— Начинает трясти, — сказал Дэвис, вытирая пот с лица, — проклятая дорога.

Теперь этот старый грузовик мчался с бешеной скоростью, почти 110 километров. Они въехали в район болот.

— Терпеть не могу эти места, — продолжал Дэвис. — Змеи, джунгли. Посмотрите. Они скоро закончатся, и мы приедем на настоящий юг.

Дэвис наклонился и стал смотреть вперед. Джонни почувствовал, что дело может закончиться катастрофой.

— Нет, не надо так быстро, — сказал он, — сбавьте скорость.

— Вы называете это быстро?

Дэвис повернул голову и посмотрел на Джонни отсутствующим взглядом.

— Смотрите на дорогу! — завопил Джонни.

Дэвис тупо улыбнулся, бросил руль и стал колотить себя по голове. Джонни попытался схватить руль, но было слишком поздно: грузовик слетел с дороги и угодил в заросли. Джонни отбросило к дверце кабины. От удара она раскрылась, и он почувствовал, что летит куда-то. Он упал спиной на густой кустарник, который смягчил падение, и покатился по земле. Джонни услышал, как грузовик ломает кусты, потом раздался скрежет металла. Очевидно, машина врезалась в дерево. В тот момент, когда Джонни с трудом поднимался на ноги, взорвался бак с горючим. Грузовик превратился в пылающий костер. Джонни устремился к нему, но понял, что ничего нельзя сделать. Инстинкт самосохранения взял верх. Если фараоны найдут его здесь, он пропал. Они будут задавать ему вопросы, обыщут, найдут деньги, оружие.

Джонни ступил на еле заметную тропинку и пошел по ней. Сильно болела лодыжка, принуждая его хромать. Он прошел метров восемьсот, когда услышал вой полицейской сирены, и, несмотря на больную ногу, попытался бежать, но споткнулся и упал. "Черт возьми! — пронеслось в голове. — Это серьезно. Не дай Бог, если из-за этой проклятой аварии не смогу передвигаться". Джонни поднялся и попытался идти, но нога разболелась еще больше. С трудом пройдя сотню метров, он вынужден был остановиться.

Джонни осмотрелся. Его внимание привлекли густые заросли справа от тропинки. Он доковылял до них, уселся на влажную землю, вытянув больную ногу, и решил подождать, пока все утихнет.

Джонни не мог знать, что несчастный случай на шоссе спас ему жизнь. Если бы он доехал до Джексонвилля, то прямиком угодил бы в ловушку, устроенную Эрни и Тони. Но Джонни не знал этого и, проклиная свою неудачливость, лежал на земле, чувствуя, что нога постепенно немеет.

Он пролежал так четыре часа. Полиция, "скорая помощь" давно уехали. Было прохладно, но Джонни терпеливо ждал. Его лодыжка болела. Осмотрев ее, он заметил, что она покраснела. Перелом? Нет, скорее, серьезный вывих. От одной мысли, что ему придется встать на ноги, его бросило в жар. Силы убывали, и через некоторое время вдобавок ко всему он почувствовал сильную жажду. Джонни посмотрел на часы. Было пять минут второго. Ему придется приложить немало сил, чтобы выйти к шоссе, а там авось какая-нибудь машина подберет. Надо во что бы то ни стало добраться до Джексонвилля.

Джонни выбрался на тропинку, попытался встать и опереться на больную ногу. Резкая боль пронзила его. "Ну и влип, — подумал он, опускаясь на землю, — лучше немного подождать в кустах". Он стал карабкаться в старое убежище, но вдруг в двух метрах от себя увидел змею. Она подняла зеленую голову и, не шевелясь, наблюдала за ним. Джонни с детства панически боялся змей. Он замер на месте, забыв про больную ногу. Время текло медленно. Он подумал о револьвере: "Может быть, попытаться пристрелить ее? Но это опасно. Кто-нибудь услышит выстрелы и придет посмотреть, что здесь происходит. Надо подождать и не провоцировать ее к нападению. В конце концов она уберется". Вдруг змея ожила и стала медленно отползать в кусты, где недавно скрывался Джонни. Он вытер пот со лба. Путь туда был ему заказан.

Солнце уже проникало через зеленые кроны деревьев. Джонни мучила жажда, и он бы отдал все за глоток воды. Он снова попытался подняться и запрыгал на здоровой ноге к дороге. Сделав несколько прыжков, он потерял равновесие и ступил на больную ногу. Джонни услышал свой вопль, упал, ударился головой о корень дерева и потерял сознание.

— Если они приедут, то приедут сюда, — сказал Эрни.

Они сидели в канаве, откуда им был хорошо виден домик Физелли, и ели консервы. Машина была спрятана недалеко от дороги за деревьями.

— Правильно… ну и что?

Тони был немного пьян. Чтобы успокоиться, он все время потягивал виски.

— Я поеду в город и позвоню боссу, — сказал Эрни. — Он наверняка думает, что здесь что-то произошло. Уже восемь часов мы сидим в этой проклятой дыре.

— Ну и что? — повторил Тони. — Может быть, у них лопнул скат. Оставайся здесь, Эрни. Они могут приехать с минуты на минуту.

Эрни поднялся.

— Я поеду, а ты оставайся здесь.

— Ни в коем случае.

