем тебе не угодила служба? Почему ты не можешь жениться, оставаясь полицейским?

— На то есть причины, — деревянным голосом сказал Треверс.

— Уж наверно. Ты считаешь, что я не вправе ими поинтересоваться?

— Считаю, шериф, извините… я не могу вам их назвать.

Томсон дотронулся до кончиков своих усов.

— Послушай, сынок, мы проработали с тобой бок о бок более пяти лет. Я помню тебя еще ребенком. Скажи мне правду. Что случилось?

— Не могу, — ответил Треверс. — Мне необходимо уволиться.

— В будущем году ты стал бы шерифом. Ты не должен губить свою карьеру. Об этом ты подумал?

— Конечно, — нетерпеливо произнес Треверс. — Я знаю, что делаю. Я вынужден уволиться, и я увольняюсь.

Шериф пожал плечами.

— О'кей, вижу, мне тебя не переубедить.

Он махнул рукой в сторону револьвера и звезды.

— Это пока твое. Нельзя за пять минут уйти из полиции. Официальная процедура займет пару педель, но это не значит, что я не отпущу тебя сегодня вечером, если ты спешишь. Так что до оформления отставки забирай оружие и звезду.

— Они мне не нужны, — сказал Треверс. — Я считаю себя уволенным с этой минуты.

Шериф поднялся.

— Ты уверен, что не хочешь объясниться со мной? Ты можешь мне доверять, Кен. Я думаю, моя помощь тебе пригодилась бы.

Треверс натянуто улыбнулся. Он протянул Томсону руку.

— Спасибо, шериф. Мне нечего сказать.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

— Боюсь, тот грабитель ускользнет от нас, — с грустью сказал шериф. — Я рассчитывал, ты его поймаешь. Это дело ни мне, ни Истону уже не по плечу.

— Если ему на роду написано попасться, он попадется, — глухо сказал Кен. — Я с вами свяжусь. До свидания. Спасибо за все.

Треверс вышел к ждущему его автомобилю. Айрис вопросительно посмотрела на севшего рядом с ней Кена.

— Одну проблему решил. Он принял новость нормально. Теперь едем к тебе домой за вещами. Я посижу внизу. Если возникнут осложнения, я все улажу.

— Осложнений не возникнет, — сказала Айрис.

Спустя десять минут они притормозили возле пансиона.

— Иди и собирайся, — сказал Треверс. — Через час пора выезжать. Если что, я здесь.

Войдя в прихожую, Айрис услышала громкую музыку — работал телевизор. Она быстро поднялась к себе в комнату. Закрыв дверь, вытащила два чемодана и принялась заполнять их. Скоро работа была завершена. Когда Айрис пыталась замкнуть один из чемоданов, раздался голос Кэлвина:

— Позволь, я помогу.

Она резко обернулась: Кэлвин стоял у порога и смотрел на нее; злая усмешка застыла на его губах.

Он шагнул в комнату, закрыл за собой дверь; Айрис отпрянула.

— Уходите! — в ужасе произнесла она. — Не приближайтесь ко мне!

— Ну что ты разволновалась? — ласково спросил он. — Что за сборы? Ты ведь еще не уезжаешь, да?

— Мы с Кеном уезжаем, сей час, — сказала Айрис, стараясь придать голосу твердость. — Он внизу… ждет меня. А теперь уйдите!

— Ты должна завтра выполнить небольшое поручение твоей матери. Ты не можешь уехать сегодня.

— Я ничего не стану делать! Кен все знает… Уходите!

Кэлвин приблизился к окну и посмотрел на стоящий автомобиль. Ярость охватила Дэйва.

— Какие у него планы? Он арестует твою мать? — спросил Кэлвин, повернувшись лицом к девушке и уставясь на нее.

— Он подал в отставку. Мы женимся. Пожалуйста, уходите!

— Ты хочешь сказать, что он оставит нас в покое — и Кит и меня?

— Именно это.

