— За то, что я буду играть роль вашего сына, мистер Дюрант обещал платить мне по тысяче долларов в день.
Она наклонила голову:
— Такова была договоренность, Джерри! Сумма большая. Вы дали согласие. — Она внимательно смотрела на меня. — Вы просите, чтобы вам платили больше?
— Нет… — Я снова широко улыбнулся. — Вы умная женщина, миссис Харриет! Поставьте себя на мое место. За мной постоянно наблюдают. Фактически я пленник. Откровенно говоря, я не доверял мистеру Дюранту…
— Пленник? — Она рассмеялась не слишком искренне. — Вас просто необходимо было изолировать. Вы должны это понимать сами. Разве вам не интересно с Маззо? Я велела ему хорошо кормить вас, развлекать…
— Чтобы вернуть мое доверие к вам, я хотел бы быть уверенным, что мне действительно платят по тысяче долларов в день, миссис Харриет, — изрек я, продолжая улыбаться.
— Дорогой Джерри, вы ежедневно получаете кредитный чек. Мистер Дюрант это прекрасно организовал. Разумеется, деньги переводятся на ваш счет.
— Любой человек может войти в Чейзовский национальный банк и взять оттуда целую пачку кредитных билетов. Любой человек может заполнить бланк на тысячу долларов в пользу Джерри Стивенса. Любой человек может поставить внизу свою подпись. Получая такие чеки, я не становлюсь богаче… — Я убрал свою улыбку. — Хотя я всего лишь безработный актер, но я вовсе не простачок… Чтобы быть вполне уверенным, я хочу позвонить в этот банк и спросить, открыт ли у них кредитный счет на мое имя. — Я махнул рукой на стоящие на столе телефоны: — Эти отключены. Я хочу воспользоваться работающим телефоном. Когда я услышу собственными ушами, что обещанные мне и заработанные мной деньги переведены на мой счет, тогда я снова буду всем доволен.
Она долго смотрела на меня, лицо у нее было совершенно каменное.
— Мистер Дюрант не захочет, чтобы вы воспользовались телефоном, Джерри, — наконец сказала она. — Вы должны быть благоразумны!
— Значит, миссис Харриет, вы заявляете, что мне не разрешат воспользоваться телефоном? Я не стану спрашивать почему… Но я хочу, чтобы вы выслушали меня. До сих пор я успешно справлялся со всеми заданиями. Я сотрудничал, как требовалось. Сейчас настала ваша очередь помочь мне… Если мне не разрешат поговорить с банком до десяти часов утра завтрашнего дня, я больше не стану вам помогать!
Она посмотрела вниз, на пуделя, поласкала его уши, улыбнулась мне и кивнула.
— Для актера, Джерри, вы обладаете необычайной практичностью, — сказала она, поднимаясь. — Устрою так, чтобы вы могли переговорить с банком завтра в десять утра.
Она пошла к двери.
Я вскочил и распахнул перед ней дверь.
Она задержалась при выходе и положила пальцы на мою руку.
— Какой же вы разумный молодой человек, раз никому не доверяете! — сказала она даже с некоторым восхищением.
Я посмотрел прямо ей в глаза:
— А вы сами кому-нибудь доверяете, миссис Харриет?
Она едва заметно улыбнулась.
— Но ведь я не молода, Джерри, дорогой, — ответила она и вышла из комнаты.
Глава 6
Я не хотел, чтобы Лоретта забралась ко мне в постель, когда я буду спать, поэтому я уселся в кресло и стал ее ждать.
Маззо подал ужин в моей комнате. Он сказал, что миссис Харриет устала с дороги и рано легла спать. Он продолжал обеспокоенно посматривать на меня. Я был уверен, что ему очень хотелось узнать, что мне сказала старуха. Но он молчал.
После обеда я попытался заняться газетами, но мысли мои были далеко… Я выиграл свое первое сражение со старой дамой. Я не сомневался, что, когда позвоню в банк, мне ответят, что причитающиеся деньги переведены на мой счет. Я пошел с козырной карты, пригрозив перестать подчиняться их требованиям.
Но вообще я чувствовал, что вся эта зловещая афера близится к завершению. Дюрант возвратится из Вашингтона с законченным делом, потребуется только моя поддельная подпись. И вот тогда мне придется пустить в ход всю свою изобретательность, чтобы выбраться отсюда.
Было совершенно ясно, что существуют две противоборствующие силы: миссис Харриет и Лоретта. Обе замышляли прибрать к рукам состояние Фергюсона и возглавить его империю.
Кроме них имелся еще и Дюрант. На чьей стороне был он? Тот факт, что миссис Харриет появилась, как только он отбыл в Вашингтон, вроде бы указывал на то, что он был на ее стороне. А на чьей стороне был Маззо? По его обеспокоенному виду можно было предположить, что он на стороне Лоретты.
Кто отдал распоряжение убить Ларри Эдвардса и Чарльза Дювайна? Миссис Харриет? Лоретта? После некоторого размышления я решил, что это сделала миссис Харриет, действуя заодно с Дюрантом. Ворочая такими деньгами, было совсем несложно нанять убийц и поручить им организовать несчастные случаи и с тем, и с другим. Возможно, Маззо вовсе не убийца, как я считал вначале.
