ТРИВЗ. Да-да. А орудием убийства была клюшка для гольфа.

БАТТЛ. Да, сэр. Ее бросили возле кровати леди. Окровавленную и с прилипшими к ней седыми волосами.

Тривз отшатывается.

Если судить по внешнему виду раны, то я не стал бы наверняка утверждать, будто ее убили именно клюшкой. Хотя, возможно, убийца ударил ее не острым концом, а тупым. Так, по крайней мере, считает доктор.

ТРИВЗ. Думаете, убийца настолько глуп, чтобы бросить орудие на месте преступления?

БАТТЛ. Переволновался. Такое бывает.

ТРИВЗ. Возможно, вполне возможно. Отпечатков не осталось?

БАТТЛ (встает, расхаживает по комнате). Ими сейчас занимается сержант Пенгелли. Боюсь, все не так просто.

Из соседней комнаты входит инспектор Лич — худощавый брюнет лет тридцати восьми — сорока, говорит с еле заметным корнуэльским акцентом В руке у него клюшка Для гольфа.

ЛИЧ (подходит к Баттлу). Дядюшка, Пенгелли собрал роскошную коллекцию отпечатков — все четкие, как на картинке.

БАТТЛ. Осторожней, мой мальчик, — смотри, как ты ее держишь!

ЛИЧ. Не волнуйся, у нас уже есть снимки. А еще — данные экспертизы крови и волос. (Протягивает клюшку Баттлу) Ну как пальчики? Четче не бывает, а?

Баттл рассматривает отпечатки на рукоятке клюшки.

БАТТЛ. Четкие, ничего не скажешь. Какой болван! (Протягивает клюшку Тривзу.)

ЛИЧ. Уж это точно.

БАТТЛ. Так что теперь, мой мальчик, нам осталось только поговорить с каждым из домашних и честно-благородно попросить у них разрешения снять отпечатки — разумеется, без малейшего принуждения. Все, ясное дело, согласятся, и тогда одно из двух: либо ни одни отпечатки не совпадут, либо…

Лич. Либо мы его сцапаем, так?

Баттл кивает.

ТРИВЗ. Скажите, Баттл, а вам не кажется все-таки очень странным тот факт, что… хм… убийца настолько глуп, что бросил главную улику на месте преступления?

БАТТЛ. Я видывал глупости похлеще, сэр. (Кладет клюшку на кушетку.) Что ж, приступим. Где все?

ЛИЧ. В библиотеке. Поллок обыскивает комнаты. Кроме комнаты мисс Олдин, разумеется. Она все еще спит.

БАТТЛ. Значит, будем приглашать их сюда по одному. (Тривзу.) Которая миссис Стрейндж обнаружила труп?

ТРИВЗ. Миссис Одри Стрейндж.

БАТТЛ. Ах да. Я их путаю. Миссис Одри Стрейндж — это бывшая жена, правильно?

ТРИВЗ. Да. Я же вроде бы объяснил вам… мм… положение вещей.

БАТТЛ. Да, сэр. Ну взбрело же в голову мистеру Стрейнджу! Я так скажу: большинство мужчин…

Из соседней комнаты входит взвинченная Кей и решительно направляется к двери на террасу.

КЕЙ (Баттлу). Я больше не намерена сидеть в этой чертовой библиотеке. Мне душно, и я пойду прогуляюсь Можете делать со мной что хотите.

БАТТЛ. Минуточку, миссис Стрейндж.

Кей останавливается в дверях и оборачивается.

Я не вижу причин, почему бы вам не выйти из дома, если хочется, — но несколько позже.

КЕЙ. А я хочу сейчас.

БАТТЛ. Боюсь, это невозможно.

КЕЙ. Вы не имеете права держать меня здесь взаперти Я ничего не сделала.

БАТТЛ (ласково). Ну конечно же нет. Просто мы хотели бы задать вам парочку вопросов — вот и все.

КЕЙ. Каких вопросов? Я ничем не могу вам помочь Я ничего про это не знаю!

БАТТЛ (Личу). Сходи за Бенсоном, Джим, ладно?

Лич, кивнув, выходит.

А вы пока посидите вот тут, миссис Стрейндж (указывает на стул возле ломберного столика) и постарайтесь успокоиться.

КЕЙ (садится). Говорю же вам — я ничего не знаю. Зачем меня спрашивать, если я не знаю ровным счетом ничего?

БАТТЛ. Понимаете, мы допрашиваем всех. Такова процедура — не самая приятная для вас, как и для нас, — но что ж поделать?

КЕЙ. Ну ладно. Хорошо.

Вместе с Личем входит констебль Бенсон — белокурый молчаливый парень Он достает блокнот и карандаш.

БАТТЛ (садится за столик). Итак, просто расскажите нам, пожалуйста, миссис Стрейндж, о событиях прошлого вечера и ночи.

КЕЙ. Что именно?

БАТТЛ. Чем вы занимались, скажем, после обеда и позже?

КЕЙ. У меня болела голова. Я пошла спать довольно рано.

БАТТЛ. Когда именно?

КЕЙ. Точно не помню. Думаю, примерно без четверти десять.

ТРИВЗ (мягко поправляет). Без десяти.

КЕЙ. Да? Я с точностью до минут не припомню.

БАТТЛ. Будем считать, без десяти десять. (Делает знак Бенсону, тот помечает в блокноте.) Ваш супруг пошел вместе с вами?

КЕЙ. Нет.

БАТТЛ (помолчав). А он когда пошел спать?

КЕЙ. Понятия не имею. Спросите у него сами.

Лич. Дверь, ведущая из вашей спальни в спальню вашего мужа, заперта. Она уже была заперта, когда вы пошли спать?

