Томсон подошел к банку в сопровождении Треверса.
«Не так уж он опасен, — подумал Кэлвин. — В таком возрасте многие становятся тугодумами. А второй — просто деревенский мальчишка. Эта парочка не представляет для меня опасности, если я решусь похитить деньги».
Элис познакомила их; шериф протянул руку. Треверс застыл поодаль, держась за револьвер сорок пятого калибра. Он кивнул Кэлвину.
— Машина скоро прибудет, мистер Кэлвин, — сказал шериф; Томсон изучающе посмотрел на Кэлвина и подумал: «Этот человек мне не симпатичен. Что-то в нем есть такое… этот рот… глаза… вероятно, мастер кружить головы женщинам».
Он сказал:
— Как состояние мистера Лэмба?
— К сожалению, неважное, — ответил Кэлвин и вдруг превратился в само обаяние. Он почувствовал настороженность шерифа. — Проходите же, шериф.
Томсона поразило преображение Кэлвина. Когда управляющий улыбнулся, Томсон, как и прежде Треверс, уже недоумевал, почему в первый момент он ему не понравился. Открытая, располагающая улыбка Дэйва покорила шерифа.
— Я побуду здесь, — сказал шериф и посмотрел на Элис. — У вас все в порядке, мисс Крейг?
— Да, спасибо, шериф, — сказала Элис, зардевшись.
Они стояли, беседуя, а Треверс наблюдал за уличным движением. Из сгущающихся сумерек вынырнул бронеавтомобиль, сопровождаемый двумя мотоциклистами.
Кэлвин отметил, что все были начеку. Хотя еженедельная операция за пять лет стала рутинной, проволочек не допускали. Водитель распахнул задние дверцы; мотоциклисты следили за округой, держась за револьверы. Двое вооруженных мужчин выбрались из броневика. Они быстро направились к банку, неся пару тяжелых деревянных ящиков. Инкассаторы прошли мимо Кэлвина за стойку и спустились в подвал.
Шериф закрыл двери банка. Элис заперла их на ключ и вместе с Кэлвином последовала за мужчинами, которые разместили ящики на полу камеры возле генератора.
Один из инкассаторов склонился над генератором и нажал кнопку. Устройство зажужжало.
— Все в порядке, — сказал он и вместе с напарником покинул подвал.
В присутствии шерифа Элис и Кэлвин заперли сейф. Вся операция заняла не более трех минут. Инкассаторы уехали.
Шериф с довольной ухмылкой посмотрел на Кэлвина.
— Быстро управились, да? — сказал он. — У грабителей мало шансов на успех, верно? Закрывайте контору. Вы, мистер Кэлвин, сегодня можете спать спокойно.
Но Кэлвин спал плохо. Точнее, он почти не спал. Его голова напряженно работала. Он сказал себе, что не должен и помышлять о похищении денег, пока не вникнет во все детали. Если электронный глаз действительно функционировал, то в мерах предосторожности нет слабого звена. Он понимал: если деньги исчезнут, ФБР тотчас догадается, что это — дело рук кого-то из сотрудников банка. Главными подозреваемыми станут Элис и он сам. Ни один здравомыслящий человек не поверит в то, что Элис с ее нервной натурой осмелится украсть триста тысяч долларов. Тогда внимание привлечет он. ФБР с легкостью установит, что у Кэлвина есть долги, к тому же ему приходится выплачивать алименты жене. Они начнут копать под него и в конце концов прижмут к стенке. Даже если им не удастся доказать его вину, он не сможет тратить деньги. Он попадет под постоянное наблюдение, и стоит ему воспользоваться похищенным, как его тут же схватят.
Утром следующего дня, в девять часов, броневичок снова появился перед банком. Из него вышли четыре кассира с местных фабрик. Они прибыли за деньгами вместе с четверкой охранников. Каждый участник процедуры четко исполнял свою роль. Шериф представил Кэлвина кассирам, затем Кэлвин вместе с Элис спустился в подвал. Четверо охранников несли вахту возле банка. Элис и Кэлвин отперли сейф; два охранника отомкнули деревянные ящики.
От вида денег, уложенных в пачки из мелких купюр, у Кэлвина пересохло во рту. Он стоял сбоку и наблюдал, как четверо мужчин пересчитывают деньги. Каждый забрал нужную ему сумму и уложил в портфель.
Шериф в это время был на верхней ступеньке лестницы. Мотоциклисты и охранники вместе с Треверсом находились у входа в банк. Кассиры управились за пятнадцать минут и уехали.
Весь день Кэлвин думал о деньгах, но он не видел, как обойти главное препятствие: взяв деньги, он неизбежно станет подозреваемым номер один. Это сулит неминуемый крах.
Вечером, когда Элис, мисс Пирсон и майор расположились перед телевизором, а Фло ушла к себе, он появился в кухне.
Кит гладила платье. Она подняла голову и улыбнулась.
— Телефильм вас не увлек? — сказала она, передвигая платье по гладильной доске.
— Я редко смотрю ТВ, — произнес он, прислонившись к стене и наблюдая за Кит. — Я вам не мешаю?
— Нет, конечно.
— Завтра — суббота, — сказал он, не спуская с нее голубых глаз. — Чем здесь можно заняться в субботу?
Она пожала плечами, расправляя влажную ткань.
