Кимберли замолчал. Лицо Пегги оставалось непроницаемым.
— Она сказала, что хотела бы поговорить со мной по очень важному делу. И спросила, где мы можем встретиться. Я ответил, что буду рад увидеть ее в любое время и в любом месте. Но она настаивала на том, чтобы наша встреча выглядела случайной. Тогда я предложил «Королевский фазан». Это Стеллу устроило, и она обещала быть ровно в девять тридцать.
— Вы должны были встретиться здесь? — уточнила Пегги.
— Да. Я предложил заехать за ней домой, но она не захотела. Сказала, что находится в щекотливой ситуации, и нам лучше встретиться здесь. Предупредила, что если придет не одна, то я должен притвориться, будто мы встретились случайно. Стелла обещала быть здесь ровно в девять тридцать, вот почему я беспокоюсь.
— Я не знала, да, вероятно, и никто не знает, что вы друзья, — смущенно сказала Пегги.
— Здесь нет особого секрета, — успокоил ее Кимберли. — Стелла считала, что лучше об этом не распространяться. Видите ли, может, она и любит себя показать, но в ее душе очень строгая система ценностей, и она никогда не подводит друзей. Стелла по-настоящему хорошая девчонка. И чрезмерно чувствительна к разнице в нашем положении на фирме.
— Это вы устроили Стеллу к нам на работу? — поинтересовалась Пегги.
— Вовсе нет. Я не знаю, кто это сделал, — откровенно ответил он. — Просто однажды я столкнулся с ней в лифте. И она сказала, что работает на фирме уже две недели. Я тут же предложил ей пойти выпить. Но она отказалась. Сказала, что понимает, какое положение я занимаю на фирме, она же только начинает здесь свою карьеру. И тут же стала заверять, что никогда не поставит меня в неловкое положение. Вот почему она мне так нравится. Стелла всегда так естественна и открыта. Послушайте, мисс Касл, я очень волнуюсь. Хотел бы пойти к ней домой, чтобы удостовериться, что все в порядке. Мне кажется, нам было бы лучше пойти вместе.
— Может быть, она просто опаздывает и… — начала Пегги.
— Только не Стелла, — перебил Кимберли. — Она бы позвонила. Официант! Счет, пожалуйста.
Пегги не сказала ему, что еще не ужинала. Она просто согласно кивнула и улыбнулась ему ободряюще.
— Я с удовольствием составлю вам компанию, — сказала она. — Но вы говорили, что Стелла просила не заходить к ней домой.
— Действительно. Но, думаю, если мы пойдем вместе, все пройдет нормально. Но учтите, что бы вы ни узнали в результате, это не подлежит публикации. Пошли.
Снаружи дом, где жила Стелла Линн, выглядел вполне прилично. Внутри же — довольно убого. Почти механически Дон Кимберли вставил ключ во входную дверь, открыл ее, вместе с Пегги прошел к лифту и нажал кнопку пятого этажа.
— У вас есть ключ? — удивилась она.
— Не говорите глупостей, — рассердился он. — Это ключ от моего собственного дома. Эти наружные двери открываются любым ключом.
Пегги знала об этом. Однако успела отметить, что Дон Кимберли открывал дверь без малейшего колебания или заминки. О вставил ключ в замок и уверенно повернул его. И дальше, в вестибюль, прошел без малейшей неуверенности.
Пегги раздумывала, действительно ли он впервые открывает эту дверь своим ключом. Она ругала себя за такие мысли, но они не выходили из головы…
Когда лифт с характерным лязгом остановился, Кимберли открыл дверь и, пропустив ее вперед, закрыл дверь за собой.
— Налево, квартира 519, — подсказал он.
Она повернула налево, и Кимберли, догнав ее, нажал кнопку звонка квартиры 519. Они слышали трели звонка. Однако в квартире царила полная тишина. Подождав несколько мгновений; Кимберли попробовал открыть дверь. Ручка повернулась легко, дверь отворилась, и Пегги, заглянув, увидела аккуратно прибранную и просто обставленную комнату.
— Кто-нибудь есть дома? — окликнул Кимберли.
Пегги схватила его за руку.
— В чем дело? — не понял он.
— Пальто на спинке стула, — прошептала девушка.
— Ну и что?
— По логике вещей, она должна была в нем выйти на улицу. Почему оно осталось здесь?
Пегги указала на вращающуюся дверь, ведущую, очевидно, в кухню. Ее голос срывался от возбуждения.
— Нужно убедиться, что Стеллы в квартире нет.
Кимберли толкнул вращающуюся дверь, и Пегги громко вскрикнула.
Сквозь полуоткрытую дверь она увидела девичью ногу в чулке. Рядом с раковиной валялась бутылка виски. Бокал выпал из неподвижных пальцев девушки, лежавшей на полу. Жидкость выплеснулась на линолеум. Она была одета в бюстгальтер без бретелек, пышную нижнюю юбку, чулки и туфли.
Кимберли внезапно рассмеялся.
— Стелла, — окликнул он девушку, — проснись! Ты опоздала на поезд!
Девушка не шевельнулась.
Пегги, наклонившись, отметила необычный цвет ее кожи. Быстро опустившись на колени, она схватила левую руку Стеллы и тут же бросила ее.
