— Кто был вашим адвокатом?
— Форрест Тимкан… Муж, по-видимому, догадался, что Тимкан предупредил меня об опасности. Под разными предлогами я уклонялась от решения проблемы. Уолтер становился все настойчивей. Так что стало совершенно ясно, что его интересуют только деньги.
— Он вас не любил?
— Любил… Не любил… Женщины вообще его не очень-то занимали, — усмехнулась Надин. — Молодой и красивый, он умел ухаживать и покорял женщин. А по сути женщины для него ничего не значили. И как только Уолтер понял, что его идею я разгадала, он потерял всякий интерес к нашей супружеской жизни. И к Селме он был равнодушен… Вел себя… отвратительно. Подделывал мою подпись на чеках. За ним числились и другие проступки такого рода… Наконец я добилась развода.
— Что было дальше?
— Полгода назад Уолтер попытался пересмотреть решение суда, касающееся Селмы. Он захотел тоже стать опекуном, настаивал на том, чтобы девочка какое-то время жила у него.
— Но вы сказали, что он был равнодушен к дочери.
— Уолтера не интересует Селма, но ведь когда-нибудь она унаследует мои деньги. Уолтер учел это… Он был невероятно груб со мной.
— Что он придумал на сей раз?
— Он потребовал, чтобы я… выплатила ему за обещание отказаться от притязаний на дочь.
— Вы согласились?
— Нет. Мистер Тимкан предупредил: если я уступлю, вымогательствам не будет конца.
— Он прав.
— Уолтер продолжал меня преследовать, и вдруг… вдруг все прекратилось. — Надин внимательно посмотрела на меня. — Вы ничего не слышали об этих семейных проблемах от доктора Девареста?
— Ничего.
— Так вот. Неожиданно Уолтер успокоился. Мистер Тимкан не понимал, в чем дело, что произошло. Мы, конечно, тоже решили не трогать спящую собаку. Однако вчера адвокат Уолтера позвонил мистеру Тимкану. Оказывается, пауза была временной передышкой. Она вызвана всего лишь тем, что. Уолтер своевременно не оплатил юридические расходы по делу. Сейчас деньги от него поступили, и адвокат объявил о своей готовности защищать интересы клиента.
— Какая связь между гибелью доктора Девареста и вашим горьким опытом семейной жизни? — спросил я.
— Такая связь есть… Но я хочу предложить вам встретиться с моим адвокатом. Я рассказала ему о вас.
Надин достала из кармашка блузки визитную карточку и отдала ее мне.
— Ладно, — сказал я, — поговорю с вашим адвокатом.
— Мне бы еще хотелось…
Надин умолкла, заметив мужчину, который вышел из гостиной во дворик, встал у фонтана, разглядывая его. Мужчина сдержанно поклонился миссис Крой, очевидно, не фонтан интересовал его. Лицо моей собеседницы приняло озадаченное выражение.
— Кто это?
— Корбин Хармли. Доктор Деварест помогал ему в свое время. Хармли был в Южной Америке, на нефтепромыслах, вернулся оттуда за день до смерти доктора. Он хотел повидаться с ним и вернуть долг.
— Большая сумма?
— Двести пятьдесят долларов. По-моему, он нравился дяде. Они обедали в одном и том же клубе, у них обнаружились общие вкусы и взгляды. Источник доходов Харм-ли — нефть, он постоянно разъезжает. Потому тетя Колетта и не видела его. Как-то ему не повезло в бизнесе, он счел, что поездка в Южную Америку поправит его дела, и дядя дал ему денег, можно сказать, выручил в трудный момент. Хармли подвергся натиску крупных корпораций, контролирующих нефтяные прииски. Вы же знаете., как это бывает, наверное, лучше меня.
— Да, знаю.
— Хармли удалось справиться с трудностями. Он прилетел в Штаты, планировал встретиться с доктором Де-варестом, расплатиться с ним по долгу, обрадовать хорошими вестями. И вот, разворачивает газету и читает сообщение о смерти доктора… Хармли написал миссис Деварест. Очень хорошее письмо! Он готов был прийти и вернуть долг вдове, но писал не только об этом. Он тепло вспоминал своего друга — доктора Девареста, который всегда помогал людям. И не только деньгами. Поддерживал и ободрял их!
— Ваша тетя пригласила Хармли навестить ее?
— Да. Они познакомились на похоронах. Хармли — очень симпатичный человек… Одно время, кажется, сильно пил. Доктор Деварест избавил его от этого недуга.
— Но вы почему-то побаиваетесь его, не так ли? — бросил я мимоходом.
— Нет-нет… я его не боюсь. Просто… я вдруг подумала, что где-то видела его раньше.
— В награду за вашу откровенность я обещаю вам вести себя безупречно и слушать очень внимательно.
Надин улыбнулась:
— Я не собираюсь ничего от вас скрывать… Да, я уже видела этого человека. Пр-моему, он заходил к Уолтеру. Вскоре после нашей свадьбы. Правда, видела я его мельком, толком не познакомилась.
— Но вы могли бы спросить мистера Хармли, был ли он в доме у вашего мужа?
