Внезапно он оторвался от стола и посмотрел на Кит.
— Но это не спасло наш брак. Думаю, моя мать тешила себя иллюзиями.
Изящным движением руки Кит отбросила волосы с плеч.
— И что случилось потом?
— О, ничего особенного: мы подали на развод.
— Мне повезло больше. Нам не пришлось разводиться. Мой муж умер. Правда, ужасно, когда люди женятся, а потом перестают любить друг друга?
— Да… ужасно.
Кэлвин выложил рубленые почки на сковороду.
— У вас есть бренди?
— Есть… не самое лучшее.
— Ничего. Дайте мне. Это для соуса. Последний волос на голове майора завьется от удовольствия.
Она подошла к буфету и вытащила полупустую бутылку бренди.
Он шагнул к столу, чтобы взять бренди, и приблизился к Кит. Она не посторонилась, и ему показалось, что обнять ее будет самым естественным развитием ситуации. Он прижал Кит к себе. Она не сопротивлялась. Его губы нашли ее рот. Они стояли так несколько мгновений, потом она отпрянула. Они посмотрели друг на друга; в ее карих глазах мелькнуло сожаление. Он снова потянулся к ней, но она отстранила его рукой.
— Так мы обед не приготовим, — неуверенно произнесла Кит. — Кто займется почками?
Кэлвин перевел дыхание и хитро улыбнулся.
— Я, — сказал он и взял бутылку. — Вы чертовски привлекательны, но это вам известно и без меня.
Кэлвин бросил кусок масла на сковороду и поставил ее на огонь.
— Почему вы решили похоронить себя в этой дыре?
Она оперлась бедрами о стол и сплела руки на груди.
— Я совершила ошибку. Но у меня не было другого выхода. Дом обошелся мне дешево. Я не располагала большой суммой… — Кит пожала плечами. — Деньги! Я с детства мечтала о деньгах. Я уже двадцать лет жду их.
Он перевернул почки деревянной лопаткой.
— Да… в этом мы похожи. Мне тоже нужны деньги, — признался он. — Кому-то богатство достается по наследству, и человек не знает, что с ним делать; а есть люди, вроде нас с вами, которые сумели бы им распорядиться. Обидно, правда?
— Есть люди, которые смогли бы завладеть большой суммой, но не решаются рискнуть ради нее, — тихо сказала Кит. — И другие, вроде меня, готовые пойти на любой риск, была бы ставка достаточно высока, но им не представляется шанс.
Кэлвин пристально посмотрел на Кит.
— Риск? Какой риск?
— Любой, — ответила она, улыбаясь. — Например, будь я управляющим банка, я не устояла бы перед соблазном захватить все находящиеся там деньги.
Охваченный волнением, он изучал ее глазами.
— Вы совершили бы серьезную ошибку, — сказал Кэлвин. — Служащему легко обчистить банк, но смыться с деньгами ему непросто. Позвольте заметить, почти невозможно. Велика ли радость — похитить деньги и попасться или не сметь их тратить?
— Да… но сообразительный человек, потратив время, способен найти безопасный способ.
Он плеснул немного бренди в сковороду и поджег его. Жидкость вспыхнула, и Дэйв тотчас выключил газ.
— Готово, — сказал он. — Вы подадите суп?
В девять часов, когда старики и Элис смотрели телевизор, а Кит мыла посуду, Дэйв появился на кухне. Он взял полотенце и начал вытирать тарелки.
— Вам бы приобрести посудомоечную машину, — сказал он. — Она бы тут пригодилась.
— Мне многое нужно, — сказала Кит, не оборачиваясь. — А больше всего — деньги.
Несколько минут они трудились в молчании, потом она произнесла:
— Эта заработная плата… триста тысяч долларов! Вот это деньги!
Он замер с тарелкой в руке, глядя на Кит.
— Что вам известно о них?
— Только то, что знает каждый житель города. Их доставляют в банк по четвергам, а в пятницу утром развозят по фабрикам и выдают счастливым работникам.
Она выдернула пробку, и вода начала вытекать из раковины.
— Я, как и многие обитатели Питсвилла, каждый четверг вечером мечтаю об этих деньгах, пытаюсь представить, какой могла бы быть моя жизнь, попади они ко мне в руки.
— А вы не пытались представить себе, каково провести пятнадцать лет в камере? — приглушенно спросил Кэлвин.
Она сняла фартук и повесила его.
— Да, я думала и об этом.
Кит потянулась, ее груди поднялись. Она зевнула.
— Я устала. Спасибо за помощь. Пойду лягу. Спокойной ночи.
Он посмотрел ей вслед и направился в пустую гостиную. Зажег сигарету, присел, стал листать журнал, ничего не видя. Из соседней комнаты доносилась стрельба, звучали резкие, с металлическим тембром голоса. По ТВ шел фильм про гангстеров; мисс Пирсон и майор Харди были страстными поклонниками полицейского жанра. Он просидел, уставясь в журнал, минут двадцать, затем направился в свой номер.
