— Шейла знает об этом?

— Может быть… а может, и нет. Не знаю.

У Джексона забегали глаза, и он отвернулся.

— Но вам-то он сказал.

— Угу. Когда сломал руку и не смог доделать куклу. Ну, он пришел ко мне и предложил войти в долю. Он хотел, чтобы я добыл какую-нибудь из ваших вещей, которую вы носили, но я отказался. Тогда он сам достал ее, а после, сволочь, испугался, что я проговорюсь, и позвонил Лопесу. Он рассказал ему про нас с Марией.

Джексон вытер потное лицо тыльной стороной ладони.

— И теперь Лопес меня ищет. Мне нужно побыстрее сматываться, а для этого необходимы деньги. Вот я и пришел к вам, миссис Рольф.

— Если вы воображаете, что я вам на мгновение поверила, вы сейчас же должны показаться врачам, — спокойно отозвалась Хельга. — Но чтобы от вас отделаться, я дам вам тысячу долларов, это все. — Она встала. — Я принесу сумочку.

— Погодите, детка. — Джексон наклонился вперед. — Мне нужно больше. Вы говорите, что «Вуду» — чепуха? Хотите рискнуть? — Он указал на куклу. — Выньте иголку из головы и увидите, что произойдет. Джонс говорил, что стоит только вытащить иголку, как мистер Рольф выйдет из коматозного состояния. Ну, смелее, вынимайте. Потом позвоните в больницу!

— Ах, перестаньте, — воскликнула Хельга. — Я не могу слушать эти глупости. Я сказала, что дам вам деньги, только уходите.

— Подождите, детка, не торопитесь. Я читал письмо. Знаю, если Герман Рольф выживет, вы останетесь на бобах. Но если он умрет, тогда все в порядке. Вы же хотите, чтобы старая развалина умерла, ведь так? Ладно, почему бы не поставить опыт. Джонс сказал мне, слушайте внимательно, детка, если он вынет иголку из головы и воткнет сюда, — он указал на сердце, — Рольф умрет через несколько минут. Он и с вами собирался таким образом разделаться, когда будет готова вторая кукла. Может, у вас не хватает духу сделать это самой, так за пять тысяч долларов я сделаю. Что скажете? Вы не верите в «Вуду» — отлично. Я тоже не верю, так давайте посмотрим, что из этого получится. Обещайте мне пять тысяч, если мистер Рольф умрет после того, как я вытащу иголку из головы и воткну ее в сердце.

Хельга не сводила глаз с куклы. Ее вид вызывал в ней воспоминания о Германе, лежащем в постели, с парализованной рукой на подушечке, с раскрытым ртом, из которого течет слюна.

Предположим, он умрет. Не будет ли это благом для него? Внезапно ее охватил озноб. Нет! Так не пойдет! До сих пор расклад карт был в ее пользу, но теперь… Джокер в ко-лоде!

Чувствуя, как колотится ее сердце, пересилив озноб, Хельга произнесла:

— С меня довольно. Я дам вам тысячу долларов, не больше. Деньги у меня здесь. Это все, что вы получите.

— Нет, не все, детка. Вы ведь хотите, чтобы я все проделал, только боитесь сказать вслух. — Джексон вынул куклу из коробки. — Вы не верите… я не верю. — Он схватил иглу, торчащую из головы куклы, и выдернул ее. — Ну, детка, пять тысяч, и я прикончу эту старую богатую сволочь!

Хельга в ужасе отпрянула, перевернув кресло.

— Нет! Не смейте трогать! — пронзительно вскрикнула она.

Джексон пьяно ухмыльнулся:

— Давайте попробуем. Мы оба не верим в «Вуду». Так почему бы и нет? Ну-ка! — Он медленно вогнал иголку в грудь куклы. — Так… давайте поглядим, что получилось.

Хельга стояла, глядя на лежавшую на столе пронзенную иглой куклу. Может быть, ей только показалось, что кукла едва заметно вздрогнула, когда в нее вошла игла.

— Готово, детка, — сказал он. — Давайте подождем десять минут, чтобы все было наверняка, и позвоним в клинику. Как знать, может, вы уже свободная миллионерша!

Неожиданно Хельгу охватила страшная паника. Ей показалось, что невидимое ядовитое облако заволокло террасу. Она повернулась и, ничего не видя перед собой, побежала в гостиную и устремилась наверх по лестнице. Оказавшись в спальне, она захлопнула и заперла за собой дверь. В волнении озираясь, она слышала, как он с проклятьями и топотом взбегает вверх по лестнице. Хельга метнулась к телефону и с третьей попытки сумела набрать номер станции, попросив соединить ее с полицией. Джексон колотил кулаками в дерево.

— Открой, безмозглая сука! — орал он. — Не трогай телефон!

Хельга услышала гудки, и в этот момент Джексон отскочил от двери и с размаху ударил в нее ногой. Та распахнулась, и он влетел в спальню.

Она дико закричала: «Полиция!» — и в эту секунду Джексон одним прыжком очутился рядом, рывком отшвырнул ее от телефона и, охваченный паникой, ударил ее в челюсть. Когда она падала, он схватил аппарат и обрушил на ее голову.

Сознание медленно возвращалось к Хельге. Сначала она ощутила странную легкость в теле, будто лежала на облаке. Кроме того, она не чувствовала ни рук, ни ног. «Если это смерть, — подумала она, — то жаловаться не на что. Было бы чудесно парить вот так и без боли». Потом до ее сознания стали доходить голоса, приглушенные, но не умолкающие. Затем кто-то громко откашлялся. Хельга открыла глаза.

