— В том-то и дело, — подтвердил Мейсон. — Они всеми силами стараются оттеснить его на задний план, так как боятся, что я могу выдвинуть его вперед. А почему?

— А что может быть причиной?

— То, — ответил Мейсон, — что Питер Лайонс намерен сообщить нечто, говорящее в мою пользу. Они как проклятые стараются не дать мне допросить его. Их отговорка, что в данный момент они не могут связаться с Питером Лайонсом, — явная глупость. Увертка.

— Почему? — спросила Делла Стрит.

— Давай проанализируем почему, — предложил Мейсон. — Адвокат всегда должен смотреть на вещи логически и непредвзято. Как только он становится на ложный след, потому что принимает что-либо на веру, он проиграл. В настоящий момент мы знаем смысл показаний Питера Лайонса со слов Дональда Карсона.

— Но ведь помощник окружного прокурора, несомненно, сказал правду?

— Конечно правду, — согласился Мейсон. — Он не посмел бы поступить иначе. Он будет виновен в непрофессиональном поведении, в сбивании с толку суда, в предубежденном отношении к делу… нет, он обязан сказать правду. Но он не говорит всей правды. Насколько я помню слова помощника окружного прокурора, Питер Лайонс показал бы, что он нашел машину Лоринга Ламонта напротив пожарного крана в девять часов вечера и выписал штрафной талон за неправильную стоянку, прикрепив его на руле машины. Так почему же они не хотят, чтобы я допрашивал Лайонса по этому поводу?

Делла Стрит удивленно покачала головой, а Мейсон продолжал мерять шагами кабинет.

— Арлина Феррис говорит, что поставила машину напротив пожарного крана, так что показания Питера Лайонса будут совпадать с ее. Теперь запомним, что Питер Лайонс выписал только одну квитанцию. Он…

Мейсон резко остановился, повернулся к Делле Стрит и почти закричал:

— Будь я проклят!

— В чем дело? — спросила Делла Стрит.

— Дело в том, — ответил Мейсон, — что я был до предела наивен… Конечно, они не хотят, чтобы я допрашивал Питера Лайонса! Питер Лайонс покажет нечто, что диаметрально противоположно их пониманию фактов, и… Это так. Это должно быть только так!

— Что? — спросила Делла Стрит.

— Питер Лайонс покажет, что позднее он возвращался к этому месту, перед тем как уйти с дежурства, где-то между девятью и полуночью. И машины там не было!

— Не было? — удивилась Делла Стрит. — Как же ее могло там не быть? Она же стояла напротив пожарного крана всю ночь.

— Машины не было, — повторил Мейсон, — потому что Арлина Феррис оставила ключи в замке зажигания. Кто-то проходил мимо, увел машину, потом вернулся и поставил ее точно так же напротив пожарного крана, так что два других полицейских, которые заступили на дежурство после полуночи, обнаружили ее там и повесили квитанции за нарушении правил стоянки, а ближе к утру отбуксировали машину в участок.

— Но для чего кто-то взял машину, а потом вернул ее обратно? — спросила Делла Стрит.

— Вот это мы и должны выяснить, и мы начнем с того места, откуда нам нужно было бы начать с первого раза.

— Откуда?

— Мы поговорим с Эдит Бристоль, личным секретарем Дж. П. Ламонта, и с Джорджем Альбертом, управляющим конторой.

— На предмет чего? — спросила Делла Стрит.

— Нам нужно получить доказательства по определенному отрезку времени, — сказал Мейсон. — Вспомни, что нам рассказывала Арлина Феррис. Большое количество людей хотело поступить на работу в компанию Ламонта. У компании был список очередников, претендующих на должность секретаря, но Арлина Феррис просто сказала Мадж Элвуд, что ей нужна работа. Мадж Эл-вуд поговорила с кем-то, и без малейшего промедления Арлина Феррис была принята. Джордж Альберт сказал, что перед отъездом в Южную Америку Лоринг Ламонт оставил своего рода распоряжение. Следовательно, весь отдел кадров был отметен в сторону, а Арлину Феррис взяли на работу.

Глаза Деллы Стрит расширились.

— Все верно, шеф!

— И ведь подумать только, — заметил Мейсон в сердцах, — что все эти доказательства лежали прямо перед моим носом все время, а я был чертовски близок к тому, чтобы проворонить их. Собирайся, Делла, пошли!

— И что мы будем искать?

— Правду.

Они быстро прошли к стоянке, сели в машину Мейсона и поехали в административный отдел компании Ламонта.

В приемной Мейсон представился:

— Я хочу видеть Эдит Бристоль, секретаря Дж. П. Ламонта, и также хочу видеть Джорджа Альберта, управляющего отделом. Я адвокат Перри Мейсон, и у меня важное дело.

— Минутку, — ответила девушка, позвонила по телефону, потом сказала: — Не вешай трубку, — и повернулась к Перри Мейсону.

— Мисс Бристоль просит передать, что помощник окружного прокурора, вероятно, не хотел бы, чтобы она беседовала с вами.

— Хорошо, — неумолимо сказал Мейсон, — в таком случае я вручу ей повестку явиться в суд в качестве свидетеля и там покажу, что на нее было оказано давление и что она не пожелала ни с кем разговаривать потому, что боялась оскорбить чувства окружного прокурора.