В глубине души я надеялся, что Маззо не питает ко мне вражды. Каким бы зверем он ни был, но я определенно завоевал его симпатию.
Ну и потом, наконец, был сам Джон Меррилл Фергюсон… Был ли он безмозглой развалиной или пленником, содержащимся за решетками? Меня потрясли эти окна с металлическими перекладинами! Мои комнаты находились в правой половине дома. Добраться в его половину было весьма непросто, но мне страшно хотелось увидеть его тюрьму. Возможно, я смогу даже и его самого увидеть… Когда я ложился спать, меня не запирали, но всюду имелась стража.
Удастся ли мне пробраться незаметно в левую половину дома?
Я думал об этом, когда совершенно бесшумно появилась Лоретта.
Закрыв за собой дверь, она остановилась, глядя на меня:
— Почему ты не в постели?
Она был босая, в прозрачном пеньюаре. Лицо очень бледное, под глазами черные круги.
Я взглянул на часы: начало второго.
— Я ждал тебя, — ответил я, не двигаясь.
Она подошла и села в кресло напротив.
— Что тебе сказала эта старая сука? — требовательно спросила она.
Я внимательно присмотрелся к ней. Было ясно, что она с трудом сдерживает бушующую в ней ярость.
— Ничего важного. Сказала, что довольна тем, как я изображаю ее сына…
— Больше ничего? Обо мне ничего?
— Больше ничего.
Она испустила глубокий вздох, ее кулаки разжались.
— Этот негодяй Дюрант! — Говорила она негромко, но голос ее дрожал от гнева: — Он велел ей приехать! Он хотел, чтобы в его отсутствие она за мной следила. Я должна была вызвать священника. Он приезжает завтра. Но он не сможет сюда явиться, пока здесь эта старая сука.
Я молчал.
— Я не знаю, когда у меня снова появится такая же возможность, — продолжала она не то для меня, не то для себя. — Когда Дюрант вернется, он все время будет толкаться здесь. Что же мне делать?
Я молчал.
Она яростно посмотрела на меня:
— Не сиди таким проклятым истуканом! Ты сказал, что поможешь мне! Я должна иметь доказательства того, что я законная жена Джона.
— Я здесь для того, чтобы выполнять то, что мне говорят. Жду твоих указаний!
— Если ты хочешь заработать два миллиона долларов, такой пассивной исполнительности недостаточно! — воскликнула она.
— Ты можешь положиться на Маззо?
Она поразилась:
— Конечно! Но какое он имеет к этому отношение?
— Ты уверена? Уверена, что он не выдаст тебя миссис Харриет?
Она хитро улыбнулась:
— Одно время, возможно… Но не сейчас.
Мне не требовалось разъяснений. Я догадался, что эта чувственная особа соблазнила и Маззо. Она заарканила его точно так, как воображала, что заарканила меня.
Внезапно мне стало противно на нее смотреть.
— Дай мне немножко об этом подумать, — сказал я, отворачиваясь, чтобы она не заметила гадливого выражения на моем лице. — Возможно, с помощью Маззо мы и могли бы найти решение…
Она недоверчиво посмотрела на меня:
— От него никакого толку! Он же совершенно безмозглый!
Это я знал. Но мне нужно было выгадать время, поэтому я сказал:
— Возможно, он может оказаться не таким уж бесполезным… Я подумаю об этом.
— Тебе нужно сделать нечто большее. Во всяком случае, имеется завещание! И ты его подпишешь! Я договорилась со священником. Он высылает завещание, засвидетельствованное теми же двумя людьми, которые засвидетельствовали и заключение брака. Оно придет завтра. Я принесу его тебе на подпись завтра ночью.
— Без свидетельства о браке завещание не имеет силы, — сказал я.
Я определенно решил, что ни за что не подпишусь под завещанием, которое даст право этой порочной особе требовать часть состояния.
Неожиданно я обратил внимание на то, с какой дьявольской улыбкой она смотрит на меня.
— Ну, конечно же! Решение… Теперь-то я поняла, что ты имел в виду, говоря о помощи Маззо…
Я замер.
— О чем это ты?
— Блестящая идея, Джерри! Ну конечно! Маззо!.. Ты, очевидно, побоялся, что я буду шокирована? Ничего подобного!
Я смотрел на нее, ничего не понимая. Но у меня по спине побежали мурашки.
Она захохотала:
— Нет, я не шокирована, Джерри! Я часто мечтала о том, чтобы эта старая ведьма подохла. Разумеется! Маззо!.. Я чувствовала, что ты найдешь решение.
Господи, подумал я с тоской, о чем это она бормочет?
— Решение?.. Я тебя не понимаю!
Голос у меня звучал глухо.
И снова эта злобная усмешка.
— Маззо для меня все сделает! Он проберется в комнату этой старой суки, когда она будет спать, и придавит ее физиономию подушкой… Я от нее отделаюсь! Тогда останется только справиться с Дюрантом, но я и с ним легко управлюсь! — Она поднялась с кресла. — Спасибо, Джерри! Ты об этом не пожалеешь! Получишь свои два миллиона долларов. Ты их заработал!
Отличное писательское мастерство!
Отличное произведение!
Интригующие детали!
Захватывающее чтение!
Захватывающие персонажи!
Неожиданные повороты сюжета!
Прекрасное завершение!
Отличное построение действия!
Очень интересная история!