ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН (увидев Одри). Вот и слава Богу.
Одри протягивает руки навстречу Ройду.
ОДРИ. Томас… милый Томас.
Ройд берет руки Одри в свои. Леди Трессилиан бросает на обоих быстрый взгляд.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН. Мэтью, руку.
Тривз берет леди Трессилиан под локоть. Оба уходят на террасу.
ОДРИ (помолчав). Рада тебя видеть.
РОЙД (застенчиво). Я очень рад.
ОДРИ. Тебя столько лет не было дома… Что, не отпускают с каучуковых плантаций?
РОЙД. Я собрался было домой два года назад. (Смутившись, умолкает.)
ОДРИ. Но так и не приехал.
РОЙД. Ты ведь знаешь, дружок, — у меня были на то причины.
ОДРИ (садится в кресло, с чувством). Ах, Томас, — каким был, таким и остался. Даже трубка та же самая.
РОЙД (помолчав). Правда?
ОДРИ. О Томас — как я рада, что ты вернулся. Наконец-то появился человек, с которым можно поговорить. Томас, тут что-то не то.
РОЙД. Тут?
ОДРИ. Даже само это место словно бы изменилось. Я как приехала, сразу чувствую: что-то неладно. А ты разве не ощущаешь никакой перемены? Ну да, конечно, — ты же только что приехал. По-моему, единственный человек, кто до сих пор так ничего и не замечает, — это Невил.
РОЙД. Чертов Невил!
ОДРИ. Не любишь его?
РОЙД. Терпеть не могу. И никогда не мог. Прости, Одри.
ОДРИ. Я не знала.
РОЙД. Мы вообще мало что знаем — о других.
ОДРИ (задумчиво). Да. Очень мало.
РОЙД. Полагаю, в том-то все и дело. Скажи, что тебя заставило приехать сюда одновременно с Невилом и его новой женой? Тебя на это вынудили?
ОДРИ (встает). Да. О, я знала — ты не поймешь…
РОЙД. Почему? Я понимаю. Мне все совершенно ясно.
Одри смотрит на него недоверчиво.
Я точно знаю ход твоих мыслей. (Значительно.) Ведь все в прошлом, Одри, все позади. Прошлое надо забыть — и думать о будущем.
С террасы входит Невил Ройд отступает в сторону, к кофейному столику.
НЕВИЛ. Привет, Одри. Где ты все утро прячешься?
ОДРИ. Да нигде я не прячусь.
НЕВИЛ. Я тебя обыскался. Может, сходим поплаваем перед ленчем?
ОДРИ (пятится к кофейному столику). Что-то мне не хочется. (Перебирает журналы, лежащие на столике.) Ты не видел последний «Лондон иллюстрейтед ньюс»?
НЕВИЛ. Нет. Пошли! Вода наверняка теплая.
ОДРИ. Вообще-то я уже обещала Мэри, что мы сходим с ней вместе в магазин. В Солтингтон.
НЕВИЛ. Мэри возражать не станет.
Одри открывает журнал.
(Берет ее за руку.) Пойдем, Одри.
ОДРИ. Нет, правда.
С террасы входит Кей.
НЕВИЛ (заметив Кей). Вот, пытаюсь уговорить Одри пойти искупаться.
КЕЙ. Вот как? И что же тебе на это сказала Одри?
ОДРИ. Одри сказала «нет». (Уходит, вырвав руку из руки Невила.)
РОЙД. С вашего позволения, пойду распаковываться. (Помедлив перед книжным шкафом, выбирает книгу и удаляется.)
КЕЙ. Ну так что же, Невил? Пойдем?
НЕВИЛ. Не знаю даже. (Берет с кофейного столика журнал, садится на диван, откинувшись и вытянув ноги.)
КЕЙ (нетерпеливо). Ну так решай.
НЕВИЛ. Не знаю — может, лучше ограничиться душем и поваляться в саду?
КЕЙ. Но сегодня такое прекрасное море!
НЕВИЛ. Чем это ты занималась со своим поклонником?
КЕЙ. С Тедом? Он остался на пляже, а я пошла за тобой. Поваляться, кстати, можно и на пляже. (Ерошит ему волосы.)
НЕВИЛ (отталкивает ее руку). Вместе с Латимером? (Мотнув головой.) Лично мне это не улыбается.
КЕЙ. Ты не любишь Теда?
НЕВИЛ. Я от него не в восторге. Но если тебе так нравится таскать его за собой на поводке…
КЕЙ (дернув его за ухо). Надеюсь, ты не ревнуешь?
НЕВИЛ (оттолкнув ее руку). К Латимеру? Чепуха, Кей.
КЕЙ. Но Тед — такой симпатичный!
НЕВИЛ. Не сомневаюсь. Эдакий красавчик в латиноамериканском вкусе.
КЕЙ. Зачем ты ехидничаешь? Он правда очень нравится женщинам.
НЕВИЛ. Особенно тем, кому за пятьдесят.
КЕЙ (с удовлетворением). Ревнуешь!
НЕВИЛ. Дорогая, да ни капельки. Я его и мужчиной-то не считаю.
КЕЙ. Вижу, с моими друзьями ты не церемонишься. Ладно. Тогда и я твоих щадить не стану.
НЕВИЛ. Ты это о чем?
КЕЙ (расхаживая по комнате). Эта нудная старуха леди Трессилиан, этот старый зануда Тривз — да и все прочие. (Садится на кофейный столик лицом к Невилу.) Думаешь, мне так нравится их общество? (Неожиданно.) Невил, нам что, обязательно тут торчать? Разве нельзя взять и уехать — да хоть завтра? Тут такая тоска…
НЕВИЛ. Мы ведь только что приехали.