— Особых развлечений тут нет… В Даунсайде есть пара кинотеатров, если не лень туда ехать.
— Вы не составите мне компанию? — спросил он. — Одному мне было бы скучно.
Она сложила платье и убрала его.
— Спасибо, но завтра я занята. — Кит пристально посмотрела на него, в ее глазах застыло раздражавшее его насмешливое выражение. — К тому же управляющему банка не стоит появляться со мной в Даунсайде. Здесь любят посплетничать.
Он нахмурился.
— Да… об этом я не подумал. Что ж, постараюсь как-нибудь убить время. Здесь имеется площадка для гольфа?
— Есть неплохая в Даунсайде. Во всяком случае, майор Харди хвалит…
— Надо взглянуть.
Она направилась к двери. Кэлвин мягко схватил ее за руку.
— Прошлый раз вы сказали, что не устояли бы перед соблазном. У меня родилась идея, которая может вас заинтересовать.
Кит высвободила руку, в глазах ее появилась настороженность.
— Какая идея?
Он заколебался. Можно ли ей доверять?
— Вам действительно нужны деньги? — спросил он и в упор посмотрел на Кит.
— Да, — ответила она. — Почему вы об этом спрашиваете?
Его снова охватили сомнения, но, зная, что в одиночку ему не справиться, он продолжил:
— Я говорю о той заработной плате. Вы ведь сказали, что, окажись вы на моем месте, не устояли бы перед соблазном похитить деньги.
Она смерила его долгим взглядом. Лицо ее оставалось бесстрастным, потом миссис Лоринг тихо произнесла:
— Да? Не стоит принимать мои слова всерьез.
— Почему же? Ваши слова… вы же им придаете значение?
— Не обязательно.
Она убрала гладильную доску в чулан.
— Я ухожу. У меня сегодня еще полно дел.
Кит направилась к двери, и Кэлвин произнес:
— Поговорим об этом вечером. Вы не могли бы зайти в мою комнату?
Она замерла и изучающе посмотрела на него. Казалось, Кит колеблется, потом она кивнула.
— Хорошо.
Кит вышла из кухни. Выждав несколько секунд, Кэлвин направился к себе. Присев там, он ослабил галстук, зажег сигарету и начал думать.
Спустя некоторое время он услышал шаги поднимающейся по лестнице Кит. Вскоре она была в своей комнате. Кэлвин напрягся в ожидании. Щелкнул замок, и внутренняя дверь отворилась.
Кит вошла в номер Кэлвина, прикрыв за собой дверь. Он сидел, не двигаясь; Кит опустилась в кресло.
— Ну? — произнесла она, глядя на Кэлвина. — Что у вас за идея?
— Вы говорили, что вам нужны деньги, — сказал Кэлвин. — Не уточните, для чего именно?
— Пожалуйста. Я хочу уехать из этого ужасного Питсвилла. Я хочу, чтобы моя дочь жила, как подобает женщине, и не работала кассиром в третьеразрядном кинотеатре. Я хочу увезти ее отсюда, прежде чем она сдуру выскочит замуж за какого-то помощника шерифа, у которого нет ни перспектив, ни средств. Я хочу дать ей возможность прилично одеться и попасть в тот круг, где можно найти состоятельного мужа.
— Чем вас не устраивает помощник шерифа? — спросил Кэлвин.
— С ним она навеки завязнет в этом грязном провинциальном городишке. Она будет считать центы, как и я, вышедшая замуж за местного. Я знаю, что говорю. Я увезу ее отсюда любой ценой.
— А что, если она откажется покинуть Питсвилл? Может быть, Айрис хочет выйти замуж за этого парня. Вдруг она любит его?
Кит раздраженно махнула рукой.
— Она еще слишком молода, чтобы решать такие вопросы. Если бы я увезла ее отсюда и показала, как живут люди, она быстро выбросила бы эту дурь из головы.
— На что вы готовы пойти ради крупной суммы? — спросил Кэлвин.
— Вы имеете в виду заработную плату?
Кэлвин кивнул.
— Я же сказала… на любой риск, — выговорила Кит. — Если вы считаете, что я в состоянии помочь вам, можете рассчитывать на меня.
Кэлвин набрал воздуха в легкие.
— Нам придется доверять друг другу, — сказал он.
Кит улыбнулась.
— Вы меня боитесь?
— Возможно.
Он подался вперед, его голубые глаза сверкнули.
— Я вас не знаю. Вы можете позвонить шерифу и сказать, что я замышляю похитить заработную плату. В каком положении я окажусь?
Она засмеялась.
— Я? Никогда бы так не поступила. Я ждала, надеялась, молила Господа о том, чтобы он послал мне такого человека, как вы… человека, способного пойти на риск.
Взглянув на нее, он понял, что может ей верить.
— О'кей, теперь вы не одна, — сказал он. — Вдвоем мы доберемся до этих денег… Триста тысяч долларов!
— Но как?
— Пока не знаю. Это будет непросто. На меня подозрение упадет в первую очередь.
— Значит, у вас нет идеи, не говоря уже о плане?
— Пока нет, но у меня есть партнер — вот что важно. Торопиться не стоит. Тут нужно все предусмотреть.
"Фанатик" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фанатик", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фанатик" друзьям в соцсетях.