БАТТЛ. Вы готовы дать показания?
НЕВИЛ. Да, если это называется так. Только, боюсь, это вам мало поможет.
БАТТЛ. Не начать ли нам с того, чем вы занимались вчера вечером? Сразу после обеда и позднее. (Садится к столику.)
НЕВИЛ. Погодите-ка. Сразу после обеда я пошел к себе и написал пару писем — я долго с этим тянул и решил наконец с ними закончить. Как только написал, так спустился сюда.
БАТТЛ. Во сколько?
НЕВИЛ. Думаю, в четверть десятого. Черт, точнее не припомню.
Баттл берет сигарету.
БАТТЛ (протягивая сигареты Невилу). О, простите?
НЕВИЛ. Нет, спасибо.
БАТТЛ. А что вы делали потом? (Закуривает.)
НЕВИЛ. Говорил — с Кей, моей женой, и с Тедом Латимером.
БАТТЛ. Латимером? А кто это?
НЕВИЛ. Наш приятель. Он остановился в отеле «Истерхед-Бей». Вчера он был здесь на обеде. А потом сразу уехал, и все пошли спать.
БАТТЛ. И ваша жена тоже?
НЕВИЛ. Да, ей что-то нездоровилось.
БАТТЛ (встает). Как я понял, у вас с ней вышла какая-то размолвка?
НЕВИЛ. A-а… (глядя на Тривза) вам уже насплетничали? Только уверяю вас, это была обыкновенная семейная ссора. И к тому ужасному, что произошло, не имеет ровно никакого отношения.
БАТТЛ. Ясно. (Помолчав.) А что вы делали потом, когда все пошли спать?
НЕВИЛ. Да скучно мне стало. Время было еще раннее, и я решил развеяться — отправился в отель «Истерхед-Бей».
БАТТЛ. В такую погоду? Ведь тогда уже началась гроза, верно?
НЕВИЛ. Верно. Но я грозы не боюсь. Я поднялся к себе переодеться.
БАТТЛ (резко повернувшись к Невилу). Во что переодеться, мистер Стрейндж?
НЕВИЛ. Я ведь был в смокинге, а поскольку я собирался отправиться через залив на пароме, то решил переодеться. В серый костюм в полоску (после паузы), если вам это так интересно.
БАТТЛ (помолчав). Продолжайте, мистер Стрейндж.
НЕВИЛ (несколько нервозно). Я, как уже сказал, поднялся к себе переодеться. И как раз проходил мимо открытой двери леди Трессилиан, когда она меня окликнула: «Это ты, Невил?» — и попросила к ней зайти. Я зашел, и мы немножко поболтали.
БАТТЛ. Как долго вы там находились?
НЕВИЛ. Минут двадцать. Выйдя от нее, я зашел к себе, переоделся и поспешил на паром. Ключ я взял с собой, поскольку знал, что вернусь поздно.
БАТТЛ. В котором часу это было?
НЕВИЛ (припоминая). Ну, думаю, около половины одиннадцатого. Я едва успел на паром в десять тридцать пять. В отеле мы немножко выпили с Латимером, посмотрели на танцы, потом сыграли разок в бильярд. Тут я понял, что опоздал на последний паром — он отходит в час тридцать. Тогда Латимер вывел машину из гаража и любезно отвез меня домой. Сюда ведь объездной дороги не меньше пятнадцати миль. (Замолкает.) Мы выехали в два, а сюда приехали в полтретьего. Я звал Латимера зайти выпить со мной, но он отказался. Потом я открыл дверь своим ключом и сразу пошел спать…
Баттл и Тривз переглядываются.
БАТТЛ. Когда вы беседовали с леди Трессилиан, она держалась как обычно?
НЕВИЛ. Ну да, конечно.
БАТТЛ. А о чем вы с ней беседовали?
НЕВИЛ. О том, о сем.
БАТТЛ. Мирно?
НЕВИЛ. Разумеется.
БАТТЛ (ласково). Не было ни ссоры, ни скандала?
НЕВИЛ (вскакивая, гневно). На что вы, черт возьми, намекаете?
БАТТЛ. Лучше скажите правду, мистер Стрейндж. Должен вас предупредить: ваш разговор слышали.
НЕВИЛ (расхаживая по комнате). Ну, мы в самом деле несколько разошлись во мнениях. Она не одобряла моего поведения по отношению к Кей и к моей первой жене. Может, я погорячился немного — но расстались мы друзьями. (Ударив кулаком о стол, гневно.) Я не впадал в ярость и не бил ее по голове, если вы к этому клоните.
Баттл снова берет клюшку с дивана.
БАТТЛ. Это — ваша вещь, мистер Стрейндж?
НЕВИЛ (осматривая клюшку). Да. Одна из клюшек Уолтера Хадсона из «Святого Эгберта».
БАТТЛ. Этой клюшкой, судя по всему, убили леди Трессилиан. Как вы объясните, откуда на рукоятке ваши отпечатки пальцев?
НЕВИЛ. А почему бы им там не быть? Ведь это моя клюшка, и я часто ею пользовался.
БАТТЛ. Нет, я хотел бы, чтобы вы объяснили тот факт, что, судя по отпечаткам, вы держали ее в руках последним.
НЕВИЛ. Неправда. Этого не может быть. Кто-то брал ее уже после меня — вероятно, в перчатках.
БАТТЛ. Никто не мог ею воспользоваться в том смысле, как вы говорите — то есть замахнуться и ударить — не смазав при этом ваших отпечатков.
НЕВИЛ (потрясенный, уставившись на клюшку). Этого не может быть! (Садится у столика, уткнув лицо в ладони.) О Боже! (Подняв голову.) Это не так! Это все неправда! Думаете, я убил ее — но я не убивал. Клянусь, не убивал! Тут какая-то чудовищная ошибка!
