Шварц изо всех сил боролся с ужасом, который стал одолевать его. Он подошел к дереву и сел, прислонившись к стволу.
– Подождем до рассвета, – бодрясь сказал он. – Когда рассветет, отыщем машину. Тогда мы вернемся, и я превращу в котлету этого жирного ублюдка!
Борг присоединился к нему.
Около трех часов утра поднялся сильный ветер. Он дул до шести утра, заметая следы, оставленные «Бьюиком».
Глава 11
Фары «Кадиллака» осветили стоящую у обочины машину. Возле нее возились два африканца в европейских костюмах. Один из них показался Малиху знакомым, и он приказал водителю остановиться. Африканец поспешно подошел к машине, и Малих узнал Самбу Дьена.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Малих.
Дьен с расширенными от испуга глазами рассказал Малиху о провале засады. Малих с трудом сдерживал рвущееся наружу бешенство.
– Давно они проехали?
– Пожалуй, около часа.
– Что представляют двое других?
Дьен описал Шварца и Борга.
– Если бы не эта парочка, все прошло бы гладко, – взмолился Дьен, боясь ярости Малиха. – Мы не виноваты, мы рассчитывали на него одного.
– Садитесь в машину, – глухо сказал Малих.
Дьен и Дауда, так звали второго, втиснулись на заднее сиденье.
– В Диорбель, и побыстрее! – распорядился Малих.
«Кадиллак» тронулся, а Малих сидел и раздумывал, что ему делать. Фонтец исчез. Павел доложил, что он не возвращался на виллу, и теперь они надеялись встретить его в Диорбеле. Что касается Гирланда, то Малих не сомневался, что тот уже поблизости от Кейри. А может, они уже встретились! Эти идиоты дали Гирланду возможность проскочить у себя между пальцами! Но Малих не терял надежды. Его люди – не менее тридцати человек – искали Кейри и были готовы к встрече с Гирландом. Даже если Гирланду и удастся добраться до Кейри, он вряд ли сможет вывезти его из пустыни.
Они достигли Диорбеля через десять минут после того, как Шварц, Борг и Гомец отправились в саванну. «Кадиллак» подрулил к небольшой вилле, стоявшей в стороне от дороги. Это был оперативный пост наблюдения. В сопровождении двух африканцев Малих подошел к главному входу и три раза постучал в дверь. Занавеска на окне слегка отодвинулась, и пара черных глаз осмотрела пришельцев. Дверь открылась, из дома вышел широкоплечий африканец, и Малих обменялся с ним рукопожатием.
– Бота здесь? – спросил Малих.
– Да.
Сделав знак Дьену и Дауде остаться в саду, он быстро прошел в комнату, где за столом сидел приземистый плотный мужчина лет сорока. Малих придвинул стул и сел к столу рядом с Ботой.
– Узел затягивается, – сказал Бота, глядя на разложенную перед ним карту. – Минут пять назад связной сообщил, что на одном из пунктов наблюдения заметили огни машины, движущейся по саванне в восточном направлении. Пункт расположен в двадцати километрах отсюда, на высоком баобабе.
– Это мог быть Гирланд, – быстро сказал Малих, глядя на карту. – Где заметили машину?
Бота показал пальцем, затем взял карандаш и поставил на карте маленькие крестики.
– Вот в этих местах я разместил наших людей… Машина движется в этом направлении, – он провел карандашом линию. – Как видите, по направлению движения машины наши расположены как бы полукругом. Поэтому где-то здесь, – карандаш начертил кружок на карте, – находится Кейри.
Малих некоторое время изучал карту, затем одобрительно кивнул головой и спросил:
– Хватит ли людей, чтобы завершить окружение?
– Пока нет, но завтра к утру должны подойти еще.
– Как только прибудет Павел, мы отправимся в саванну. Это будет заключительный этап. Ты тоже пойдешь с нами, Бота.
На столе Боты застрекотал маленький коротковолновый приемник. Бота надел наушники и стал записывать передачу. Малих, нахмурившись, ждал. Кончив записывать и сняв наушники, Бота сказал:
– Замечена еще одна машина, она движется в другом направлении – на юго-восток. Минут десять тому назад она прошла мимо наблюдательного пункта. Это старый «Бьюик». В нем три человека.
– Вот это уже точно Гирланд! – вскочил Малих. – Он украл машину Дьена.
– Но если это Гирланд, то кто же тогда едет на восток?
– Возможно, это везут продукты для Кейри…
– Что же тогда будем делать с Гирландом?
– Оставим его в покое! Если с ним нет проводника, он вскоре заблудится и избавит нас от лишних хлопот.
В этот момент открылась дверь и вошел Павел.
– Ты как раз вовремя, – заметил Малих. – Мы отправляемся в саванну.
– А как же Фонтец?
– Теперь он нам не нужен. Мы знаем с точностью до десяти километров, где находится Кейри. Утром мы его возьмем.
Все вышли и направились к легкому джипу – тяжелый «Кадиллак» был непригоден для движения по пескам.
Гирланд и Тесса уже три часа ехали по пескам. Марк не привык к такой езде, и, хотя он пристегнулся ремнями, его так сильно трясло и подбрасывало на ухабах, что все тело был в синяках. Несколько раз они увязали в песках, и тогда приходилось вместе с Момаром толкать машину. Влажный раскаленный воздух измотал их вконец. До места оставалось еще километров семьдесят – верный час езды.
– Меня беспокоят фары, – сказал Гирланд, обращаясь к Тессе. – Если люди Малиха неподалеку, как вы считаете, они могли засечь нас? Может быть, остановимся и подождем до рассвета? Тогда можно будет ехать без фар.