— Одну минуточку, — сказала секретарша и снова, взяв телефон, что-то быстро проговорила в трубку, а затем обратилась к Мейсону:

— Хорошо. Она увидится с вами. Поднимитесь на лифте на третий этаж. Мисс Бристоль будет ждать вас у лифта.

Мейсон и Делла Стрит вошли в лифт. На третьем этаже, когда открылась дверь лифта, их встретила молодая женщина.

— Я — Эдит Бристоль, — представилась она и пригласила их пройти к ней в кабинет.

В кабинете Эдит Бристоль закрыла дверь, жестом предложила сесть и спросила:

— Так что же вы хотите, мистер Мейсон?

Мейсон оценивающе смотрел на нее.

— Я никак не ожидал, что такая молодая девушка занимает столь высокую должность.

— Будьте любезны, скажите, что вам нужно? — спросила она еще раз холодным, официальным тоном.

— Я хочу знать, как могло случиться, что Арлина Феррис попросила свою подругу Мадж Элвуд устроить ее сюда на работу и спустя пару дней уже работала, очевидно, по приказу, исходящему непосредственно от Ло-ринга Ламонта.

Эдит Бристоль опустила глаза.

— Я уверена, что не смогу ответить вам. Вы говорили, что хотите видеть управляющего?

Мейсон кивнул.

— Может быть, он сможет вам это объяснить.

— Он уже выступал в качестве свидетеля, — сказал Мейсон, — и, видимо, не знает по этому поводу ничего, кроме того, что Арлина была принята на работу по приказу Лоринга Ламонта. Я думаю, что кто-то другой может мне объяснить, почему Лоринг Ламонт взял на себя хлопоты по посредничеству. Вы можете мне это сказать?

Она медленно покачала головой.

— Боюсь, что не смогу, мистер Мейсон. Я знаю, что иногда люди получают работу по личным каналам. Мисс Элвуд работала здесь, по-моему, в течение двух лет и оставила о себе очень высокое мнение. Так вы намерены спрашивать управляющего?

— Намерен, — сказал Мейсон.

— Тогда, может быть, лучше пригласить его сюда?

Эдит Бристоль сняла телефонную трубку:

— Соедините меня, пожалуйста, с Джорджем Альбертом. Мистер Альберт, — проговорила она немного спустя, — здесь у меня в кабинете мистер Перри Мейсон, адвокат. Вместе с ним его секретарь мисс Делла Стрит, которая, очевидно, собирается стенографировать. Мистер Мейсон хочет знать, как могло случиться, что Арлина Феррис поступила на работу, минуя обычные каналы отдела найма работников, и каким образом Мадж Элвуд обладала достаточным влиянием, чтобы суметь поставить Арлину Феррис самой первой в списке очередников. Не смогли бы вы прийти ко мне в кабинет, чтобы ответить на эти вопросы мистера Мейсона? Да, прямо сейчас, пожалуйста.

Она повесила трубку телефона, улыбнулась Мейсону:

— Возможно, мы сможем помочь вам разобраться в этом деле, мистер Мейсон. Я совершенно уверена, что ни одна директива не исходила из нашего отдела. Другими словами, мистер Джервис П. Ламонт ничего об этом не знал, следовательно, и я тоже ничего об этом не знаю. Вы понимаете, мистер Ламонт-старший еще не был на работе с того момента, как узнал о гибели сына. Однако я работаю его секретарем уже более двух лет и могу с полным основанием сказать, что предпочтение, отданное Арлине Феррис, ни в коей мере не явилось следствием того, что какое-либо распоряжение было отдано моим шефом.

Мейсон кивнул. Было видно, что он целиком погружен в свои мысли.

Некоторое время они молчали, ожидая Джорджа Альберта. Потом Мейсон беспокойно зашевелился, поглядывая то на дверь, то на Эдит Бристоль.

— Мне хотелось бы знать немного больше о том, как жил Лоринг Ламонт, — сказал он. — Он не жил с отцом?

— Нет.

— У него была собственная квартира?

— Да.

— Это Эндикотт-вей, 9612?

— Да.

— Видимо, у него была кухарка, домоправительница и мальчик для услуг?

— Нет.

— Тогда он, должно быть, питался главным образом вне дома?

— Я не знаю.

— Он принимал активное участие в деле отца?

— Да.

— Он занимал определенное положение на фирме?

— Вице-президент.

— Он много путешествовал?

— Да.

— И, как я понимаю, и он, и его отец были очень преданны друг другу?

— Да.

Мейсон улыбнулся.

— Я вижу, вы не очень-то расположены давать информацию.

— Мне не платят за то, чтобы я давала информацию, мистер Мейсон. Я даже не знаю, одобрил бы мистер Джервис П. Ламонт эту встречу.

Дверь кабинета рывком распахнулась. Джордж Альберт вошел в комнату, приветственно улыбнулся Перри Мейсону, потом вопросительно взглянул на Эдит Бристоль.

— Вы знаете мистера Альберта, — не столько спросила, сколько подтвердила Эдит Бристоль.