Тони еще был не настолько пьян, чтобы не сообразить, что оставаться здесь одному очень опасно.

— Не уходи. Подождем еще пару часов, а потом вместе поедем в город.

— Заткнись, — приказал Эрни, — ты останешься здесь.

Он выбрался из канавы и пошел к месту, где была спрятана машина. Через двадцать минут он уже связался с Массино и объяснил ему ситуацию.

— Сейчас мы как раз напротив домика Физелли. Хорошо спрятались и сидим уже восемь часов. Они давно должны были приехать. Тони думает, что у них в дороге случилась авария. Я не знаю, что и делать.

— Вполне возможно, что Тони прав, — ответил Массино. — Оставайтесь там. Если они не появятся, подождите до утра и возвращайтесь.

— Хорошо, босс, — отозвался Эрни, думая о малоприятной ночи в канаве.

Массино резко положил трубку и повернулся к Энди, который стоял у него за спиной. Он рассказал ему о разговоре с Эрни.

— Нужно еще кое-что сделать, мистер Джо, — сказал Энди. — Надо расспросить в кафе Фредди. Нам следовало подумать об этом раньше.

— Вы нужны мне здесь, пошлите кого-нибудь другого, может, Лу Берилли…

— Я предпочел бы поехать туда сам, — спокойно ответил Энди, которому осточертело торчать в конторе и слушать, как Массино проклинает Джонни. — Я это проверну…

Он вдруг умолк, увидев злобные, налитые кровью глаза Массино.

— Оставайтесь здесь, — прорычал тот. — Вы единственный, у кого есть ключ от сейфа. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не найду Джонни с деньгами.

Энди не ожидал этого.

— А если вы не найдете их?

— Тогда я займусь вами. Скажите, чтобы кто-нибудь поехал в кафе и навел справки.

— Это ваше дело, мистер Джо, — ответил Энди и пошел в свой кабинет.

В кафе Фредди он послал Лу Берилли. Это был высокий стройный итальянец лет двадцати, очень красивый, пользующийся громадным успехом у женщин. Берилли был неглуп и имел твердые принципы, но в то же время у него был один весьма серьезный недостаток: он боялся насилия, а это означало, что в банде Массино он никогда не займет высокого положения. Лу вернулся через три часа.

— Ты слишком долго шлялся, — пробормотал Массино.

— Мне нужны были точные сведения, мистер Джо, — спокойно ответил Берилли, — и они у меня есть.

Он вытащил из кармана карту и разложил ее на письменном столе. Наклонившись, он постучал по ней пальцем.

— Вот место, где находится Джонни Биандо.

Массино удивленно посмотрел на него, потом перевел взгляд на карту.

— Ты что, смеешься надо мной?

— По моим сведениям, Джонни уехал из города в грузовике одного шофера, у которого не все в порядке с головой: часто бывают приступы, — объяснил Берилли, — и сегодня на шоссе у него произошла авария. Вот здесь, — он снова постучал по карте. — Шофер погиб, грузовик сгорел, никаких следов Джонни. Но вполне возможно, что он ранен. Если мы пошевелимся, я уверен, что найдем его где-нибудь поблизости. Надо послать людей сейчас же, тогда мы найдем его без труда.

— Хорошая работа, Лу, — согласился Массино и, поморщившись, позвал Энди.

Джонни почувствовал, как холодная вода течет по лицу и попадает в рот. Он смутно различил чей-то силуэт. Страх охватил Джонни, и он, совсем придя в себя, выпрямился. Склонившаяся над ним фигура приняла более четкие очертания. Это был худой бородатый мужчина.

— Не двигайтесь, — произнес он. — Вы у друзей.

Джонни попытался сесть и сразу же почувствовал резкую боль в голове и правой ноге.

— Я сломал лодыжку? — спросил он, хватая флягу.

— У вас серьезный вывих, но не перелом, — спокойно сказал человек. — Лучше не шевелитесь, я вызову "скорую помощь".

— Вызовете сюда? — спросил Джонни, и его рука скользнула под пиджак, нащупывая пистолет.

— Меня зовут Джойс Фримен, — улыбаясь, ответил незнакомец. — Не волнуйтесь, я отвезу вас в госпиталь.

— Нет.

Удивленный его ответом, он внимательно посмотрел на Джонни.

— У вас неприятности, мой друг?

Друг! Никто и никогда не называл его другом. Теперь Джонни внимательно посмотрел на незнакомца, и это его успокоило.

— У меня были серьезные неприятности. Но у меня есть деньги. Вы не могли бы меня спрятать, пока эта проклятая нога не войдет в норму?

Фримен положил руку на плечо Джонни.

— Я же сказал вам, не беспокойтесь. Вас ищет полиция?

— Еще хуже.

С неожиданной силой Фримен поставил Джонни на ноги, затем, поддерживая его, повел к "форду", стоящему на дороге. Джонни был весь мокрый и ужасно страдал от боли.

— Расслабьтесь, — посоветовал Фримен, усаживаясь за руль.

Джонни последовал его совету, потому что боль была невыносимой.

Сначала они поехали по главному шоссе, потом по грунтовой дороге и наконец по тропинке, такой узкой, что ветви деревьев били по крыльям машины.

— Ну, вот мы и дома, — объявил Фримен, останавливая "форд".