– Мы?.. Разве вы не один?
– Вчера Дорн прислал мне на помощь двоих людей… Не беспокойтесь, они не появятся здесь. Без их помощи я бы не добрался. – И Гирланд вкратце рассказал о засаде.
– Все это мне сильно не нравится, – сказал Фонтец. – Не следовало вызывать тебя сюда, Тесса. Здесь очень опасно…
– Не будем терять времени! – перебил Гирланд. – За сколько мы сможем туда добраться?
– Часа за три.
– Так чего же мы ждем? – он поднялся. – Вы едете? – он повернулся к Фонтецу.
– Я останусь здесь. И ты оставайся! – Фонтец повелительно посмотрел на Гомеца.
Тот колебался.
– Может, мне лучше с ним поехать? Вдруг они опять попадут в переделку?
– Я не останусь здесь один! – голос Фонтеца сорвался на крик. – Ты должен быть рядом со мной! Я устал от бесконечного риска!
– Останьтесь с ним, – сказал Гирланд и повернулся к Тессе. – У вас есть машина?
– Она у черного хода. Там гид-африканец.
– Он поедет с нами?
– Конечно! Без него мы заблудимся через десять минут. Он раньше служил у отца и теперь его прячет.
– Ладно, поехали.
– А как те двое, что с вами?
– Они наблюдают за главной дорогой. Пусть все так и останется. Поехали. – Он прошел с ней через кухню, затем черным ходом они вышли во двор, а оттуда к воротам, где стоял «Шевроле». Сутулый седой африканец вышел из машины при их приближении и поклонился.
– Это Момар, – сказала Тесса. – Момар, это – мистер Гирланд. Он поможет отцу.
Черные глаза африканца подозрительно впились в лицо Гирланда, он что-то пробурчал себе под нос и забрался в машину.
Тесса уже готова была сесть, когда из темноты раздался хрипловатый голос:
– Эй, дружище, куда это ты направился? – из темноты к ним приближался Борг. – Это кто?.. Что все это значит?
– Где Шварц? – спросил Гирланд, подходя к Боргу.
– Он там, наблюдает за дорогой.
Гирланд, взяв Борга за руку, попытался оттеснить его от машины.
– Чего толкаешься? – обиженно запротестовал тот. – Ты мне нравишься, но я тебе не очень-то доверяю… Босс ведь сказал, чтобы мы работали вместе, а ты что-то затеваешь без нас! – Тут он заметил Тессу. – О, какая соблазнительная курочка!..
Гирланд отступил на полшага и внезапно обрушил свой кулак на челюсть Борга. Тот хрюкнул и растянулся на земле.
– Поехали быстрее! – Гирланд бросился к машине.
Тесса включила двигатель, и «Шевроле», неуклюже переваливаясь, двинулся по неровной дороге, вернее, по песчаной саванне, поросшей редким кустарником. Ничего не видя перед собой, Тесса хотела включить фары, но Гирланд остановил ее.
– Но я не вижу, куда ехать! – пожаловалась она. – Мы можем наскочить на куст или угодить в яму.
– Не угодим! – отрезал Гирланд. – Лучше медленнее, но без фар…
Снизив скорость и наклонясь вперед, Тесса пристально вглядывалась в темноту, стараясь вовремя объезжать попадавшиеся иногда кусты и деревья. После пятнадцати минут езды, полной нервного напряжения и тряски, они, наконец, почувствовали под колесами что-то более надежное, чем песок, – это уже была дорога.
– Молодчина! – сказал Гирланд. – Слава Богу, проехали и не наскочили на дерево. Теперь можно включить и фары.
– Кто был этот человек? Я его где-то видела…
– Его послал Дорн мне на помощь, но он нужен мне как дырка в голове. Прибавь скорость – время уходит…
Услышав шум мотора, Шварц, следивший за домом, выскочил на дорогу и увидел машину, исчезающую за высоким кустарником. Он уже поднял револьвер, но не решился выстрелить, сообразив, что это мог быть кто-нибудь из местных жителей.
