Шел дождь, нудный и унылый. Когда Тим, держа в руках велосипед, вошел в гараж, его волосы совсем промокли. Он сразу заметил расчищенное место, которое я приготовил для «ягуара».

– Подмети здесь, Тим. Это место я выделил для машины мисс Селби.

Его совиные глаза вспыхнули.

– Это та женщина, что была здесь вчера?

– Точно. И поторопись.

Запах кофе напомнил мне, что я еще даже не завтракал.

Когда я вошел в кухню, то увидел, что на Анне все те же старые джинсы, хотя волосы были аккуратно причесаны и перевязаны красной лентой. И все же у нее была отличная фигурка!

– Привет, дорогая!

Она жарила рыбу и даже не обернулась.

– Вкусно пахнет.

– Стараюсь, дорогой. Ты хорошо выспался?

Я обнял ее и усадил на колени.

– Не обижайся на меня за вчерашнее, милая. Нам ни к чему ссориться.

– Но я хочу быть уверенной, что нужна тебе. Не сегодня, а все время. И если мы перестанем доверять друг другу, то… сам понимаешь. А эта женщина с ее нарядами беспокоит меня. Ты уверен, что она не заставит тебя потерять голову? И потом, если мы разоримся, чем будем заниматься в будущем? Но если мы будем работать вместе, все будет хорошо. Ведь я тоже могу пойти работать… Ешь, а не то все остынет.

Мои мысли вновь вернулись к Глории. Действительно ли она сможет помочь мне? В настоящий момент мне оставалось только надеяться на это.

Позавтракав, я вновь спустился в гараж и увидел Билла.

– Гарри, хочу сказать тебе пару слов. Как Анна?

– Нормально, а в чем дело? Ведь нам было так хорошо вчера. Здорово, что ты решил отметить свою новую должность с нами!

– А как же иначе, ведь вы самые близкие для меня люди здесь.

Наступила продолжительная пауза. По всему было видно, что Билла что-то беспокоит. Он переминался с ноги на ногу, нерешительно посматривая на меня. Наконец, он сказал:

– Знаешь, Гарри, возможно, это и не мое дело, но мне кажется, у тебя какие-то неприятности, не так ли?

– Ну, это уж моя головная боль. Тебе-то зачем об этом беспокоиться?

– А кому же еще? Ведь мы друзья! И если бы неприятности были у меня, ты бы помог мне, не так ли? Вот и мой долг помочь тебе. Пятьдесят фунтов тебя выручат?

– В этом месяце несомненно, а потом?

– А в следующем месяце мы что-нибудь придумаем.

– Но как я смогу вернуть деньги, если нам приходится экономить даже на воде?

– Пока что бери деньги, так как они тебе нужны, а уж отдашь, когда сможешь. За это время я накопил сто пятьдесят фунтов, но тратить их решительно не на что. Так что бери деньги и успокойся.

– О'кей, только тебе придется подождать, пока я отдам.

– Мне торопиться некуда, я могу и подождать.

– Только не говори об этом Анне. Ей не нравится, когда я одолживаю деньги.

Билл с тревогой посмотрел на меня.

– Как? Я думал, что она в курсе всех твоих дел и ты ничего от нее не скрываешь.

– Ну конечно же, но ты же знаешь женщин, ей не хочется, чтобы кто-то знал о наших трудностях.

– Будь с ней поласковее, Гарри, она замечательная женщина.

– А то! Даже и не знаю, что бы я делал без нее.

Я проводил его до двери гаража, и в этот момент увидел черный «ягуар». За рулем, в плаще и, как всегда, без шляпы, сидела Глория. Билл лишь мельком взглянул на нее и ушел, а что касается Тима, так тот уставился на девушку с таким видом, словно это было исчадие ада. Но я даже не обратил внимания на это, так как, подобно Тиму, тоже, как завороженный, смотрел на нее. Вот это женщина! У меня даже сердце перестало биться, когда я заметил что-то голубое, мелькнувшее в разрезе юбки, когда она выходила из машины.

Я подошел к ней. Она улыбнулась и, захлопнув дверцу, сказала:

– Так я могу оставить здесь машину? Можно ее сегодня вымыть?

– Разумеется. Все будет сделано по высшему разряду.

Она глянула в сторону Тима, который до сих пор пребывал в столбняке.

– Может, мы поговорим в вашем кабинете? Я хочу кое-что вам сказать.

Вот это глаза! В них, как в глубоком омуте, можно утонуть. Какие немыслимые наслаждения они обещают!

Едва мы вошли в кабинет, как она сразу закрыла дверь.

– А где жена?

– Ушла за провизией.

– Это хорошо, так как жены видят грех в самых невинных поступках. Гарри, я хочу пригласить вас в субботу на небольшую вечеринку. Там будет один человек. Он занимается ремонтом радиоаппаратуры, и вам стоит поговорить с ним.

– Я чего-то не понимаю. Ведь я абсолютный нуль в радиотехнике.

– Это не важно. Он ищет место для студии, и ваш гараж…

Я сразу понял всю выгоду данного предложения.

– А вдруг он не согласится?

– Можете не беспокоиться. Он очень прислушивается к моим советам. У вас есть фрак или приличный костюм?

Я хотел сказать, что в прошлую субботу заложил в ломбард свой смокинг, но вовремя одумался.

– Конечно, вы можете взять с собой жену, но вы же знаете, как жены мешают деловым разговорам.

– В таком случае я приду один.

– Договорились. После восьми часов я буду ждать.