КЕЙ. Да.

ЛИЧ. Кто ее запер.

КЕЙ. Я.

ЛИЧ. Вы что же, всегда ее на ночь запираете?

КЕЙ. Нет.

БАТТЛ (встает). Почему вы ее заперли прошлой ночью, миссис Стрейндж?

Кей не отвечает. Пауза.

ТРИВЗ. Мне придется им объяснить, Кей.

КЕЙ. Ясно, что придется, раз я молчу. Ну ладно, ладно, пожалуйста. Если вам так интересно, мы с Невилом вчера ужасно поругались — вдрызг.

Лич смотрит на Бенсона, тот принимается писать в блокноте.

Он меня просто взбесил. Я пошла спать и заперла дверь, потому что была в дикой ярости.

БАТТЛ. Ясно. А из-за чего вы поссорились?

КЕЙ. Какая разница? Не понимаю, при чем тут…

БАТТЛ. Если не хотите, можете не отвечать.

КЕЙ. Да нет, я отвечу. Мой муж вел себя как форменный идиот — и все из-за той женщины.

БАТТЛ. Что за женщина?

КЕЙ. Одри — его прежняя жена. Это она заставила его сюда приехать.

БАТТЛ. А я понял, идея принадлежала мистеру Стрейнджу.

КЕЙ. Нет. Ей.

БАТТЛ. Но с какой бы стати миссис Одри Стрейндж все это затевать?

Лич идет к двери в соседнюю комнату.

КЕЙ. Чтобы сделать нам больно. А Невил наивно полагает, что это его собственная идея. Только она почему-то не приходила ему в голову, пока он не повстречал Одри. Она и внушила ему мысль приехать сюда, да так хитро, что он убежден, будто сам до нее додумался. Я-то сразу углядела за всем этим ее козни. Меня ей не провести.

БАТТЛ. И все-таки — зачем это миссис Одри Стрейндж?

КЕЙ (выпаливает на одном дыхании). Чтобы заграбастать Невила, вот зачем. Она так и не простила ему, что он ушел от нее ко мне. Это ее месть. Вот она и подстроила, чтобы все мы тут собрались, — и принялась исподволь влиять на Невила. Она ведь умна, дьявольски умна. Бьет на жалость — эдакая кроткая страдалица. Бедненький обиженный котеночек — а когти-то вот они, наготове!

ТРИВЗ. Кей, Кей!

БАТТЛ. Ясно. Но если такое положение вам настолько неприятно, можно ведь было отказаться и не ехать.

КЕЙ. Думаете, я не отказывалась? Но Невил — ни в какую. Он настоял, чтобы мы приехали.

БАТТЛ. И тем не менее вы уверены, что идея принадлежит не ему?

КЕЙ. На сто процентов. Эта стерва бледная сама все подстроила.

ТРИВЗ. Для подобного обвинения, Кей, у вас нет достаточных оснований.

КЕЙ (встает, идет к Тривзу). Говорю вам, я знаю это, и вы тоже знаете, только не признаетесь. Одри всегда была…

БАТТЛ. Вернитесь сюда и сядьте, миссис Стрейндж.

Кей с видимой неохотой подходит к ломберному столику и садится.

А леди Трессилиан одобрила эту затею?

КЕЙ. Она не одобряла ничего, что имело отношение ко мне. Она меня невзлюбила за то, что я посмела занять место ее любимицы Одри.

БАТТЛ. А вы — вы не ссорились с леди Трессилиан?

КЕЙ. Нет.

БАТТЛ. После того как вы ушли спать, миссис Стрейндж, вы ничего не слышали? К примеру, каких-нибудь необычных звуков?

КЕЙ. Ничего. Я так расстроилась, что приняла снотворное и почти сразу заснула.

БАТТЛ. Что за снотворное?

КЕЙ. Голубые пилюли. Не знаю, как они называются.

Баттл смотрит на Бенсона, тот пишет.

БАТТЛ. После того как вы ушли спать, вы мужа не видели?

КЕЙ. Нет-нет. Я же сказала: я заперлась изнутри.

БАТТЛ (берет с дивана клюшку и подает Кей). А вот этого вы прежде не видели, миссис Стрейндж?

КЕЙ (отшатываясь). Какой ужас! Значит, это ею…

БАТТЛ. Вероятно. Как по-вашему, чья это клюшка?

КЕЙ (мотнув головой). В доме масса клюшек. Есть у мистера Ройда, у Невила, у меня…

БАТТЛ. Это мужская клюшка, вряд ли она ваша.

КЕЙ. Тогда, наверное, не знаю.

БАТТЛ. Ясно. (Относит клюшку обратно на диван.) Благодарю вас, миссис Стрейндж. Пока это все.

Кей встает и отходит от стола.

ЛИЧ. Еще кое-что.

Кей оборачивается, Лич подходит к ней.

Вы не возражаете, если сержант Пенгелли снимет у вас отпечатки пальцев?

КЕЙ. Отпечатки? У меня?

БАТТЛ (успокаивающим тоном). Это обычная процедура, миссис Стрейндж. Мы всех всегда об этом просим.

КЕЙ. Да все что угодно, лишь бы не возвращаться в этот загон. В библиотеку.

ЛИЧ. Я попрошу сержанта Пенгелли снять ваши отпечатки в малой столовой.

Кей подходит к Тривзу, мгновение пристально смотрит на него и выходит в соседнюю комнату. Следом выходит Лич. Бенсон захлопывает свой блокнот и бесстрастно ожидает распоряжений.

БАТТЛ. Бенсон, сходите спросите Поллока, не находил ли он голубых пилюль в комнате миссис Стрейндж — миссис Кей Стрейндж. Мне нужен образец.