Терри Шилдс — дочь Германа!

Она представила девушку с рыжими волосами, решительным и волевым лицом, широким ртом и большими глазами. С первого момента их встречи Хельга отметила ее незаурядность. Она обладает характером, но она к тому же дочь Германа!..

Тут ей вспомнилась прибывшая на имя Хинкля каблограмма, холодные черствые слова: «В Нассау приехать не могу. Папочка выживет, как всегда». Неужели этот безмозглый шантажист действительно вообразил, что она поверит в его ложь?

— Ох, убирайтесь, в конце концов! Дочь мистера Рольфа в Париже. Это доказано.

— Каблограмма, присланная Хинклю? — Джексон покачал головой. — Это просто трюк. Она не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она здесь. Шейла попросила подругу послать от ее имени каблограмму. Я слышал их разговор с Джонсом. Уверяю вас, миссис Рольф, она ваша падчерица, Шейла Рольф. И она задумала вас уничтожить.

Хельга колебалась. Она не могла поверить в эту историю, но, глядя на Джексона, одновременно верила в нее. Тем более, как он узнал о каблограмме?

— Я проверю, — отрезала она, — но, если вы солгали, передам вас полиции. Я не шучу! Вы по-прежнему уверяете, что Терри Шилдс — Шейла Рольф?

Он кивнул:

— Клянусь. Погодите, если вы убедитесь в этом, то дадите мне пять тысяч долларов, чтобы я смог отсюда убраться?

— Если вы не лжете, — холодно сказала она, — я дам пятьсот долларов, которых хватит на дорогу.

— Господи! — Джексон ударил кулаком по столу. — При ваших-то деньгах! Мне нужно с чего-то начать на новом месте. Что для вас значат пять тысяч?

Хельга встала:

— Подождите здесь.

Она позвонила из гостиной на виллу в Парадиз-Сити. Прошло несколько минут, пока ее соединили, потом в трубке послышался сочный голос Хинкля:

— Резиденция мистера Рольфа.

— Хинкль! — С какой радостью и облегчением она слышала его. — Это миссис Рольф.

— Ах, мадам, я уже собирался звонить вам. Давно не имел от вас никаких вестей, — сказал он укоризненным тоном. — Я только что звонил в клинику. Никаких перемен, по-видимому, нет.

— Боюсь, что так. — Помедлив, она продолжала: — Простите, что не позвонила раньше, так как была очень занята.

— Рад слышать, мадам. Вы, наверное, чувствуете себя одинокой?

«Одинокой? — подумала Хельга. — Можете ли вы представить, как я одинока!»

— Как обстоят дела на вилле, Хинкль?

— Не совсем удовлетворительно, мадам. Я рад, что вернулся, и заверяю вас, к вашему приезду все будет сделано на совесть.

— Я в этом уверена. Вы получили каблограмму от Шейлы, которую я вам переслала?

— Получил, мадам. Она очень огорчила меня.

— Да, но молодежь такая беззаботная. Я уверена, она очень занята.

— Видимо, так, мадам. — Голос Хинкля звучал скорбно.

— Я все думаю о мисс Шейле. Вы можете ее описать? Какая жалость, что мы с ней не познакомились. Когда думаешь о человеке, хочется иметь представление о его внешности.

— Описать ее, мадам?

— Какая она? — Хельга с трудом сдерживалась.

— Ну, мадам, я назвал бы ее особой с сильным характером. — Судя по голосу, разговор был Хинклю не по душе.

— Как она выглядит? Толстая, тоненькая, высокая, маленькая?

— У мисс Шейлы превосходная фигура, мадам. Она красит волосы в рыжий цвет. Он ей очень идет.

Хельгу словно ударило током.

— Интересно. — Она выдержала паузу и, умышленно меняя тему, спросила: — Какие у вас планы относительно кабинета мистера Рольфа?

— Я уже проконсультировался, мадам, со специалистами по интерьерам. Уверен, когда мистер Рольф вернется, он будет доволен.

— Чудесно. Ну, хорошо, Хинкль. Я сейчас еду играть в бридж. Мне так хотелось услышать вас…

— Вы очень добры, мадам.

— И сказать, что я так скучаю по вашим изумительным омлетам.

С этим заключительным комплиментом она положила трубку.

Значит, Джексон не солгал! Девушка, называющая себя Терри Шилдс, на самом деле дочь Германа.

«Они решили избавиться от вас с помощью „Вуду“, чтобы она смогла унаследовать деньги Рольфа»!

Что может быть нелепее?! Потом Хельга подумала о кукле с иголкой в голове и загадочной болезни Германа. Она едва совладала с охватившим ее на миг страхом.

Теперь нужно договориться с Гарри Джексоном. Ей понадобятся все сведения, даже если придется выложить крупную сумму денег.

Она вышла на террасу. Джексон сидел в кресле ссутулясь, в его пальцах тлела сигарета, лицо блестело от пота.

— Хорошо, Джексон, — садясь, сказала Хельга. — Допустим, девушка — Шейла Рольф. Теперь рассказывайте. Я хочу знать все. Как вы узнали, кто она такая? Она сама вам сказала?

— Послушайте, миссис Рольф, если я не выпью еще, я решительно рехнусь!

— Наливайте сами, бутылка в гостиной, — нетерпеливо сказала Хельга. — Не хотите ли вы сказать, что я должна вас обслуживать?

