– Мы?.. Разве вы не один?

– Вчера Дорн прислал мне на помощь двоих людей… Не беспокойтесь, они не появятся здесь. Без их помощи я бы не добрался. – И Гирланд вкратце рассказал о засаде.

– Все это мне сильно не нравится, – сказал Фонтец. – Не следовало вызывать тебя сюда, Тесса. Здесь очень опасно…

– Не будем терять времени! – перебил Гирланд. – За сколько мы сможем туда добраться?

– Часа за три.

– Так чего же мы ждем? – он поднялся. – Вы едете? – он повернулся к Фонтецу.

– Я останусь здесь. И ты оставайся! – Фонтец повелительно посмотрел на Гомеца.

Тот колебался.

– Может, мне лучше с ним поехать? Вдруг они опять попадут в переделку?

– Я не останусь здесь один! – голос Фонтеца сорвался на крик. – Ты должен быть рядом со мной! Я устал от бесконечного риска!

– Останьтесь с ним, – сказал Гирланд и повернулся к Тессе. – У вас есть машина?

– Она у черного хода. Там гид-африканец.

– Он поедет с нами?

– Конечно! Без него мы заблудимся через десять минут. Он раньше служил у отца и теперь его прячет.

– Ладно, поехали.

– А как те двое, что с вами?

– Они наблюдают за главной дорогой. Пусть все так и останется. Поехали. – Он прошел с ней через кухню, затем черным ходом они вышли во двор, а оттуда к воротам, где стоял «Шевроле». Сутулый седой африканец вышел из машины при их приближении и поклонился.

– Это Момар, – сказала Тесса. – Момар, это – мистер Гирланд. Он поможет отцу.

Черные глаза африканца подозрительно впились в лицо Гирланда, он что-то пробурчал себе под нос и забрался в машину.

Тесса уже готова была сесть, когда из темноты раздался хрипловатый голос:

– Эй, дружище, куда это ты направился? – из темноты к ним приближался Борг. – Это кто?.. Что все это значит?

– Где Шварц? – спросил Гирланд, подходя к Боргу.

– Он там, наблюдает за дорогой.

Гирланд, взяв Борга за руку, попытался оттеснить его от машины.

– Чего толкаешься? – обиженно запротестовал тот. – Ты мне нравишься, но я тебе не очень-то доверяю… Босс ведь сказал, чтобы мы работали вместе, а ты что-то затеваешь без нас! – Тут он заметил Тессу. – О, какая соблазнительная курочка!..

Гирланд отступил на полшага и внезапно обрушил свой кулак на челюсть Борга. Тот хрюкнул и растянулся на земле.

– Поехали быстрее! – Гирланд бросился к машине.

Тесса включила двигатель, и «Шевроле», неуклюже переваливаясь, двинулся по неровной дороге, вернее, по песчаной саванне, поросшей редким кустарником. Ничего не видя перед собой, Тесса хотела включить фары, но Гирланд остановил ее.

– Но я не вижу, куда ехать! – пожаловалась она. – Мы можем наскочить на куст или угодить в яму.

– Не угодим! – отрезал Гирланд. – Лучше медленнее, но без фар…

Снизив скорость и наклонясь вперед, Тесса пристально вглядывалась в темноту, стараясь вовремя объезжать попадавшиеся иногда кусты и деревья. После пятнадцати минут езды, полной нервного напряжения и тряски, они, наконец, почувствовали под колесами что-то более надежное, чем песок, – это уже была дорога.

– Молодчина! – сказал Гирланд. – Слава Богу, проехали и не наскочили на дерево. Теперь можно включить и фары.

– Кто был этот человек? Я его где-то видела…

– Его послал Дорн мне на помощь, но он нужен мне как дырка в голове. Прибавь скорость – время уходит…


Услышав шум мотора, Шварц, следивший за домом, выскочил на дорогу и увидел машину, исчезающую за высоким кустарником. Он уже поднял револьвер, но не решился выстрелить, сообразив, что это мог быть кто-нибудь из местных жителей.

«Но где же Борг?»

Тут он услышал невнятное бормотание и, повернувшись, заметил под деревьями распростертую человеческую фигуру. Подойдя ближе, нагнулся и увидел Борга, медленно приходящего в себя после удара Гирланда. Злобно выругавшись, Шварц яростно пнул того в бок ногой.

– Ну что, теленок, провели тебя? А ну, вставай!

– Он вдруг врезал мне по челюсти, – простонал Борг. – Я ничего не мог сделать!

Шварц еще раз пнул его в бок, и Борг, наконец, поднялся.

– Куда он поехал? – рычал Шварц, яростно тряся Борга.

– Не знаю… С ним какая-то девчонка. Они как раз собирались уехать, когда я подошел. Тут Гирланд и ударил меня…

– Что за девчонка?

– Я толком не разглядел, но, по-моему, курочка первый сорт! – Борг оживился.

– Ах ты дерьмо! Распустил слюни! – Шварц был вне себя. – Он поехал за Кейри, а нас обвел вокруг пальца, как сосунков! Надо же мне было связаться с таким идиотом!

Борг прислонился к дереву. Его тошнило, челюсть не переставала ныть.

Шварц повернулся и посмотрел на дом. Сквозь закрытые ставни пробивался свет.

– Там кто-то есть! – спохватился он. – Посмотри, кто там, – шепотом приказал он Боргу, но пока тот соображал, он уже сам скользнул как тень по саду и крадучись подошел к главному входу. Борг плелся за ним, держа в потной руке револьвер. Шварц мягко повернул ручку двери и втиснулся в проем. Пропустив Борга, он закрыл дверь. Из комнаты донесся голос:

– Дядя, мне не нравится, что они поехали одни. Я должен был ехать с ними.

