— Где тут ремонтная мастерская? — спросил я, вытирая платком мокрое от пота лицо.
— В миле отсюда, но она закрыта. Если проедет патрульная машина и увидит твою развалюху, ее отбуксируют к полицейскому управлению, а тебя оштрафуют.
Через дорогу я увидел светящиеся окна магазина.
— Наверное, надо позвонить в мастерскую.
— Дельная мысль, — кивнул полицейский. — Я пока тут побуду. Скажешь хозяину, что я хочу, чтобы он вывез эту рухлядь. Я — О'Флэгерти. Он меня знает. — Полицейский достал записную книжку и продиктовал мне телефон мастерской.
Из магазина я позвонил по указанному номеру. После долгой паузы мне ответил сонный мужской голос.
Я сказал, что мне нужен тягач, а этот телефон мне дал патрульный О'Флэгерти.
Мужчина выругался, но пообещал приехать.
Я вернулся к „паккарду“.
— Он едет.
Полицейский усмехнулся:
— Могу спорить, он выругался.
— Вы не ошиблись.
— Когда увидишь лейтенанта, передай ему, что я о нем думаю, — продолжал О'Флэгерти. — Он — хороший человек. Самый лучший в полиции.
— Обязательно передам.
— Ну, я, пожалуй, пойду. Как-нибудь увидимся.
— Наверняка. Спасибо за помощь.
Его грубое лицо расплылось в улыбке.
— Мы должны держаться друг за друга. — И, кивнув, он пошел по Главной улице, что-то насвистывая себе под нос.
Дрожащей рукой я зажег спичку, закурил. От охватившей меня паники спирало горло. Что делать после того, как машину отгонят в гараж? Как вынести тело Одетт, если Нина может в любой момент войти в гараж? Я не мог увезти тело днем, а по вечерам Нина никогда не уходила из дому. В хорошенькую я угодил переделку. Мысли у меня путались, налезая друг на друга.
Десять минут спустя подъехал тягач. Владельцем ремонтной мастерской оказался маленький, худой, как щепка, ирландец. Ночной вызов так разозлил его, что он не мог говорить со мной, поэтому сразу полез в кабину „паккарда“, покрутил ручку переключения скоростей, вылез из кабины.
— Полетела коробка передач, — подтвердил он поставленный мною диагноз. — Работы на две недели, обойдется недешево.
— Я хочу, чтобы вы отбуксировали машину ко мне домой.
Ирландец уставился на меня.
— Разве не мне ремонтировать эту чертову колымагу?
— Нет. Я хочу, чтобы вы отбуксировали машину ко мне домой.
Его лицо дернулось.
— Меня вытащили из постели в такой час, и я даже не получу заказ на ремонт?
Мое терпение лопнуло.
— Я работаю у окружного прокурора! Перестаньте болтать и отвезите меня домой.
Я думал, он взорвется, но каким-то образом ирландцу удалось совладать с собой. Что-то бормоча себе под нос, он закрепил буксировочный трос под передним бампером „паккарда“. Я сказал, куда ехать, и сел рядом с ним в кабину тягача.
Четыре мили, отделявшие Палм-Бей от моего дома, мы проехали молча. Я облегченно вздохнул, когда увидел, что света в окнах нет. Нина спала.
Ирландец отвязал трос.
— Давайте закатим машину в гараж.
Помощи от него было чуть-чуть, но небольшая покатость подъездной дорожки упростила задачу. Скоро „паккард“ стоял в гараже.
— Сколько? — спросил я.
— Пятнадцать, — пробурчал он в ответ.
Я вытащил бумажник. У меня набралось лишь одиннадцать долларов. Я дал ирландцу десять.
— Этого достаточно.
Он взял деньги, бросил на меня испепеляющий взгляд, забрался в кабину тягача и уехал.
Я закрыл ворота гаража и запер их на ключ.
Небо на горизонте уже посветлело. До восхода солнца оставался какой-то час. За это время я бы ничего не успел. Впрочем, я и не знал, что же мне делать.
Не оставалось ничего другого, как прятать тело в багажнике. Когда я представил, что оно целый день будет находиться в моем гараже, меня чуть не вытошнило.
По дорожке я прошел к бунгало, открыл верь. В гостиной я увидел свое отражение в стенном зеркале. Выглядел я как персонаж фильма ужасов.
На столе лежала сумочка Нины. Я достал из нее ключи от машины и положил их в карман пиджака. Я не хотел, чтобы она случайно открыла багажник в мое отсутствие.
Выключив свет, я пошел в ванную, разделся, принял душ. Телефон зазвонил, когда я надевал пижаму. Сердце у меня екнуло. Натянув пижамные штаны, я метнулся в гостиную.
— Это ты. Гарри? — узнал я голос Реника. — Только что звонил Марло. Ее похитили! Немедленно приезжай в полицейское управление.
Я стоял, сжимая в руке телефонную трубку, потеряв дар речи.
— Ты слышишь меня, Гарри?
— Да, я тебя слышу, — выдавил я из себя. — У меня сломался автомобиль. Полетела коробка передач.
— Понятно. Я пошлю за тобой патрульную машину. Они приедут через десять минут. — И Реник положил трубку.
— Гарри… кто это?
В дверях стояла полусонная Нина.