Баттл относит клюшку на диван.
ТРИВЗ. А у тебя, Невил, есть какие-нибудь соображения насчет этих отпечатков?
Баттл берет с дивана смокинг.
НЕВИЛ. Нет — нет — нет у меня никаких соображений! Ни о чем!
БАТТЛ. А не скажете, откуда на обоих обшлагах и на рукаве вашего смокинга — ведь это ваш смокинг — пятна крови?
НЕВИЛ (севшим от ужаса голосом). Крови? Не может быть.
ТРИВЗ. Ты случайно не порезался?
НЕВИЛ (вскакивает, в ярости отшвырнув стул). Нет, разумеется нет. Не порезался. Это фантастика, полнейшая фантастика. Ничего общего с правдой.
БАТТЛ. Но факты несомненны, мистер Стрейндж.
НЕВИЛ. С какой стати я пошел бы на такое чудовищное преступление? Это немыслимо, невероятно. Я знал леди Трессилиан всю жизнь. (Поворачивается к Тривзу.) Мистер Тривз, вы ведь не верите в это, правда? Вы же не верите, что я на подобное способен?
Баттл относит смокинг на диван.
ТРИВЗ. Нет, Невил, не могу поверить.
НЕВИЛ. Я не убивал. Клянусь. Не убивал. Зачем бы я стал…
БАТТЛ (оборачивается). Мистер Стрейндж, после смерти леди Трессилиан вы унаследовали немалые деньги.
НЕВИЛ. Вы хотите сказать — вы думаете, что… Какая чепуха! Я ни в чем не нуждаюсь. Я вполне обеспеченный человек. Хотите — пошлите запрос в мой банк.
Тривз садится к столику.
БАТТЛ. Запрос мы, разумеется, пошлем. Но, возможно, возникла некоторая причина, по которой вам внезапно понадобилась значительная сумма — причина, не известная никому, кроме вас самого.
НЕВИЛ. Не было ничего подобного.
БАТТЛ. А это мы увидим.
НЕВИЛ. Вы меня арестуете?
БАТТЛ. Пока нет — дадим вам время поразмыслить.
НЕВИЛ (с горечью). То есть вы уже решили, что я ее убил, а теперь ищете для этого мотивы, чтобы состряпать против меня дело. Я прав, не так ли? (Помолчав.) Я вам больше не нужен? Тогда я пойду. Мне нужно побыть одному и прийти в себя. Сейчас я в полном шоке.
БАТТЛ. Пока что мы с вами закончили, сэр.
НЕВИЛ. Благодарю вас.
БАТТЛ. И все же не уходите слишком далеко, хорошо, сэр?
НЕВИЛ (направляясь к террасе). Да вы напрасно беспокоитесь. Удирать я не собираюсь. (Выглядывает в дверь.) Вижу, вы приняли меры и на этот случай.
Выходит на террасу. Бенсон усаживается на подоконник.
ЛИЧ. Да точно говорю — он!
БАТТЛ. Не уверен, Джим. Если хочешь знать, не нравится мне такая версия. Мне ничего в ней не нравится.
Улик слишком много, а концы с концами не сходятся. Леди Трессилиан зовет его поговорить, а у него, как нарочно, клюшка в руках. Для чего?
ЛИЧ. Да чтобы шарахнуть ее по голове.
БАТТЛ. Иными словами, для преднамеренного убийства. Ладно. Допустим, он усыпил мисс Олдин. Но он не мог рассчитывать, что она уснет так быстро. И не мог быть уверен, что все остальные в доме тоже уснули.
ЛИЧ. Ну хорошо. А если допустить, что он в это время чистил свои клюшки? Тут как раз леди Трессилиан его зовет, у них скандал, он выходит из себя и лупит ее по голове клюшкой, случайно оказавшейся в руке.
БАТТЛ. Это слабо вяжется с тем, что мисс Олдин заранее подсыпали снотворного. А это было то самое снотворное — доктор подтвердил. Разумеется (задумчиво), снотворное она и сама могла выпить.
ЛИЧ. Зачем?
БАТТЛ (повернувшись к Тривзу). А у Мэри Олдин не могло быть какого-нибудь материального интереса?
ТРИВЗ. Леди Трессилиан назначила ей пожизненное содержание — не слишком большое, несколько сотен в год. Я говорил уже, денег в распоряжении у леди было совсем немного.
БАТТЛ. Несколько сотен в год. (Садится за столик.)
ТРИВЗ. Согласен. Мотив неубедительный.
БАТТЛ (вздохнув). Хорошо, послушаем теперь первую жену. Джим, пригласи-ка миссис Одри Стрейндж.
Лич выходит.
Это необычное преступление, сэр. Смесь холодного расчета и нерасчетливой, безоглядной жестокости, а эти вещи вообще-то плохо сочетаются.
ТРИВЗ. Именно, Баттл. Тот, кто подсыпал снотворного мисс Олдин, действовал преднамеренно.
БАТТЛ. А способ убийства наводит на мысль о припадке слепой ярости. Да, сэр. Что-то тут не так.
ТРИВЗ. Вы обратили внимание на его слова про ловушку?
БАТТЛ (задумчиво). Ловушка.
Входит Лич, придерживая дверь. Следом идет Одри — бледная и собранная. Бенсон встает. Лич выходит, закрыв за собой дверь.
ОДРИ. Вы хотели меня видеть?
БАТТЛ (встает). Да. (Указывает на стул у ломберного столика.) Прошу вас, садитесь.
"Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило" друзьям в соцсетях.