– Гелдерфилд, – объявил он, похохатывая, – хотел свалить убийство Дональда на шофера Руфуса Бейли. А смерть отца Гелдерфилда никого бы не удивила. Старик давно и тяжело болеет.
– Вы забыли про убийство Нолли Старр, – напомнил я.
– Можешь мне не поверить, но Гелдерфилд не собирался подставлять миссис Деварест. Он до сих пор не догадывался, что улики могут свидетельствовать против Колетты, пока ты не подкинул ему эту блистательную идейку. Сам доктор воспользовался шнуром от лечебного, хирургического корсета. Он зашел к Нолли Старр узнать, не говорил ли ей Деварест о намерении посетить его вечерком в среду. Девушка сказала, что Деварест об этом упомянул. Чем и подписала себе смертный приговор. Гелдерфилд умчался на кухню под предлогом, что хочет выпить стакан воды, и взял картофелемялку. А хирургический корсет был у него с собой, в саквояже, вместе с инструментами.
– Значит, он не пытался убить миссис Деварест после того, как расстался со мной?
– Конечно нет! Он убрался, дал тебе возможность выпить хорошего виски – и отключиться. А потом и отдать концы. Гелдерфилд планировал перевезти твой труп в гараж, возможно, тот же самый, Девареста, чтобы снова замаячила тень шофера… Он собирался жениться на миссис Деварест и одновременно устранить Бейли, которого обвинили бы в убийстве. Если бы вы, чертовы любители, больше доверяли полиции, а не занимались самодеятельностью, то…
Я стал выбираться из постели, ругаясь и отпихивая от себя то Лисмана, то Берту, то сестру, прибежавшую на помощь. Втроем они все-таки одолели меня – опрокинули на постель.
– Чего ты добиваешься, Лэм? Смирительной рубашки?
– Убирайтесь к дьяволу! – зарычал я.
Берта Кул уселась мне на ноги, придавив меня ста семьюдесятью фунтами.
– Он бросил якорь, – с торжеством заявила она и, повернувшись ко мне, добавила: – Успокойся наконец, Дональд, дорогой.
Лисман по-прежнему ухмылялся.
– Никто не отрицает твоих заслуг, Лэм, – лениво сказал он. – Но ты все и вся смешал в кучу. Так всегда делают дилетанты. А мы таскали для тебя каштаны из огня.
– Проклятие! – прохрипел я.
– Тебе лучше помолчать, Дональд! – замахала руками Берта. – Полиция все еще может привлечь тебя к ответственности по заявлению Бейли.
– Господи! Что они могут еще? – усмехнулся я.
Лисман распрощался со своей улыбочкой.
– С тобой все ясно, ты едва не разбил свой кораблик, Лэм. Так что замолкни… Кроме прочего, врач велел тебя не беспокоить. Отдых и покой – вот все, что тебе нужно.
– Покой?! – завопил я. – Покой, черт тебя подери! Что я, Ганди? А ну, убирайся, Берта!
– Я исчезаю, – бросил Лисман, опять осклабившись. – Пойдемте, миссис Кул. Пусть он поспит.
– Если я поднимусь с его ног, – пригрозила Берта, – он выцарапает вам глаза. Уходите скорей!
– Вам предписан постельный режим, мистер Лэм! – строго сказала сестра, опасаясь, очевидно, новых выходок, криков и протеста с моей стороны.
– Добейся, чтобы это дурацкое предписание отменили, – начал я, повернувшись к Берте.
Лисман, переглянувшись с Бертой, на цыпочках вышел из комнаты.
– Успокойся. – Берта погладила меня по голове. – Лисман неплохой парень и прекрасно понимает, что многим тебе обязан.
Вошла сиделка.
– Если вы уйдете, я полагаю, что сумею с ним справиться, миссис Кул, – мягко сказала она.
Берта насмешливо оглядела ее.
– Всего сто двадцать фунтов…
Сиделка ничего не ответила, и Берта вдруг покорно удалилась. Я был изумлен.
Сиделка присела на край постели.
– Я знаю, мистер Лэм, вам нелегко, но скоро вы почувствуете себя лучше. Будьте же благоразумны.
Я приподнялся. Она положила мне руку на колено.
– Подождите, пока вас осмотрит врач. Если все будет нормально, он позволит вам встать и уйти. В противном случае вам придется лежать. И у нас в самом деле есть смирительные рубашки… Вы ведь не будете больше буянить, а?
Она улыбнулась мне улыбкой школьной учительницы, крайне озабоченной нестандартным поведением ученика.
– Я сейчас взорвусь! Я не могу лежать спокойно! – воскликнул я.
– Вам будет лучше… через несколько секунд. Лежите спокойно, не волнуйтесь. Ждите.
И тут впорхнула Элси Бранд с пакетом под мышкой.
– Хэлло, Дональд! Говорят, ты и тут всех нокаутировал!
Сиделка смерила Элси оценивающим взглядом и отошла от нас.
– Знаешь, – весело затараторила Элси, – я рассказала доктору, что ты так и не пообедал, когда удирал от Лисмана. И он догадался, что ты голодный и тебе просто надо поесть. Врач разрешил тебе встать, одеться и уйти отсюда, коль хватит сил. У меня есть превосходные бифштексы и немного виски.
Я вдруг понял, что голоден как волк, и выбрался из постели.
Сиделка подозвала к себе Элси. Я услышал ее предостерегающий шепот:
– Я бы не советовала оставаться с ним наедине. Он страшно возбужден. Невозможно предвидеть, что он способен выкинуть.
Элси расхохоталась.
"Двойная страховка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Двойная страховка", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Двойная страховка" друзьям в соцсетях.