— Звонил Реник. Срочное дело. Девушку похитили, — ответил я, протискиваясь мимо нее в ванную. — Ты спи. За мной сейчас приедут. — Я уже торопливо одевался.
— Может, сварить тебе кофе?
— Нет, нет. Иди спать.
— Ну, если ты не хочешь…
— Иди спать.
Я надевал пиджак, когда подкатила машина.
— Вот и они.
Я обнял Нину, поцеловал ее и выбежал из бунгало.
Глава 8
Реник ждал меня в оперативном центре полицейского управления. Когда я вошел, он, Барти, агент ФБР, и капитан полиции Райгер внимательно изучали большую настенную карту округа.
Реник отошел от карты и направился ко мне.
— Ну, наконец-то. Марло заплатил выкуп, а его дочь, естественно, не вернулась. Мы намерены поговорить с ним. Я хочу, чтобы ты поехал с нами, Гарри.
— Что все-таки произошло?
— Похитители пообещали, что его дочь придет на автомобильную стоянку в бухте Одиночества. Она не пришла, и он позвонил нам. — Реник повернулся к Райгеру: — Капитан, не могли бы вы привезти сюда и сфотографировать ее машину? Я бы хотел получить фотографии, когда вернусь от Марло. — Он взглянул на меня. — Ты проследи, чтобы все местные газеты опубликовали фотографию машины Одетт. Необходимо, чтобы как можно больше людей узнали о случившемся и связались с нами, если им что-то известно.
— Фотографии у тебя будут, — кивнул Райгер. — Я распоряжусь, чтобы перекрыли дороги. Через час из округа не вылетит даже муха.
— Пошли, Фред, — позвал Реник Барти, и мы втроем спустились к патрульной машине.
— Она, несомненно, мертва, — сказал Барти, крепко сбитый мужчина лет тридцати пяти, когда мы мчались к поместью Марло. — Если бы старый дурак предупредил нас заранее, мы бы пометили деньги.
— Не стоит упрекать его в этом, — возразил Реник. — На его месте я, возможно, поступил бы точно так же. Деньги для него — пшик. Он хотел, чтобы дочь вернулась невредимой.
— Он мог бы предугадать, что ее не вернут. Знаешь, Джон, чем больше я думаю об этом, тем крепче мое убеждение в том, что ее похитил кто-то из местных.
— И я того же мнения, — согласился Реник.
Я насторожился:
— Почему ты так думаешь?
— Прежде, чем она ушла в кино, ей позвонил Джерри Уильямс, — ответил Реник. — Как только Марло обратился к нам, я попытался найти Уильямса, но дома того не оказалось. С прошлого четверга он лежит в больнице со сломанной ногой и, естественно, не мог позвонить девушке в субботу. Это означает, что преступник сознательно назвался Уильямсом. Каким-то образом он узнал, что тот знаком с Одетт. Отец парня говорит, что они не встречались уже месяца два. Это раз. И второе, зачем встречаться в „Пиратской хижине“? Да, это не слишком людное место, но в округе полно других, более популярных и широки известных заведений, также находящихся на отшибе. Маловероятно, что похитители — заезжие гастролеры.
Пока он говорил, патрульная машина подъехала к дому Марло. В окнах первого этажа горел свет, парадная дверь была открыта. На ступеньках нас поджидал дворецкий.
Он сразу же провел нас в огромную библиотеку, где Марло сидел в глубоком кожаном кресле среди стеллажей с книгами и массивных шкафов.
За время, прошедшее с нашей последней встречи, он постарел и осунулся.
— Проходите, господа, садитесь, — сказал он. — Вероятно, вы пришли сообщить мне, что моя дочь мертва?
— Мы этого еще не знаем, сэр, — уклончиво ответил Реник. — Есть надежда, что она вернется. Когда я заезжал к вам в прошлый раз, вам уже было известно, что она похищена?
— О да. Тот человек угрожал убить ее, если я попытаюсь обратиться к вам. Поверьте, решение далось мне нелегко, но звонить вам я не стал.
— Я понимаю. Когда вы в последний раз видели дочь?
— В субботу вечером. Она собиралась пойти в кино с подругой. Она ушла около девяти часов. Ее подруга позвонила без двадцати десять и сказала, что Одетт не пришла. Меня это не насторожило. У Одетт всегда семь пятниц на неделе. Перед самым уходом ей звонил Джерри Уильямс. Я подумал, что она куда-то поехала с ним. А в половине двенадцатого позвонил похититель. Он потребовал выкуп в пятьсот тысяч долларов. Предупредил, что никакие контакты с полицией недопустимы. Он велел приготовить деньги и ожидать дальнейших инструкций. В понедельник утром я получил письмо от Одетт. Оно у меня здесь.
Марло достал письмо, написанное Одетт под мою диктовку, и протянул его Ренику. Тот внимательно прочел письмо.
— Это почерк вашей дочери?
— Да.
Марло рассказал Ренику о полученных инструкциях, о том, как он ехал вдоль Восточного берега, увидел мигающий фонарь, выбросил в окно „дипломат“ с деньгами и поехал дальше, на автомобильную стоянку в бухте Одиночества.
"Фанатик" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фанатик", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фанатик" друзьям в соцсетях.