Без четверти восемь Гирланд расплатился за бутерброды и вышел. Борг и Шварц шли за ним.
– Поехали, у меня тут машина через дорогу.
Все трое направились к «Ситроену», а тощий ринулся к «Бьюику». «Ситроен» отъехал, свернул на шоссе и устремился вдоль него.
Движение было довольно оживленным, и Дьен не боялся, что его заметят. Об этом он подумает, когда они выедут за город.
Гирланд вел машину молча и, как только они выехали за город, сказал, обращаясь к Боргу:
– Посматривай сзади. Как бы не подцепить «хвост».
Борг повернулся и впился глазами в полосу темной дороги позади них.
– За нами три машины и грузовик.
– Наблюдай! – Гирланд снизил скорость. – Пусть обгоняют.
Через минуту два автомобиля с ревом промчались мимо. Борг сказал:
– Остался один грузовик и автомобиль.
– Проверим их моторы! – Гирланд нажал на газ.
– Автомобиль обходит грузовик и приближается к нам.
Гирланд еще минут десять продолжал выжимать скорость, затем снизил ее.
– Подходим к повороту, – он тормознул машину и повернул на дорогу Руфиск – Диорбель.
После минутного молчания Борг неуверенно сказал:
– Похоже на «хвост»… Та же машина… – Гирланд снизил скорость. – Да-да, та же машина! – подтвердил Борг.
– Остановимся в Руфиске и посмотрим, что они предпримут, – сказал Гирланд и прибавил скорость.
Подъехав к оживленной главной улице Руфиска, Гирланд остановился, вылез из машины и подошел к газетному киоску. Покупая сигареты, он увидел пыльный «Бьюик», промчавшийся мимо. Он успел заметить внутри четыре силуэта, и машина скрылась в темноте.
– Это они? – спросил Гирланд Борга, подходя к «Ситроену».
– Угу! – буркнул тот.
– Подождем минут десять. У нас мало времени. По-моему, все четверо африканцы. А может, они и не за нами… – Гирланд стоял возле машины, а Борг и Шварц оставались внутри. – Продолжай наблюдать, – приказал Марк Боргу, снова садясь за руль. – Следующий пункт Тис, а за ним уже Диорбель.
Когда они выезжали из Тиса, Борг сказал:
– Они опять у нас на хвосте.
– Итак, они знают, что мы едем в Диорбель, – отметил Гирланд.
– Они приближаются, – забеспокоился Борг.
Шварц молча потянулся за автоматическим кольтом.
Гирланд продолжал вести машину, не отрывая взгляда от дороги. Преследователи включили передние фары, и Гирланду пришлось прижаться к обочине, пропуская «Бьюик», который с ревом промчался мимо и скоро исчез вдали.
– Что все это может значить? – недоумевал Борг. – Не гони так быстро!
Прошло еще минут десять. Гирланд вел машину со скоростью шестьдесят миль в час. Вдруг фары «Ситроена» выхватили что-то стоящее на дороге. Острые глаза Гирланда различили машину, развернутую поперек движения и блокирующую проезд. Он нажал на тормоз, «Ситроен» со скрежетом остановился.
– Все из машины! – крикнул он, открыл дверцу и бросился плашмя на дорогу. Борг и Шварц тоже выскочили из машины и повалились на обочину.
Едва они успели залечь, как пулеметная очередь разрезала темноту. Полетели осколки ветрового стекла и «Ситроен» изрешетили пули.
И тут заговорил револьвер Шварца. Послышался стон, какая-то темная фигура, высунувшись над козырьком «Бьюика», упала вперед.
Пулемет продолжал посылать очередь за очередью. Гирланд по-пластунски пополз вперед. В зыбком свете луны кто-то крался ему навстречу. Он выстрелил, и какая-то высокая фигура тотчас же метнулась и схватила его за руку. И вновь пролаял револьвер Шварца. Фигура упала. Этого было достаточно для оставшихся двоих: они повернулись и побежали в кусты, низко пригибаясь.
Все это время Борг лежал, обливаясь потом.
Гирланд подошел к «Бьюику» и поднял валявшийся пулемет.
– Придется взять их машину, наша уже ни на что не годна… И побыстрее, они могут вернуться.
Шварц уже забрался в машину, а Борг еще медленно поднимался с земли.
– Они больше не станут нас преследовать, – сказал Гирланд, развернул «Бьюик» и посмотрел на часы. – У нас осталось десять минут.
«Бьюик» быстро мчал вперед, и вскоре впереди замелькали огни Диорбеля. Гирланд снизил скорость.
– Вы оба оставайтесь в машине. Я пойду сам.
– Сам так сам, лезь акуле в пасть, – пробурчал Борг.
Выйдя из машины, Гирланд быстро пошел вдоль дороги, пока не очутился на открытом месте, о котором предупреждал Фонтец. В мягком свете луны вырисовывались очертания стоящего автомобиля. Нащупав в кармане пистолет, он медленно пошел в ту сторону, напряженно озираясь по сторонам. В машине не могли не видеть его приближения. Дверца отворилась, вышел какой-то человек. Это был явно не Фонтец – поменьше ростом и помоложе. На губах его играла улыбка.
– Дядя просил встретить вас, – сказал он, протягивая тонкую, но твердую руку. – Меня зовут Гомец.
Гирланд пожал протянутую руку и облегченно вздохнул.
– Извините, я немного запоздал. В дороге не обошлось без происшествий.
– Что случилось?
– Я расскажу мистеру Фонтецу об этом попозже. Где он сейчас?
Гомец оглянулся по сторонам.
– Извините, но я не вижу, где ваша машина? Вы один?
– К счастью, нет. Если бы я был один, меня бы уже не было в живых. Со мной еще два человека, они ожидают за углом.