– Я не могу оставить отца одного ночью, – запротестовала Тесса.
– Лучше оставить его одного, чем навести охотников. А мы как раз это и делаем.
Тессе пришлось уступить.
– Я об этом не подумала… Действительно, с высокого дерева наблюдатель далеко видит в пустыне. Но до рассвета еще шесть часов. – Тесса взглянула на часы.
Гирланд вышел из машины и сел на песок.
– Ух, теперь можно прочистить горло.
Тесса что-то сказала Момару, и тот принес из машины термос и стаканы. Оставив их вдвоем, африканец отошел в сторону, сел на песок и тотчас же уснул. Тесса села возле Гирланда и налила в стаканы холодный апельсиновый сок.
– Жаль, что это не джин… – сказал Гирланд, отпивая прохладную душистую влагу. – Где ты научилась так здорово водить машину?
Она улыбнулась, польщенная неожиданным комплиментом.
– Я до восемнадцати лет жила в Диорбеле. Мы с Момаром часто ездили в саванну. Там-то я и постигла это искусство…
– А как ты оказалась в Париже?
– После войны отец поехал в Африку, и мы с матерью поселились в Диорбеле. Потом мы узнали, что он разведчик, а еще позже, что он перебежал к русским… Это был страшный удар для матери, и она вскоре умерла. А я поехала в Париж. Страшно бедствовала, сменила множество работ, продавала газеты. Затем пришло письмо от Энрико. Он сообщил, что отец убежал из России и захватил с собой очень ценные документы, которые хотел вручить Дорну. Я не знала, кто такой Дорн. Энрико писал, что Дорн может не поверить Кейри, и тогда отец просил меня связаться с одним человеком, с которым много лет назад он встречался и которому доверяет. Он назвал имя – Гирланд. Я нашла ваше имя в телефонном справочнике. Однажды поздно ночью я нарочно пошла за вами… Остальное вы знаете. – Она улыбнулась и после паузы добавила: – А теперь расскажите о себе, Марк.
– Нечего особенно рассказывать…
– Я хочу знать, как вы стали агентом. Вы женаты?
– Эта работа не совместима с супружескими обязанностями.
– Я же рассказала вам о себе, а вы не хотите!
Он рассмеялся.
– Все это чертовски скучно. Я – черная овца в своей семье. Моя мать француженка, а отец – известный американский адвокат. Я рано ушел из дома, так как хотел свободы и самостоятельности. Меня с детства манил Париж… Едва только мне исполнилось восемнадцать лет, я сел на грузовой пароход в Майами, где мы жили в большом респектабельном доме с огромной прислугой, и отправился в Париж. Там я начал писать, подражая Хемингуэю, но ничего не получилось… Я голодал. Вскоре умер отец, и я оказался обладателем трехсот тысяч долларов, которые промотал за два года, после чего опять впал в бедность. Тогда-то появился Гарри Росленд и предложил работу. Это было шесть лет назад… Вот и все! – он растянулся на песке. – Давай-ка поспим, завтра будет трудный день…
Он закрыл глаза, но сон не приходил. Он думал о Борге и Шварце, о Малихе и Джанин. Последняя его мысль была о Кейри. Он вспомнил слова Тессы: «Отец сказал, что вы единственный человек Дорна, которому он может довериться», – и уснул.
Когда Гирланд проснулся, уже забрезжил рассвет и поднявшийся ветер начал заносить их песком. Тесса, свернувшись калачиком, спала рядом. Он мягко дотронулся до нее.
– Пока двигаться.
Она взглянула на часы: было немногим больше четырех. Тесса потянулась, зевнула и поднялась, стряхивая песок.
Момар встал раньше и уже варил кофе. Он принес две дымящиеся чашки, и они с наслаждением выпили ароматный напиток. Закурив сигарету, Гирланд решил, что Тесса, несмотря на усталость и почти бессонную ночь, очень привлекательна…
Вскоре машина снова запрыгала по ухабам и корням, углубляясь все дальше и дальше в заросли.
Через несколько километров они увидели вдали большую деревню, окруженную оградой из бамбука и соломы. Пожилой африканец в синем безразличным взглядом проводил проехавший автомобиль.
– И часто тебе приходится ездить по такой дороге? – спросил Гирланд.
– Нет. С тех пор как я приехала, я была в Диорбеле только два раза: ездила за продуктами и другими необходимыми вещами.
Они проехали еще около пятидесяти километров и еще четыре раза увязали в песке. Солнце стояло высоко, и возня с машиной измотала их вконец. Гирланд был благодарен Тессе за ее предусмотрительность – два больших термоса с соком, без преувеличения, спасли их от мучительной жажды.
– Осталось пять километров, – неожиданно сказала Тесса, объезжая очередные заросли. Вскоре замелькали бамбуковые и тростниковые хижины.
– Приехали! – Тесса устало прикрыла глаза и тут же встрепенулась. – Спрячем машину под тем большим стогом сена… А это дом Момара.
Очень захватывающее!
Очень познавательно!
Проникновенное прочтение.
Очень поучительно!
Вдохновляющее чтение.
Очень вдохновляющее!
Предлагает практические решения.
Отличное писательское мастерство!
Предлагает новые пути мышления.
Предлагает новые перспективы.
Открывает глаза на мир.
Отличное произведение!
Очень понравилось!
Проникновенное и захватывающее!
Великолепное чтение!
Помогает найти смысл жизни.
Помогает понять себя.
Предлагает простые и доступные идеи.