Джексон поспешно встал и через минуту вернулся с бутылкой бренди. Налив в бокал, он выпил одним махом и налил еще.

— Начинайте, Джексон!

— Что вы решили насчет денег? — Он наклонился вперед, охватывая ее взглядом. — Я больше ничего не скажу, если вы не пообещаете мне пять тысяч.

Хельга видела, что он опьянел, и его поведение вызывало у нее тревогу. Если он начнет буянить, она ничего не сможет с ним сделать. С ним нужно быть осторожной.

— Если ваши сведения стоят того, я заплачу.

Он неуверенно улыбнулся ей:

— Они того стоят. Покажите-ка денежки, тогда я заговорю.

Хельга подумала о восьми тысячах в спальне. Ему незачем о них знать, он мог отнять деньги и сбежать.

— Не воображаете ли вы, что я держу на вилле такую сумму? Я дам чек.

Он отпил глоток и отрицательно покачал головой:

— Никаких чеков. Мне нужны наличные.

— Это легко устроить. Вам дадут наличными в отеле «Алмазный берег».

Подумав, он кивнул:

— Угу. Ну, ладно. Договорились. Я все рассказываю и получаю пять тысяч… так?

Нельзя допускать, чтобы ему показалось, что он берет верх.

— Сначала рассказывайте, Джексон, решать буду я.

Он изучающе посмотрел на нее, отхлебнул бренди и нетвердой рукой поставил бокал на стол.

— А вы — крепкий орешек, а?

— Поживее, Джексон… Откуда вы узнали, что эта девушка — Шейла Рольф?

— Вы прилетели в тот же день одним рейсом, — сказал, откидываясь на спинку кресла, Джексон. — По поручению мистера Рольфа я ждал вас в аэропорту. Когда вы прилетели и пассажиры начали выходить из самолета, Шейла подошла ко мне и спросила, нет ли у меня на примете дешевой комнаты. — Он ухмыльнулся. — Я нравлюсь девушкам, миссис Рольф. Они вечно подходят ко мне со всякими дурацкими вопросами. Потом она спросила, не вы ли миссис Рольф. Мне стало интересно, с какой это стати девчонка вами интересуется, вот я и подружился с ней и отвел в мотель. Я сказал, чем занимаюсь: слежу за вами. Она тут же сообщила, что вы ее мачеха. Тогда я поинтересовался, а что она сама здесь делает. — Он надул щеки. — К тому времени, миссис Рольф, мы с ней очень подружились. Я быстро схожусь с девчонками. — Он хитро покосился на нее. — Вы ведь знаете это, верно? Тогда я вам понравился, разве не так?

— Что она вам ответила? — с каменным лицом спросила Хельга.

— Она прочла в газете, что ее отец приехал сюда. Ей всегда хотелось увидеть Нассау. У нее были небольшие сбережения, вот она и приехала сюда. Все очень просто.

— Она видела отца?

— Издали. — Джексон пожал плечами. — Как я понял из ее слов, они не очень ладили.

— А Джонс? При чем здесь он?

— Этот змееныш? Я же говорил, что он на меня работал. Если я когда и видел ползучего гада, так это Джонс. Я предложил ему сто долларов за обыск вашего номера. Когда он нашел и прочел письмо, этот стервец сорвал с меня четыре тысячи на покупку своего проклятого мотоцикла. Потом вы стали меня шантажировать и получили обратно письмо. А когда вы велели ему ехать в Парадиз-Сити, тут все и завертелось… Он пришел ко мне, плакал, но я ничего не мог сделать, о чем ему и сказал. О, я не забуду, как он смотрел на меня, словно загнанная в угол крыса. «Я не поеду, — кричал он. — У меня есть способ помешать ей». Он часто прятал у меня всякий хлам, чтобы его мать не видела. После работы я вернулся домой и увидел, что он делает эту вот куклу. Он мастер на все руки. Я спросил его, что он замыслил, и получил ответ, что он займется магией «Вуду». Сделав куклу, он вогнал ей иголку в голову и стал бить в барабан. Через некоторое время он объявил, что мистер Рольф теперь настолько болен, что ехать не сможет. Я сказал ему, что он чокнутый, а он с жесткой, хищной улыбочкой ответил: «Погоди, увидишь».

Хельга уставилась на куклу.

— Абсолютная чушь, и вы сами это понимаете, — сердито сказала она.

— Неужели? А что мы знаем о местных туземцах? Ведь «Вуду» подействовала, верно? Вы не увезли мужа!

— Просто ему стало хуже.

Джексон пожал плечами:

— Я объясняю вам, почему ему стало хуже. И скажу еще кое-что. Шейла зашла, когда меня не было дома, и договорилась с Джонсом. Они сразу поладили. Не спрашивайте, как он узнал, кто она такая, но узнал. Может, она ему сказала. Она любит хвастать, какой у нее богатый отец. Ну а этот малый не дурак. Я говорил вам, что он хотел выжать из вас пятьсот тысяч, но вы не поверили… Он прочел письмо и знал, что по завещанию Шейле достается миллион. И еще он знал, какой богач ее отец. Тогда он и подумал, зачем стараться ради миллиона, почему не получить все? Если убрать с дороги вас обоих, Шейла становится наследницей. Она к тому времени уже трахалась с ним. Предположим, он сумеет уговорить ее жениться. У него возникает эта идея, и первым делом он начинает вырезать похожую на вас куклу…