«Но где же Борг?»
Тут он услышал невнятное бормотание и, повернувшись, заметил под деревьями распростертую человеческую фигуру. Подойдя ближе, нагнулся и увидел Борга, медленно приходящего в себя после удара Гирланда. Злобно выругавшись, Шварц яростно пнул того в бок ногой.
– Ну что, теленок, провели тебя? А ну, вставай!
– Он вдруг врезал мне по челюсти, – простонал Борг. – Я ничего не мог сделать!
Шварц еще раз пнул его в бок, и Борг, наконец, поднялся.
– Куда он поехал? – рычал Шварц, яростно тряся Борга.
– Не знаю… С ним какая-то девчонка. Они как раз собирались уехать, когда я подошел. Тут Гирланд и ударил меня…
– Что за девчонка?
– Я толком не разглядел, но, по-моему, курочка первый сорт! – Борг оживился.
– Ах ты дерьмо! Распустил слюни! – Шварц был вне себя. – Он поехал за Кейри, а нас обвел вокруг пальца, как сосунков! Надо же мне было связаться с таким идиотом!
Борг прислонился к дереву. Его тошнило, челюсть не переставала ныть.
Шварц повернулся и посмотрел на дом. Сквозь закрытые ставни пробивался свет.
– Там кто-то есть! – спохватился он. – Посмотри, кто там, – шепотом приказал он Боргу, но пока тот соображал, он уже сам скользнул как тень по саду и крадучись подошел к главному входу. Борг плелся за ним, держа в потной руке револьвер. Шварц мягко повернул ручку двери и втиснулся в проем. Пропустив Борга, он закрыл дверь. Из комнаты донесся голос:
– Дядя, мне не нравится, что они поехали одни. Я должен был ехать с ними.
– Я и так достаточно сделал для Кейри, – послышался хриплый голос. – Если бы я знал, какая развяжется вокруг этого кутерьма, я бы ни за что не стал ввязываться… Теперь приехала Тесса, пусть она сама этим занимается.
Шварц распахнул дверь и ворвался в комнату, направив на сидящих револьвер. Фонтец выронил изо рта сигарету, его жирное лицо сразу сникло и приняло зеленоватый оттенок. Гомец напрягся, его глаза скосились в сторону револьвера, лежащего на краю стола.
– Не двигаться! – рявкнул Шварц. – Возьми пушку, – приказал он Боргу, указывая на оружие. Тот подошел к столу, взял револьвер и сунул в карман.
– Вот так! – Шварц повернулся к Фонтецу. – Теперь поговорим… Кто эта девчонка, которая уехала с Гирландом?
Фонтец и Гомец молчали. Шварц поднял револьвер.
– Я скажу! – задыхаясь, пролепетал Фонтец. – Это дочь Кейри…
– Дочь Кейри? Она поехала с ним? Где Кейри?
– В саванне.
– Я знаю, что в саванне, жирный боров! – Шварц ударил Фонтеца рукояткой револьвера. – Где точно?
– Я покажу, – поспешно сказал Гомец, – оставьте дядю в покое. Я отвезу вас. Вам самим туда не добраться – это три часа езды по саванне.
Шварц и Борг обменялись взглядами, затем Шварц сказал:
– О'кей, поедешь с нами! – Он повернулся к Фонтецу. – А ты останешься здесь. Если хочешь увидеть парня в живых – не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку.
Фонтец кивнул. Шварц толкнул Гомеца к двери.
– Пошли. У тебя есть машина?
– Да, есть, но мало бензина, – Гомец держался очень спокойно. – Сейчас его негде купить…
– Поедем в «Бьюике», – распорядился Шварц, поворачиваясь к Боргу. – Заводи машину.
Борг кивнул и вышел. Они подождали, пока он подгонит машину, затем вышли из дома и сели в нее.