Кэлвин задумался, потом чарующе улыбнулся.

— Замечательно. Возможно, вам двоим действительно лучше покинуть Питсвилл.

Он пересек комнату и своими сильными пальцами запер чемодан.

— Я отнесу твои вещи вниз.

Айрис промолчала. Кэлвин подхватил два чемодана и вышел в коридор. Айрис, глядя на него, сна чала за мерла, стараясь унять пробиравшую ее дрожь, потом заспешила в комнату Кит. Девушка повернула ручку, но дверь оказалась замкнутой.

— Кит… это я. Мне надо поговорить с тобой.

Ответа не последовало.

Айрис постучала.

— Кит… пожалуйста… я уезжаю. Пожалуйста, открой.

Раздался громкий пьяный голос:

— Катись ты к черту! Проваливай и не возвращайся!

Айрис в нерешительности отступила на шаг назад, потом повернулась и побежала вниз по ступенькам. В прихожей стоял Кэлвин.

— Счастливого пути, — сказал он. — Желаю хорошо провести медовый месяц. Не буду смущать жениха своим появлением. Теперь мы выкрутимся, хоть ты думаешь иначе. Отныне у нас нет достойных противников. Единственный человек, который внушал мне опасения, — это твой догадливый жених.

Айрис взяла чемоданы и, не взглянув на Кэлвина, направилась к ждавшему ее Треверсу.

Кэлвин посмотрел вслед отъезжающей машине, потом поднялся к себе. Сел, закурил сигарету. К нему возвращалась прежняя уверенность. Конечно, плохо, что Айрис не вывезет деньги, зато теперь ему противостоят лишь престарелый шериф и тупица Истон. Он решит проблему денег. Главное, ему удалось избавиться от Треверса.

Он долго сидел, прикуривая новую сигарету от предыдущей. В одиннадцать часов внутренняя дверь открылась, и Кэлвин увидел Кит.

Сейчас последует очередная сцена, раздраженно подумал он. Опять заплаканные глаза, опять пьяная.

— Айрис уехала? — спросила Кит, стоя у двери.

— Пока ты накачивала себя алкоголем, — сказал Кэлвин, вытягивая массивные ноги, — наши трудности разрешились сами собой. У Айрис хватило благоразумия не отказать своему жениху, а у него, в свою очередь, — уйти из полиции. Они укатили вдвоем, и я надеюсь, больше мы их не увидим. Это радует, теперь против нас играют лишь маразматик шериф и язвенник из ФБР, одержимый желанием разгадать тайну нашумевшего ограбления. Шансов на успех мало, так что сейчас наше положение улучшилось.

— Она выходит за этого парня? — сказала Кит, пройдя в комнату.

— Почему ей не выйти за него? Он малый не промах. Будь у меня дочь, я охотно выдал бы ее за нашего героя.

— Я тебе еще и обязана, да? — сказала Кит; сев, она с ненавистью посмотрела на Дэйва. — Как я жалею, что встретила тебя. Ты погубил мою жизнь. Надеюсь, тебя ждут страдания не меньшие, чем те, что ты навлек на меня.

Кэлвин подавил зевок.

— Это возможно, но маловероятно; жизнь — странная штука. Может, обойдемся без эмоций? Нам надо обсудить дела, у меня есть идея.

— Я не хочу тебя слушать!

— Придется, — сказал Кэлвин. — Я тебе говорил: отныне мы сиамские близнецы, нравится тебе это или нет. Завтра я увольняюсь из банка. В конце недели мы поженимся. Угадай, кто будет шафером?

Он усмехнулся.

— Вот где я их обставлю. Шафером будет наш старый друг Истон. Он нас посадит на поезд, идущий в Сан-Франциско. Неплохая идея, да? Он проводит нас до вокзала и не позволит никому досматривать наш багаж. Истон во мне души не чает. Он мне не откажет.

Кэлвин широко осклабился.

— Нравится? Это беспроигрышный ход. Через десять дней, детка, мы кутнем.