Гомец продолжал стоять, молча глядя на Гирланда.
– Что вас беспокоит? – резко спросил Гирланд.
– Дядя сказал, что вы будете один.
– Я один. Они дальше не поедут, а останутся здесь, – Гирланд надеялся, что Шварц будет достаточно осторожен и не выдаст себя.
– Хорошо, тогда поехали. – Гомец направился к желтому «Фиату». Они сели в машину, и Гомец вырулил на главную улицу. Через несколько минут он съехал на песчаную дорогу и вскоре остановился у белого дома, забор которого был увит каким-то колючим растением. Они выбрались из машины и пошли через небольшой сад к дому. Гомец достал ключ и открыл дверь.
Все это время Гирланд опасливо оглядывался, боясь, как бы не появился «Бьюик». Гомец движением руки пригласил Гирланда войти, а сам прошел в темный коридор. Затем открыл еще одну дверь и пропустил Гирланда вперед.
Большая комната освещалась красной затемненной лампой только наполовину, дальняя ее часть была погружена в темноту. За столом сидел Фонтец и курил сигару. Подойдя поближе к свету, Гирланд почувствовал, что Фонтец не один в комнате: кто-то невидимый находился в темном углу.
– Вот и я, – сказал Гирланд, обращаясь к Фонтецу, и пояснил: – Не все было гладко в пути…
В это время из угла послышалось какое-то движение, и в полосу света вступила девушка. В правой руке ее блеснул металл, и она направила на Гирланда автоматический револьвер тридцать восьмого калибра.
– Вы идиот! – крикнула она. – Это же не тот человек!
Гирланд был поражен. Он узнал девушку! Это была Тесса, та самая Тесса с надписью на свитере «Нью-Йорк геральд трибюн», которая так внезапно исчезла, обыскав его квартиру.
В руке Гомеца очутился пистолет, и он метнулся к Гирланду, который спокойно стоял и улыбался Тессе.
– Хэлло, киска! – сказал он, обращаясь к ней. – Ты меня здорово огорчила в тот раз… Откуда ты теперь взялась?
Девушка с недоумением смотрела на него.
– Неплохая маскировка? – продолжал Гирланд. Он сорвал со щек накладные бакенбарды, затем усы. – Ну как, теперь узнала? – шутливо спросил он.
Тесса медленно опустила пистолет.
– Это вы?.. – она все еще подозрительно смотрела на него. – К чему этот маскарад?
Гирланд подошел к креслу и сел.
– Дорн решил, что так надежнее. Мое прекрасное лицо знакомо Малиху… Так все-таки, откуда ты здесь?
Девушка уже полностью вышла из тени и тоже села в кресло. Фонтец недоуменно поднял брови.
– Я – Тесса Кейри. Роберт Кейри – мой отец.
Теперь пришла очередь Гирланда присвистнуть от удивления.
– Что же ты мне сразу об этом не сказала?
– Тогда еще рано было говорить об этом…
– А обыскивать мою квартиру было не рано?
– Я хотела удостовериться, кто вы, – немного смутилась Тесса. – А когда убедилась, что вы именно тот человек, с которым отец поручил мне встретиться, вынуждена была срочно уехать… Энрико вызвал меня телеграммой.
Гирланд был озадачен.
– Отец велел тебе со мной встретиться?
– Да, он не был уверен в Дорне и держал вас как резервный вариант.
– Зачем же ты сюда приехала?
– Я ухаживаю за отцом.
– Здесь один иностранный агент охотится за твоим отцом… Его зовут Малих. Опасный тип. Если он до вас доберется, это очень плохо кончится…
– Отец нуждается в серьезном уходе, – сказала Тесса.
– Что с ним?
Девушка отвернулась, губы ее задрожали.
Гирланд повернулся к Фонтецу.
– Что с ним?
– Мы не знаем, но это очень серьезно. Он тает на глазах, а о докторе не хочет и слышать, – ответил Фонтец.
– Он заперт в маленькой хижине и никуда не может выйти, – сказала Тесса, взяв себя в руки. – Его ищут арабы уже целый месяц… Кольцо поисков постепенно сужается, они все ближе к тому месту, где он прячется.
Гирланд нахмурился. Немного подумав, он спросил:
– Ты не проведешь меня к нему?
– Но вы не можете показаться ему в таком виде! – запротестовала Тесса. – Уж если я вас не узнала, то отец и подавно!
– Дайте мне краску для волос, и через пять минут я буду прежний Марк Гирланд.
– Но до завтра мы не сможем ее достать!
– А я не могу ждать до завтра! Тогда дайте мне шляпу и жженую пробку, и я смогу немного привести себя в порядок, а завтра доделаю остальное.
Гомец вышел из комнаты и вернулся через несколько минут, неся с собой соломенную шляпу и жженую пробку.
– Сначала соскребу усы, – сказал Гирланд. – Где здесь ванная?
Через десять минут он снова вошел в комнату.
– Ну как? – спросил он Тессу, которая, включив люстру, пристально его разглядывала.
– Пожалуй, теперь он вас узнает…
– По дороге мы попали в маленькую переделку… – начал он. Тесса напряглась.
Очень захватывающее!
Очень познавательно!
Проникновенное прочтение.
Очень поучительно!
Вдохновляющее чтение.
Очень вдохновляющее!
Предлагает практические решения.
Отличное писательское мастерство!
Предлагает новые пути мышления.
Предлагает новые перспективы.
Открывает глаза на мир.
Отличное произведение!
Очень понравилось!
Проникновенное и захватывающее!
Великолепное чтение!
Помогает найти смысл жизни.
Помогает понять себя.
Предлагает простые и доступные идеи.