Мы ехали по проселочным дорогам, повернули влево, затем вправо, затем снова влево. Я совершенно не понимал, где мы находимся. Мы уже ехали добрых двадцать минут, когда голос сзади произнес:
– Ладно, хватит. Останови машину.
Мы стояли на узкой пустынной дороге, с одной стороны которой виднелись кусты, а с другой – бездонная тьма. Было тихо, как в склепе. Далеко внизу я увидел огни нескольких машин, въезжающих на горную дорогу. Лицо обдувал холодный ветер, и то ли большая высота, то ли страх затрудняли дыхание.
– Что с Джойс Шерман? – спросил я, остановив машину.
– А ты как думаешь? Померла от тоски по дому. Заткнись и делай то, что я скажу. Позвони копам и скажи, что ты в Каньон-Пасс. И говори уверенно, а то я тебя продырявлю.
– Она умерла? Вы хотите сказать, что убили ее?
– Заткнись! – рявкнул голос. – Звони копам! Я связался с Хэккетом.
– Я в Каньон-Пасс, – сообщил я ему. Пот лил с меня градом. Ствол оружия теперь упирался мне в правое ухо, и я понимал, что как только закончу разговор с Хэккетом, со мной будет покончено.
– Скажи ему, что оставишь деньги у дорожного указателя, как было в инструкции.
– Пора платить, Хэккет, – произнес я в микрофон. Моя правая рука медленно и осторожно двинулась к ручке дверцы машины. – Я должен оставить деньги у дорожного указателя.
– Рядом никого нет? – спросил Хэккет.
– Нет.
Время шло. Через секунду Хэккет отключится. Отсюда до Каньон-Пасс не меньше нескольких миль. Этому головорезу остается только разделаться со мной, забрать деньги и смыться.
– Ну ладно, – произнес Хэккет, – сбрасывайте деньги и возвращайтесь. Когда увидите красный свет, три раза мигните фарами, а то вас пристрелят. Пока, до встречи.
Я нажал на ручку и почувствовал, что дверца открылась. Как только связь прервалась, я ударил головой вверх, оттолкнув револьвер, и выпрыгнул из машины. Сверкнула вспышка и грохнул выстрел. Стараясь изо всех сил, я откатился к обочине и услышал еще один выстрел, в лицо мне ударила грязь. Скорчившись, я метнулся к кустам. Теперь я его видел. Он вышел из машины, приземистый, широкоплечий, и бежал ко мне. У меня не было времени вытащить свое оружие. Он меня видел и не собирался промахнуться в третий раз.
Он приблизился, прицеливаясь; собрав в отчаянии все силы, я бросился с дороги вниз, в бездонную тьму.
Глава 8
Хэккет загасил окурок в пепельнице и со свистом втянул носом воздух.
– Значит, вы уверены, что этот тип – не Хофман?
– Нет, не Хофман, – подтвердил я и вытянул ноющие от боли ноги.
Было двадцать минут третьего ночи. Я чувствовал себя так, будто меня переехал поезд. Если бы не те ребята, что ехали в машине в Лос-Анджелес и услышали мои крики, меня бы здесь не было. Тот бросок кубарем с горы будет сниться мне еще долго.
– Хофман высокий, а тот парень был коренастым и низкорослым. Вы взяли служителя бензоколонки?
– Когда мы приехали, он уже ни на что не годился. Этот ваш бандит прострелил ему голову.
– Черт подери, а я-то надеялся что-нибудь из него вытянуть! Да, судя по всему, нас перехитрили. Как там Райс?
– Собирается уезжать, – ответил Миклин. – Видимо, он уверен, что его жены нет в живых.
– Он был в этом уверен еще до того, как я столкнулся с похитителем, – сообщил я и поведал им о подслушанном разговоре между Райсом и Мирой Лэнтис.
– Может быть, он как-то связан с этим делом, – задумчиво произнес Хэккет.