С опозданием я вдруг вспомнил, что в субботу мы с Анной и Биллом договорились идти в кино. Что ж, придется отправить Анну с Биллом в кино, а самому…

– О'кей, можете сделать мне одолжение? Позвоните мне в субботу около семи и, когда я возьму трубку, молчите, как рыба.

Она сделала понимающие глаза.

– Вам нужно алиби, не так ли?

Я покраснел. Она, видя мое смущение, поспешно сказала:

– Конечно, Гарри, я позвоню.

– Благодарю, Глория… Вы знаете, Анна скоро вернется…

– Да, да, я понимаю… – Взяв сумочку и зонтик, она направилась к дверям, но там задержалась. – А кто этот забавный толстяк, с которым мы встретились у входа?

– Это Билл Метс. Мы с ним вместе воевали во Франции, и это мой большой друг.

– Он что, почтальон?

– Пока да, но вчера он получил новую должность. Теперь он охранник.

– Но разве на почте нужна охрана?

– Когда возят ценные посылки, то да.

– Вот как! Мне кажется, он хороший человек.

Мы уже почти вышли на улицу, но здесь мне не повезло: мы нос к носу столкнулись с Анной. Я заметил, каким взглядом Глория посмотрела на стоптанные туфли Анны, на ее забрызганные грязью чулки. На мое счастье, Анна в этот момент возилась с зонтиком, так что не заметила Глорию. Глория спокойно повернулась и пошла по улице. В этот момент я увидел, что Тим внимательно наблюдал за нами, наполовину высунувшись из-за машины.

Глава 4

В пятницу днем, сказав Тиму, что мне нужно сходить за свечами зажигания на Чаринг-Кросс, я прямиком направился к Джеку Броссу и взял напрокат вполне приличный смокинг с рубашкой. Положив все это в камеру хранения, я несколько успокоился. Не думайте, что все это не действовало мне на нервы. Не взять Анну с собой, да еще к тому же отказаться идти с ней в кино ради какой-то вечеринки, уже само по себе было достаточным прегрешением, тем более, что я шел туда с другой женщиной. К тому же у Анны не было даже вечернего платья.

В субботу около семи часов вечера Анна уже приготовила ужин и гладила свое единственное приличное платье. Она вся так и светилась от предвкушения того, что мы наконец-то выйдем в люди. Полгода мы вообще никуда не ходили. Я очень хотел признаться ей во всем, но когда увидел ее раскрасневшуюся, словно девочку, в простеньком платьице, у меня язык не повернулся разочаровать ее.

– Ты молодец! Прелесть!

– Все в порядке? – Обняв, она поцеловала меня в щеку. – Все готово. Пирог с кроликом уже подрумянился.

– Кто тут говорит о пироге? – На кухню вошел Билл в своем лучшем костюме. Вытащив из-за спины большой букет цветов, он протянул их смутившейся Анне и сконфуженно пробормотал:

– Вот. На углу больше ничего приличного не было. Их нужно сразу же поставить в воду, иначе они завянут.

Она взяла цветы, зардевшись от смущения. Все же у меня очень красивая жена! Билл смотрел на нее с восхищением.

– Вот это женщина, Гарри! Как бы я хотел, чтобы и у меня была такая же жена. Только вряд ли, такую можно встретить лишь раз в жизни.

Мы уселись за стол около семи, но мысль о том, что вот-вот прозвучит звонок Глории, портила мне аппетит. Я готов был под стол провалиться от стыда. Анна сразу заметила мою нервозность.

– Что с тобой, дорогой?

И в этот момент раздался телефонный звонок.

Она сделала попытку взять трубку, но я, как ошпаренный, вскочил и, опрокинув стул, помчался сам, крича:

– Я сам! – Краем глаза я заметил удивление Билла и тревожно дрогнувшие губы Анны. Но было уже поздно – я схватил трубку. Низкий женский голос промурлыкал:

– Это я, Гарри. Ты… Вы просили меня позвонить.

У меня подкашивались ноги, так она меня волновала.

– Все в порядке, я буду сразу после восьми.

– Все о'кей?

– Да.

Мне лучше было сейчас же рассказать о вечеринке и о Глории, и о деловом свидании, но взгляд Билла, взгляд мужчины, который все понимает, заставил меня соврать:

– Извини, дорогая, только что попал в аварию один из моих клиентов…

Разумеется, они были разочарованы. Анна даже хотела поехать со мной и помочь мне в ремонте машины, но тут уж я проявил твердость.

– Ты мне будешь только мешать, дорогая.

Более откровенную глупость я не мог ляпнуть. Анна покраснела и уткнулась в тарелку.

– Как скажешь, дорогой. Тогда я схожу в кино с Биллом. – Она так смотрела на скатерть, словно видела ее впервые. Уж лучше бы она дала мне пощечину. Я пошел переодеваться, мимоходом отметив, как смотрит на меня Билл. Он сразу сообразил, откуда дует ветер.

Я заехал в камеру хранения, потом вымылся в небольшом отеле, переоделся и пешком отправился на Нью-Бонд-стрит.

Двери ее квартиры были свежеокрашены, на окнах жалюзи. В подъезде были развешаны горшки с геранью. Все это придавало подъезду французский колорит. Рядом с подъездом стояли три машины: «кадиллак», «хамбер» и все тот же «бьюик», уже знакомый мне. Я еще пребывал в нерешительности, раздумывая, не уйти ли все же домой, но рука сама нажала на кнопку звонка.