– Я и так достаточно сделал для Кейри, – послышался хриплый голос. – Если бы я знал, какая развяжется вокруг этого кутерьма, я бы ни за что не стал ввязываться… Теперь приехала Тесса, пусть она сама этим занимается.

Шварц распахнул дверь и ворвался в комнату, направив на сидящих револьвер. Фонтец выронил изо рта сигарету, его жирное лицо сразу сникло и приняло зеленоватый оттенок. Гомец напрягся, его глаза скосились в сторону револьвера, лежащего на краю стола.

– Не двигаться! – рявкнул Шварц. – Возьми пушку, – приказал он Боргу, указывая на оружие. Тот подошел к столу, взял револьвер и сунул в карман.

– Вот так! – Шварц повернулся к Фонтецу. – Теперь поговорим… Кто эта девчонка, которая уехала с Гирландом?

Фонтец и Гомец молчали. Шварц поднял револьвер.

– Я скажу! – задыхаясь, пролепетал Фонтец. – Это дочь Кейри…

– Дочь Кейри? Она поехала с ним? Где Кейри?

– В саванне.

– Я знаю, что в саванне, жирный боров! – Шварц ударил Фонтеца рукояткой револьвера. – Где точно?

– Я покажу, – поспешно сказал Гомец, – оставьте дядю в покое. Я отвезу вас. Вам самим туда не добраться – это три часа езды по саванне.

Шварц и Борг обменялись взглядами, затем Шварц сказал:

– О'кей, поедешь с нами! – Он повернулся к Фонтецу. – А ты останешься здесь. Если хочешь увидеть парня в живых – не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку.

Фонтец кивнул. Шварц толкнул Гомеца к двери.

– Пошли. У тебя есть машина?

– Да, есть, но мало бензина, – Гомец держался очень спокойно. – Сейчас его негде купить…

– Поедем в «Бьюике», – распорядился Шварц, поворачиваясь к Боргу. – Заводи машину.

Борг кивнул и вышел. Они подождали, пока он подгонит машину, затем вышли из дома и сели в нее.

– Куда ехать? – спросил Борг.

– Три километра по дороге, затем свернуть налево, – спокойно ответил Гомец, устраиваясь поудобнее.

Борг подозрительно уставился на него.

– Они поехали не по этой дороге.

– Нам надо ехать так. «Бьюик» – тяжелая машина, он может завязнуть в песках.

Шварц приставил револьвер к шее Гомеца.

– Не вздумай шутить, сукин сын, будешь с дыркой в голове!

Диорбель кончился, замелькали окраины.

– У поворота свернете налево, – сказал Гомец. – Держите скорость шестьдесят миль, иначе увязнем.

Борг чувствовал, что задние колеса время от времени как бы проскальзывают. Ночной воздух полыхал жаром, и руки Борга вспотели. Кругом раскинулась безбрежная равнина – лишь иногда промелькнет кустарник или одинокое дерево. Они ехали уже около часа, но характер местности не менялся.

Наконец Гомец сказал:

– Сейчас будем съезжать с дороги, будьте внимательны. Не меняйте скорость, чтобы не увязнуть. – Он наклонился вперед и уставился в темноту. – Здесь сверните, но скорость не меняйте.

Ворча, Борг свернул, направляя машину в сторону кустарника. Задние колеса начали слегка пробуксовывать. Вдруг лучи фар выхватили из темноты высокое дерево. Борг попытался подать назад, выжимая рычаг тормоза, но мотор вдруг захлебнулся, и машина встала. Борг выругался. Шварц открыл дверцу.

– Оставайтесь на месте, я подтолкну.

Все усилия Шварца ни к чему не привели. Колеса тяжелого «Бьюика» буксовали в песке. Гомец вышел и принялся помогать Шварцу толкать машину. Эффект был тот же.

– Надо набрать веток, – сказал Гомец, – и подложить под колеса, иначе ее не столкнешь.

Они со Шварцем начали выдергивать мелкий кустарник и складывать в кучу у автомобиля. Борг присоединился к ним. Поработав минут десять, Шварц выпрямился и осмотрелся: ни Борга, ни Гомеца.

– Эй, Борг! – позвал он.

Тот вышел из темноты, неся кучу веток.

– А где это рыло?!

– Он же работал с тобой…

– Нет, с тобой, дерьмо! – закричал Шварц.

Швырнув ветки, Борг бросился к дереву, где он в последний раз видел Гомеца.

– Эй, где ты! – закричал он. – Иди сюда!

– Он не мог далеко уйти, – хрипло пролаял Шварц и побежал в другую сторону. Песок проваливался у него под ногами, движения были замедленны. – Я раздавлю его, как гниду, когда поймаю!..

Борг, задыхаясь, бежал рядом. Вконец обессиленные, они остановились, с трудом переводя дыхание. Жар, поднимавшийся от раскаленного за день песка, обжигал их.

– Убежал! – ревел Шварц, сжимая кулаки. – Поехали обратно. Я разорву на части эту старую свинью!

Борг едва тащил ноги. Темнота пугала его. Они едва не наскочили на какое-то дерево, обошли его, влезли в кустарник и еле выбрались из него. Шварц пристально вглядывался в темноту.

– А где же машина? – спросил он.

– Должна быть где-то здесь, – промямлил Борг.

– Может, он вернулся и забрал ее? – предположил Шварц.

– Не может быть! – голос Борга дрогнул. – Мы бы услышали звук мотора!