— Нет. Мне бы не хотелось. Это значило бы ввести его в семейные неурядицы. Зачем? Кроме того, ведь я могла и ошибиться…
— Но меня вы посвятили во все детали этих неурядиц…
— Я рассчитываю на вас. Мне Сы хотелось, чтобы вы встретились с мистером Тимканом. И кстати, помогите мне установить: знает ли мистер Хармли Уолтера? Я не могу выбросить из головы мысль о том, что, может быть, он, Хармли, как-то повлиял на наши отношения с Уолтером. Ну, скажем… От него дядя мог узнать о притязаниях Уолтера и потом вмешаться…
— Вы опасаетесь судебного процесса, который решил бы теперь судьбу дочери?
Надин нахмурилась, отвела взгляд в сторону.
— Селма — неглупая девочка, она кое-что понимает. Но заставить ее давать свидетельские показания — жестокое испытание для ребенка. Тем более нельзя допускать, чтобы Уолтер выиграл процесс и добился частичной опеки над дочерью.
— Что ж, — заключил я, — надо встретиться с Тимпаном.
— Пожалуйста, не заботьтесь о расходах, — сказала Надин. — Тратьте столько, сколько вам потребуется. Все это очень важно для меня. С деньгами, конечно, надо уметь обращаться аккуратно, но…
— Я понял.
— Не хотите ли сейчас познакомиться с мистером Хармли?
— Никаких возражений.
Надин поднялась со стула. Хармли внимательно смотрел на нас, когда мы пересекали дворик. Я отметил про себя оригинальную внешность этого человека. Мужчина лет тридцати пяти. Обилие темных волос, высокий лоб, горделивая посадка головы, проницательные глаза в глубоких глазницах, ироничность во взгляде.
— Я представлю вас как друга семьи, — сказала миссис Крой, понизив голос. — Будем называть друг друга по имени, так удобней… Тетя Колетта тоже так считает.
— Пусть будет так, — одобрил я.
Надин представила нас друг другу. Я ощутил теплое, дружеское пожатие Хармли. У него был сильный, красивый голос.
— Если вы были близко знакомы с доктором Дева-рестом, то не могли не заметить, какой это замечательный человек! — заявил Хармли.
— Да, конечно, — вежливо согласился я.
— Он перевернул мою жизнь! — Мой собеседник собрался было продолжать свою речь, но вовремя остановился, почувствовав, что дальнейшие выражения признательности можно счесть и неуместными, поскольку они связаны с упоминанием собственной персоны.
— Пойду посмотрю, что делает моя дочь, — сказала миссис Крой. — Дональд, так я рассчитываю, что вы поговорите с тем, о ком я упоминала?
— Обязательно.
Надин улыбнулась нам обоим и ушла.
Хармли проследил за ней взглядом.
— Знаете, Лэм, у меня странное чувство, будто я где-то видел эту женщину, но не могу вспомнить — где. — В голосе, которым он владел превосходно, прозвучала досада. — Черт возьми! Я убежден, что мы уже встречались!
— Это часто бывает. Иногда я тоже испытываю подобные ощущения…
— Неужели?
— В этом нет ничего удивительного, — сказал я. — Может быть, вы случайно встретились с ней в трамвае, обратили внимание на ее внешность. Или выходили из ресторана вместе с доктором-Деварестом, а Надин ждала его в машине…
— Возможно, возможно.
— У нее чудесная малышка…
— Разве? Она, кажется, не живет с мужем.
— Разведена.
— Скверно, скверно. — Голос звучал теперь сочувственно-тихо.
— Вы, по-видимому, часто встречались с доктором Деварестом?
— Иногда чуть ли не каждый день, а потом не виделись месяцами.
— У вас общие друзья, интересы?
— Да, конечно. Мы были членами одного и того же клуба. Потом я вышел из этого клуба, но, когда бывал в городе, приходил туда в качестве гостя. Гостя доктора Девареста… Последний раз я был там шесть или восемь месяцев назад.
— Любопытное, совпадение, — сказал я. — .Как раз тогда кто-то рассказал доктору Деваресту о поступках одного его родственника, да таких, что доктор был потрясен.
Хармли усмехнулся:
— Вы говорите загадками, Лэм.
— Это не для вас загадки, Хармли.
Он рассмеялся:
— Я далек от критики, но, согласитесь, с первого нашего- разговора…
— Жена этого «одного родственника» хочет знать, кто мог информировать доктора Девареста? "
— А вы сами не догадываетесь?
— Нет.
— Вы не знаете, кто этот парень, которого мы здесь обсуждаем?
— Нет. Я расспрашиваю знакомых доктора. Потому спрашиваю и у вас… Вы ведь встречались с доктором — шесть или восемь месяцев тому назад?
— Точней — около семи месяцев, — поправил меня Хармли.
— И это, кажется, был период ваших частых встреч?
— Да как сказать? Скорее нет, — возразил Хармли. — Два дня подряд мы завтракали вместе, а в другой раз встретились после обеда у него в клинике. Доктор рассказал мне, чем он бывает занят в своем домашнем кабинете. — Хармли с усмешкой взглянул на меня. — А вас он посвятил в свои тайны?
"Двойная страховка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Двойная страховка", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Двойная страховка" друзьям в соцсетях.