– Куда ехать? – спросил Борг.
– Три километра по дороге, затем свернуть налево, – спокойно ответил Гомец, устраиваясь поудобнее.
Борг подозрительно уставился на него.
– Они поехали не по этой дороге.
– Нам надо ехать так. «Бьюик» – тяжелая машина, он может завязнуть в песках.
Шварц приставил револьвер к шее Гомеца.
– Не вздумай шутить, сукин сын, будешь с дыркой в голове!
Диорбель кончился, замелькали окраины.
– У поворота свернете налево, – сказал Гомец. – Держите скорость шестьдесят миль, иначе увязнем.
Борг чувствовал, что задние колеса время от времени как бы проскальзывают. Ночной воздух полыхал жаром, и руки Борга вспотели. Кругом раскинулась безбрежная равнина – лишь иногда промелькнет кустарник или одинокое дерево. Они ехали уже около часа, но характер местности не менялся.
Наконец Гомец сказал:
– Сейчас будем съезжать с дороги, будьте внимательны. Не меняйте скорость, чтобы не увязнуть. – Он наклонился вперед и уставился в темноту. – Здесь сверните, но скорость не меняйте.
Ворча, Борг свернул, направляя машину в сторону кустарника. Задние колеса начали слегка пробуксовывать. Вдруг лучи фар выхватили из темноты высокое дерево. Борг попытался подать назад, выжимая рычаг тормоза, но мотор вдруг захлебнулся, и машина встала. Борг выругался. Шварц открыл дверцу.
– Оставайтесь на месте, я подтолкну.
Все усилия Шварца ни к чему не привели. Колеса тяжелого «Бьюика» буксовали в песке. Гомец вышел и принялся помогать Шварцу толкать машину. Эффект был тот же.
– Надо набрать веток, – сказал Гомец, – и подложить под колеса, иначе ее не столкнешь.
Они со Шварцем начали выдергивать мелкий кустарник и складывать в кучу у автомобиля. Борг присоединился к ним. Поработав минут десять, Шварц выпрямился и осмотрелся: ни Борга, ни Гомеца.
– Эй, Борг! – позвал он.
Тот вышел из темноты, неся кучу веток.
– А где это рыло?!
– Он же работал с тобой…
– Нет, с тобой, дерьмо! – закричал Шварц.
Швырнув ветки, Борг бросился к дереву, где он в последний раз видел Гомеца.
– Эй, где ты! – закричал он. – Иди сюда!
– Он не мог далеко уйти, – хрипло пролаял Шварц и побежал в другую сторону. Песок проваливался у него под ногами, движения были замедленны. – Я раздавлю его, как гниду, когда поймаю!..
Борг, задыхаясь, бежал рядом. Вконец обессиленные, они остановились, с трудом переводя дыхание. Жар, поднимавшийся от раскаленного за день песка, обжигал их.
– Убежал! – ревел Шварц, сжимая кулаки. – Поехали обратно. Я разорву на части эту старую свинью!
Борг едва тащил ноги. Темнота пугала его. Они едва не наскочили на какое-то дерево, обошли его, влезли в кустарник и еле выбрались из него. Шварц пристально вглядывался в темноту.
– А где же машина? – спросил он.
– Должна быть где-то здесь, – промямлил Борг.
– Может, он вернулся и забрал ее? – предположил Шварц.
– Не может быть! – голос Борга дрогнул. – Мы бы услышали звук мотора!
Очень захватывающее!
Очень познавательно!
Проникновенное прочтение.
Очень поучительно!
Вдохновляющее чтение.
Очень вдохновляющее!
Предлагает практические решения.
Отличное писательское мастерство!
Предлагает новые пути мышления.
Предлагает новые перспективы.
Открывает глаза на мир.
Отличное произведение!
Очень понравилось!
Проникновенное и захватывающее!
Великолепное чтение!
Помогает найти смысл жизни.
Помогает понять себя.
Предлагает простые и доступные идеи.