Под дверью комнаты Кит не было света. Он почистил зубы, разделся, влез в пижаму. Тихо подошел к внутренней двери. Он был уверен, что сейчас она не заперта. Если женщина отвечает так на поцелуй, значит, она готова и на все остальное.
Сердце Кэлвина билось отчаянно, когда его толстые пальцы сомкнулись на ручке внутренней двери. Он повернул ручку, толкнул ее и испытал потрясение — дверь не поддалась. Она по-прежнему была замкнута.
Он отступил на шаг, глядя на дверь. Злость сверкнула в его голубых глазах, но тут же погасла; Кэлвин пожал плечами, лег в постель и погасил лампу.
Кэлвин вытянулся в темноте и стал думать.
«Не такая уж она легкая добыча, — сказал он себе. — Не беда, я привык ждать. Сегодня не вышло — получится завтра».
Будь я управляющим банка, я не устояла бы перед соблазном захватить все хранящиеся там деньги.
Шутила ли она? Если он разработает надежный план похищения денег, ему понадобится помощник. Можно ли рассчитывать на нее?
Он включил свет и взял сигарету.
Это ему предстояло понять.
Глава 3
1
Вечером следующего дня, за несколько минут до половины шестого, Кэлвин вышел из своего кабинета и направился к стойке, у которой сидела Элис; девушка считала наличные.
— Заканчиваете? — спросил он, изучая ее голубыми глазами.
Она нервно улыбнулась.
— Уже все, мистер Кэлвин.
— Тогда, может быть, вы покажете мне бронированную камеру? — предложил он. — Мне не хотелось бы демонстрировать свою неосведомленность перед посторонними, когда привезут деньги.
— Да, конечно.
Она отперла ящик под стойкой и взяла оттуда ключ.
— Вы взяли свой? — спросила Элис, поднимаясь со стула.
— Да.
Кэлвин спустился вслед за ней по ступенькам в прохладный подвал. Осмотрелся. Вдоль трех стен комнаты от пола до потолка размещались черные стальные ящики; на каждом крупными буквами была выведена фамилия владельца. В них хранились личные документы, завещания, купчие клиентов банка. Прямо напротив входа находилась дверка большого сейфа.
— Тут все устроено по старинке, правда? — сказал Кэлвин, указывая на стальные ящики. — Не мешало бы завести индивидуальные сейфы для клиентов.
— В ящиках нет ценностей, — ответила Элис. — Там одни бумаги. Люди хранят их здесь, опасаясь пожара в собственном доме.
Кэлвин снова посмотрел на ящики. Их, похоже, около двухсот. Они навели его на мысль, которую он решил обдумать позже.
— Расскажите мне об электронном устройстве, — попросил он. — Где оно спрятано?
Элис указала на металлическую решетку типа вентиляционной; она располагалась на стальной раме, вмонтированной в потолок. Снять прибор было бы нелегко: при такой попытке наверняка сработает сигнализация.
— Что мешает злоумышленнику перекусить провода питания? — спросил он. — Эта система кажется мне ненадежной.
— Провода замурованы в потолке и стенах, — пояснила Элис. — В камере — автономный генератор.
Она отперла один из двух замков.
— Вы отомкнете второй?
Кэлвин справился со вторым замком и открыл дверцу сейфа. Он оказался размером с кладовку. На полу стоял компактный, но мощный генератор.
— Провода идут к стене, а дальше — вверх к электронному глазу, — сказала Элис. — Система настолько чувствительна, что срабатывает при попытке подобраться к проводам.
— Тогда почему сейчас она молчит?
Он почувствовал, как девушка колеблется; наконец она произнесла:
— Вам, конечно, я могу сказать. В конце концов, вы тут главный. Мне велели никому это не говорить. Электронный глаз начинает работать, лишь когда мы выключаем освещение банка. Пока в помещении кто-то есть, свет горит, и система бездействует.
Кэлвин запустил пятерню в свои песочного цвета волосы.
— Разумно ли это?
— Страховая фирма одобрила применение такого устройства. Понимаете, свет, горящий в банке, виден из конторы шерифа. Там всегда кто-то есть.
— А как быть летом, когда нет надобности в освещении?
— Мы всегда оставляем лампу включенной. Она хорошо различима на фоне темного потолка.
Кэлвин пожал плечами.
— Что ж, если страховая фирма удовлетворена…
Оставив дверь сейфа открытой, они поднялись наверх и стали ждать прибытия спецмашины.
Спустя некоторое время они услышали шум подъехавшего автомобиля.
— Это шериф Томсон, — сказала Элис, направляясь к двери.
Кэлвин последовал за ней.
Прожив в Питсвилле уже несколько дней, он еще не успел познакомиться с шерифом. Кэлвина охватило любопытство. Он увидел рослого массивного мужчину в широкополой шляпе и темном костюме, выходящего из запыленного «паккарда». Шериф Томсон выглядел моложе своих семидесяти пяти лет. Еще крепкий, загорелый, с ясными глазами, пушистыми усами и седой шевелюрой, он напоминал героя вестерна.
"Фанатик" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фанатик", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фанатик" друзьям в соцсетях.