– У нас есть две рабочие версии, – сказал я. – Первая состоит в том, что Джойс Шерман убила Мейсона, Хофман стал ее шантажировать, она решила улизнуть и разыграла похищение, чтобы напоследок сорвать куш, забрав выкуп. Согласно другой версии, Раис, зная о том, что Джойс катится в пропасть, решил избавиться от нее и жениться на этой девчонке Лэнтис и для этого инсценировал похищение. Кто знает, может быть, на самом деле имела место комбинация обеих версий. Если за этим стоит Райс, то рано или поздно тот тип, который пытался со мной разделаться, с ним свяжется. Выкуп у него, и Райс захочет получить свою долю. Почему бы не приставить к нему парочку ваших лучших детективов, чтобы они не спускали с него глаз ни днем, ни ночью? Не дайте ему ни малейшего шанса добраться до выкупа, и тогда он может потерять голову и допустить какую-нибудь оплошность.
– Ладно, – сказал Хэккет. – Сделаем.
– Ну что же, по-моему, я свою работу закончил. Если больше ничего нет, я отправляюсь спать. Для одной ночи приключений вполне достаточно. Что будем делать дальше?
– Мы все организовали, – мрачно ответил Миклин. – Теперь мы ищем похитителя и попытаемся отыскать мисс Шерман.
– Желаю удачи, – сказал я и с трудом поднялся на ноги. – Если я могу чем-нибудь помочь…
– Ничем, – ответил Хэккет. – Вы свое дело сделали. Теперь наша очередь действовать.
Я был рад тому, что они взяли это занятие на себя. Такая работа требовала терпеливых и систематических поисков. Одному человеку с ней не справиться, лишь полиция способна добиться успеха в таком деле. Моя совесть была чиста.
Я взял такси до отеля “Калвер”. В вестибюле кто-то позвал меня по имени. Обернувшись, я увидел спешащего ко мне Алана Гудьера.
– Боже мой, Стив! Ты ранен? – взволнованно спросил он, глядя на мой пыльный и рваный костюм.
– Я в порядке, просто ужасно хочу спать. Что ты здесь делаешь?
– Я все время волновался о том, как там у тебя дела. Мне не хотелось беспокоить Фэншоу, и я решил подождать тебя здесь.
– Мне это очень приятно, но ты слишком зациклился на этой истории. Успокойся, слышишь?
– Что произошло?
– Этот парень меня перехитрил. Я получил инструкции ехать в Элмо-Спрингс и получить там следующие. Похититель незаметно для меня забрался на заднее сиденье и приставил мне револьвер к затылку. Он смылся вместе с деньгами и машиной.
– Он тебя не ранил? Я печально улыбнулся:
– Очень старался, но мне повезло. Я скатился вниз по склону горы. Не понимаю, как это я не сломал себе шею?
Гудьер выдохнул:
– Фу! Я рад, что не случилось чего-нибудь похуже. Я уже себе Бог знает что представлял. Значит, он удрал?
– Да. По его словам, Джойс Шерман мертва. Копы считают, что он не врал, но все равно не перестанут ее разыскивать.
– Ты хочешь сказать, что он ее прикончил?
– По-моему, да.
– Полиция думает, что они ее найдут?
– Ты же знаешь полицейских, они вынуждены быть оптимистами. Бьюсь об заклад, что Райс в этом замешан. Полиция сегодня приставит к нему хвост и будет прослушивать его телефон.
– Райс? – опешил Гудьер. – С чего ты взял, что он имеет к этому отношение?
– Я кое-что подслушал. Они с девчонкой Лэнтис собираются сбежать. Послушай, Алан, я едва держусь на ногах. Можно, я пойду к себе?
– Конечно, прости меня, пожалуйста. Просто я ужасно за тебя переживал.
В этот момент подошел ночной портье:
– О, мистер Хармас…
– Что такое?
– Вам уже два часа подряд звонит какой-то господин. Он говорит, что дело срочное.
– Кто такой?
– Он не представился. – У портье был оскорбленный вид. – Он заявил, что вы его вспомните, потому что когда-то он заехал вам в челюсть.