Она лежала на огромной постели в спальне арендованной виллы. Сквозь жалюзи в комнату проникало яркое солнце. У окна сидела медсестра Терли.

Хельга вспомнила все происшедшее и ясно осознала, какую ошибку она совершила, позвав на помощь. Насколько было бы лучше отдать Джексону все деньги и отделаться от него. А теперь из-за того, что она ударилась в панику, все пошло кувырком. Джексон пойман или ему удалось благополучно скрыться? Если его поймали, вся эта грязная история выплывет наружу. Все — газетчики, телеоператоры, фотографы — накинутся, как шакалы. Она представила заголовки: вообразите себе, миссис Рольф подверглась нападению на уединенной вилле! В случае поимки Джексон расскажет, что Герман Рольф, перестав доверять жене, нанял его для слежки за ней. Какую сенсацию вызовет такое признание! Потом он расскажет о письме! Новая, еще большая сенсация! И о том, как она пыталась принудить Дика уехать в Парадиз-Сити. Полиция задержит Джонса, и тот не станет молчать! Он может даже намекнуть, что она пыталась затащить его в постель.

Хаос! Ты выдумываешь свои ходы, хитришь и, кажется, выигрываешь, но тут появляется джокер!

Приоткрыв глаза, Хельга из-под ресниц следила за медсестрой, читавшей какой-то пестрый журнал. На ее толстом лице было написано безмятежное спокойствие, и Хельга позавидовала ей.

Отворилась дверь, в спальню вошел доктор Леви. Медсестра тяжело поднялась со стула.

— Как она? — тихо спросил доктор Леви.

— Все еще спит, доктор.

— Хэлло, — произнесла Хельга голосом, более похожим на шепот. — Значит, вы приехали ухаживать за мной?

Врач бесшумно подошел к кровати.

— Не разговаривайте, миссис Рольф. — Его почтительный тон снова вызвал у Хельги раздражение. — Все хорошо. Вам дали снотворное, спите.

— Я буду говорить столько, сколько захочу, — отрезала она. — Что стало с тем человеком… мужчиной, который на меня напал? Полиция поймала его? — Ей было необходимо это знать.

— Прошу вас, не волнуйтесь…

— Его поймали? — Голос Хельги стал пронзительным.

— Пока еще нет, миссис Рольф. А теперь, пожалуйста, успокойтесь. Вам нужен отдых.

Она облегченно вздохнула. Успел Джексон найти сумочку и взять деньги? Она надеялась, что да. Тогда его уже нет на острове.

— Я навещу вас вечером, миссис Рольф. Полицейским не терпится допросить вас, но я сказал, что вас пока нельзя беспокоить.

Хельга вздрогнула. Она не подумала, что на этот раз придется отвечать на въедливые вопросы полицейских.

— Я не хочу их видеть.

— Разумеется, нет. Поспите и отдохните хорошенько.

Хельга слышала, как он шепчется с медсестрой, потом дверь закрылась. Лежа неподвижно, Хельга размышляла, что, как и когда сообщать полиции. Если Джексон скрылся, можно будет выпутаться. Раз полицейские не застали его в доме, значит, они его не видели. Она скажет, что на нее напал какой-то негр.

— Выпейте-ка чашку чая, миссис Рольф, — произнесла медсестра, прерывая ее мысли. — И таблетку, чтобы поскорее уснуть.

Хельга послушно проглотила таблетку, потом с помощью медсестры выпила немного чая. Через несколько минут она медленно погрузилась в сон, лишенный страхов, видений и проблем, с которыми ей предстояло столкнуться лицом к лицу.

Когда Хельга проснулась, у нее болела голова и было сухо во рту. Но она больше не чувствовала себя одурманенной и лишенной веса. Действие снотворного окончилось. С этой минуты ее ум должен быть острым как бритва. С усилием приподнимая голову с подушки, она огляделась.

Подошла медсестра Терли:

— Как вы себя чувствуете, миссис Рольф?

— Голова болит. — Она прикоснулась к лицу. Вся левая сторона опухла и болела от прикосновения. — Который час?

— Девятый. Вы крепко спали всю ночь. Хотите позавтракать? Яйцо всмятку? Чаю?

— Чай, пожалуйста, еды не надо.

Медсестра направилась к двери:

— Я принесу вам чаю и дам таблетку от головной боли.

— Больше никаких таблеток, — твердо сказала Хельга.

Медсестра вышла, и Хельга попыталась сесть. В первый момент все поплыло у нее перед глазами, потом она почувствовала себя лучше. Открылась дверь, и вошел Хинкль с подносом в руках.

— Хинкль! — в восторге воскликнула Хельга. — Когда вы приехали?

— Вчера днем, мадам, как только услышал о несчастье.

— Спасибо, Хинкль, я теперь жалею, что отослала вас.

— Это была весьма неудачная мысль, мадам.

Пока Хинкль наливал чай, Хельга рассматривала его. Сегодня он больше походил на скорбящего отца пастора, чем на благодушного епископа. У нее потеплело на душе. «Должно быть, он единственный человек в мире, — подумала она, — которому я небезразлична».

— Помогите мне сесть, Хинкль, — попросила она. — Мне очень хочется выпить чаю.