— Мертва, — в ужасе прошептала она. — Наверное, что-то с сердцем.
— Позвоните доктору, — крикнул Кимберли.
— Доктор здесь не поможет, — ответила Пегги. — Она умерла. Дотроньтесь до нее, и вы убедитесь в этом. Нам лучше… позвонить в полицию.
Кимберли заколебался.
— Что это у нее на ноге? — вдруг указал он.
Пегги взглянула на правую ногу девушки. К верхнему, плотному краю нейлонового чулка была прикреплена прекрасная брошь в форме бабочки. Она вся сияла бриллиантами, рубинами и изумрудами.
— Боже! — воскликнул Кимберли. — Откуда она у нее?
Пегги увидела, как побледнело его лицо.
— Вы что-нибудь слышали о краже драгоценностей Гаррисона? — спросил он. — Наша компания застраховала драгоценности Гаррисона. Нам предстоит выплатить страховку в размере двухсот пятидесяти тысяч долларов, а эта бабочка выглядит точно как знаменитая бабочка Гаррисона. Как, черт возьми, она могла оказаться у Стеллы?
Пегги отколола брошь и положила ее в свою сумочку.
— Не стоит отдавать ее полиции, — спокойно сказала она.
— Послушайте, — возразил Кимберли. — Так нельзя. Это вещественное доказательство. Не знаю пока чего. Только знаю, что так нельзя.
— Что сделано, то сделано, — твердо сказала Пегги.
— Но, послушайте, давайте вызовем доктора. Нам не обязательно здесь оставаться. Пусть доктор сделает все необходимое…
— Здесь нужно вмешательство полиции, — возразила Пегги. — Вы заметили пену у нее на губах? И еще. Я никак не могла понять, что это за запах. А сейчас я знаю.
— Какой еще запах?
— Горького миндаля. Цианистый калий. Вот откуда странный цвет ее кожи.
Дон Кимберли подозрительно прищурил глаза.
— Вы, кажется, прилично разбираетесь в самоубийствах.
— Да, — ответила Пегги. — Я работала в газете. Но раз уж мы влипли в это дело, надо осмотреться. Для самозащиты. Прежде всего давайте убедимся, что здесь нет других трупов.
Девушка быстро прошлась по квартире, фиксируя мельчайшие детали.
— Если это самоубийство, то, что вы делаете, — незаконно, — констатировал он.
— А если убийство? — вскинула голову Пегги.
— Тогда вдвойне незаконно, — так же спокойно предупредил Кимберли.
Девушка промолчала, но продолжала обходить комнату за комнатой. Руками в перчатках она изредка осторожно касалась отдельных предметов.
Вся квартира пропахла запахом виски. Возможно, из-за бокала, пролитого на кухне. Однако в ванной комнате этот запах чувствовался сильнее.
Пегги опустилась на колени, подобрала на кафельном полу осколок стекла, потом еще один. Затем осторожно положила их на прежнее место.
В спальне на постели лежало платье, которое Стелла собиралась надеть. Декольте, казалось, должно было достигнуть талии.
Разглядывая V-образный вырез платья, молодой человек тихонько присвистнул.
— Пегги, — произнес он, помолчав, легко и просто впервые назвав ее по имени, — кажется, наши дела плохи. Если это убийство — не понимаю, как оно произошло. И это меня особенно пугает.
— А если самоубийство? — спросила она.
— Тогда все пройдет тихо — несколько строчек на второй странице, максимум небольшая заметка. Старина Хелси не любит шума.
— Это вы мне говорите?
— Ну что ж, — продолжал он, — вы действительно считаете, что нужно обратиться в полицию? Может, просто позвоним доктору и уйдем?
— Хотите стать подозреваемым номер один в деле об убийстве? — с иронией спросила она.
— Боже, ни в коем случае! — поспешно воскликнул Кимберли.
— Подобные разговоры делают вас соучастником преступления. Вот телефон. Звоните в полицию, — приказала она.
Сотрудник страхового отдела все еще колебался.
— Так не хочется, чтобы нас втянули в это дело. Раз она мертва, мы уже ничего не можем сделать…
Пегги решительно подошла к телефону, набрала номер полиции. И почти немедленно услышала ответивший мужской бас.
— Моя фамилия Касл, — сказала она. — Хочу сообщить о смерти. Мы только что нашли труп при очень странных обстоятельствах…
— Где вы находитесь?
Пегги назвала адрес.
— Ждите на месте, — приказал голос. — Ничего не трогайте. Сейчас приедет наша машина. Я звоню диспетчеру.
Прибывшие полицейские были очень вежливы. Они выслушали короткий рассказ Кимберли, в котором не было ни слова о подозрениях Пегги об отравлении. Просто перечислялись факты: Стелла Линн была их приятельницей, они заглянули к ней на квартиру, обнаружили открытую дверь, вошли и на полу нашли ее тело. Они не знали точно, как поступают в подобных случаях, но сочли нужным связаться с полицией.
Полицейские огляделись, многозначительно кивая и бросая непонятные фразы. Потом один из них вызвал следователя из отдела расследования убийств.
Поколебавшись, Пегги спросила:
"Две загадки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Две загадки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Две загадки" друзьям в соцсетях.