Усталости как не бывало.
– Хофман! – Я взволнованно взглянул на Гудьера. – Это Хофман! – Повернувшись к портье, я спросил:
– Он оставил какое-нибудь сообщение?
– Он просил вас немедленно приехать в отель “Блэкс”.
– Где это?
– На побережье, около Оушен-парк. Не очень-то респектабельное место, мистер Хармас.
– Ничего, меня это не волнует, – ответил я и повернулся к Гудьеру:
– Мне нужно поболтать с этим парнем. Возможно, это шанс.
– Не может быть, чтобы это было настолько срочно, – сказал Гудьер, идя за мной по вестибюлю. – Почему бы тебе не встретиться с ним утром? Уже почти три часа ночи, тебе нужно отдохнуть.
– Вот ты и отдохни, – улыбнулся я. – Это важное дело.
Я отвернулся от него, сбежал по ступеням на тротуар и огляделся в поисках такси. Оно как раз затормозило, когда ко мне снова подошел Гудьер:
– Может, мне поехать с тобой?
– Да нет, не стоит. Не могу себе представить, чтобы Хофман разговорился при свидетеле. Не беспокойся за меня, я в порядке. Пока, Алан. Я потом тебе расскажу, как съездил.
Я распахнул дверцу машины, сказал водителю адрес и прыгнул на сиденье.
До побережья мы ехали больше двадцати минут.
– Будь осторожнее, парень, – сказал водитель, когда я расплачивался. – В это время здесь неспокойно. Может, мне подождать?
– Нет, спасибо. Я буду начеку.
Я посмотрел на отель “Блэкс”; это было высокое и узкое" здание со светящейся вывеской над входной дверью. Через стеклянные дверные панели свет падал на грязный тротуар.
Я поднялся на низкое крыльцо, толкнул дверь, преодолел еще шесть ступеней и вошел в вестибюль. Он был не слишком фешенебельным, но и без претензий на это. Вдоль одной из стен стояла деревянная скамья, напротив – стойка со стендом для ключей, телефоном и настольной лампой без абажура. Впереди виднелась лестница, ведущая наверх, в номера, пол был закрыт истоптанной грязной циновкой. В медном горшке пыталась расти чахлая пальма.
За стойкой сидел маленький тощий человечек, перед ним лежала развернутая газета, очки в черепаховой оправе съехали на кончик носа. Он поднял на меня глаза; взгляд был таким же невыразительным и безразличным, как у козы во время дойки.
– Похоже, вам тут одиноко, – сказал я, облокачиваясь на стойку. – Или вам составляют компанию предки?
Он подвинул газету поближе к себе и сунул куда-то вниз правую руку. Я знал, что он лезет в какой-нибудь ящик за оружием, и, глядя в его суровые глазки, понял, что он воспользуется им без колебаний.
– Что такое? – осведомился он хриплым шепотом, не сводя с меня глаз.
– Оставьте оружие, – сказал я, стараясь не шевелить руками. – Я просто пытался быть вежливым и теперь вижу, что ошибся. Моя фамилия Хармас. Мне отсюда позвонил приятель, он меня ждет.
Захватывающее чтение!
Увлекательное чтение для любителей детективов.
Интересные повороты сюжета.
Великолепно описанные персонажи и их приключения.
Очень захватывающее чтение!
Отличное произведение Джеймса Хэдли Чейза.
Невероятно захватывающая история!
Захватывающая история о преступном мире.
Очень захватывающая история!
Очень привлекательная история от Чейза!
Очень привлекательная история!
Отличное произведение!
Незабываемое путешествие в мир преступлений.
Отличное произведение Джеймса Хэдли Чейза!
Очень захватывающая история!
Отличное произведение Чейза!
Очень захватывающая книга!
Неожиданные повороты сюжета.
Очень захватывающее чтение!
Очень понравилось!
Прекрасно описаны персонажи.
Отличное чтение!
Я не могла оторваться.