КЕЙ. Мы тут уже целых четыре дня! Давай уедем, Невил, — ну пожалуйста!
НЕВИЛ. С какой стати?
КЕЙ. Я хочу уехать. Ну, придумаем что-нибудь. Пожалуйста, милый.
НЕВИЛ. Милая, я это даже обсуждать не намерен. Мы приехали на две недели — и пробудем эти две недели здесь. Ты, видимо, не понимаешь. Сэр Мортимер Трессилиан был мой опекун, и я в детстве приезжал сюда на все каникулы. Галз-Пойнт для меня родной дом. И Камилла кровно обидится. (Улыбается.)
КЕЙ (встает, идет к окну, нетерпеливо). Ладно, ладно — значит, придется пока что подлизываться к старухе Камилле. Зато когда она умрет, то оставит нам все свои денежки.
НЕВИЛ (вскакивает, сердито). Да почему — подлизываться? И вообще, деньгами распоряжается не она: старик Мортимер в случае ее смерти завещал их мне и моей жене. Неужели непонятно, что все дело только в душевной привязанности?
КЕЙ. Не ко мне. Меня она терпеть не может.
НЕВИЛ. Глупости.
КЕЙ. Нет, это правда. Воротит от меня свой орлиный нос — а Мэри Олдин разговаривает со мной словно с попутчицей в поезде. Меня они только терпят — а ты ничего не замечаешь.
НЕВИЛ. По-моему, все тут с тобой очень ласковы. (Идет к столику и бросает на него журнал.) Ты все выдумываешь.
КЕЙ. Разумеется, они со мной любезны. Но видят меня насквозь. Я для них чужая, и они это чувствуют.
НЕВИЛ. Ну, думаю, это вполне естественно.
КЕЙ. Да уж, куда естественней! Зато Одри они обожают. (Озирается на дверь в соседнюю комнату.) Ведь правда? Свою замечательную, благовоспитанную, холодную, бесцветную Одри. Камилла никогда мне не простит, что я посмела занять место Одри. (Оперевшись на спинку кресла.) Я скажу тебе, Невил, одну вещь. Меня от этой Одри оторопь берет. Никогда не знаешь, что у нее на уме.
НЕВИЛ. Глупости, Кей. Просто смешно!
КЕЙ. Одри не может простить тебе, что ты на мне женился. Раза два я замечала, как она на тебя смотрит, — и мне просто страшно делалось.
НЕВИЛ. У тебя какое-то предубеждение, Кей. Одри — прелесть. Таких еще поискать!
КЕЙ. Все именно так и выглядит — только это неправда. Тут что-то совсем другое. (Бросается к Невилу, сидящему на диване, и падает перед ним на колени.) Давай уедем — скорее, пока еще не поздно!
НЕВИЛ. Не устраивай мелодраму, Кей. Я не намерен огорчать старушку Камиллу только из-за того, что ты накрутила себя из-за ерунды.
КЕЙ. Это не ерунда. Думаю, ты не знаешь самого главного про свою драгоценную Одри.
С террасы входят леди Трессилиан и Тривз.
НЕВИЛ (в ярости). Никакая она не моя и не драгоценная!
КЕЙ. Разве? А что же ты с ней так носишься? (Замечает леди Трессилиан.)
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН. Вы идете купаться, Кей?
КЕЙ (вскакивает, нервозно). Да-да, как раз собиралась.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН. Думаю, самое время — уже прилив. (Ударяет тростью по ножке дивана, на котором сидит Невил.) А ты, Невил?
НЕВИЛ (угрюмо). Что-то не хочется.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН (к Кей). Ваш приятель, думаю, заждался вас на пляже.
Кей, поколебавшись, решительно выходит прочь через стеклянную дверь.
Невил, ты скверно себя ведешь. Тебе следовало встать, когда я вошла. Что с тобой — ты позабыл всякие приличия!
НЕВИЛ (вскакивает). Прошу прощения.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН. Из-за тебя нам всем неловко. Неудивительно, что твоя жена так расстроена.
НЕВИЛ. Моя жена? Одри?
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН. Теперь твоя жена — Кей.
НЕВИЛ. Даже удивительно, как это ты, поборница Высокой Церкви, вообще смогла признать этот брак.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН (усаживаясь в кресло). Невил, ты забываешься!
Невил подходит к леди Трессилиан, берет ее за руку и целует в щеку.
НЕВИЛ (с обезоруживающей улыбкой). Мне очень стыдно, Камилла. Прости меня, пожалуйста. У меня так скверно на душе, что я сам не знаю, что говорю.
Тривз усаживается на диван.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН (с нежностью). Мальчик мой, а чего еще можно было ждать от этой дурацкой затеи — дружить втроем?
НЕВИЛ (тоскливо). По-моему, она не такая уж и дурацкая.
ЛЕДИ ТРЕССИЛИАН. Возможно. Только она не для таких женщин, как Одри и Кей.
НЕВИЛ. Одри все воспринимает совершенно спокойно.
ТРИВЗ. Послушай, Невил, как это вообще получилось?
Невил отпускает руку леди Трессилиан и отступает в сторону.
НЕВИЛ (с готовностью). Значит, так. Встречаю я как-то в Лондоне Одри, совершенно случайно. Она так спокойно держится и так мило обо всем говорит — ни злобы, ничего! Пока мы с ней так болтали, мне и пришло в голову: как было бы хорошо, если бы… если бы они с Кей подружились. Вот если бы нам всем собраться вместе, подумал я, — и мне показалось, что именно тут это вышло бы естественно.
"Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило" друзьям в соцсетях.