— Однако я бы не сказала, что ты завоевал там популярность.
— Почему?
— Она сообщила мне то, о чем я ее просила, а потом добавила, что некто Дональд Лэм, который рассчитывал получить от мистера Харнера вознаграждение, пытается навредить им, хотя ему объяснили, что в его услугах не нуждаются. Она сказала, что Харнер убежден, что Дональд Лэм не видел этой аварии. Он просто хотел получить деньги и дать за это ложные показания. И еще она заявила, что в этих условиях они не могли обвинить Лэма в том, что он лжесвидетельствует, без того чтобы самим не попасть в неприятное положение. Поэтому они отказались от его услуг, но Лэм был настойчив и хотел во что бы то ни стало получить триста долларов.
— Понятно, — сказал я.
Она задумчиво взглянула на меня:
— Ты действительно хотел получить эти деньги?
— Я пытался узнать подробности насчет этого объявления.
— Нашел что-нибудь?
— Все это сплошной обман, — ответил я.
— В каком смысле?
— Сейчас я не готов сказать точно, — сказал я, — но вся эта авария — фальшивка. В объявлении все перепутано. Виноват водитель «кадиллака». К тому же этот случай был расследован и все было закончено до того, как объявление поместили в газету.
Ее глаза сузились.
— Не может быть!
— Это правда.
— Господи, но зачем же им понадобились свидетельские показания? Они хотели снова начать расследование?
— Не знаю, — ответил я, — поэтому я и собирал все эти сведения.
— Пожалуй, мне надо заняться этим, — произнесла Эвелин, — это по нашей части.
Я покачал головой:
— Не стоит мутить воду, пока я не поймаю свою рыбку.
— Но это то, что мы бы и сами с удовольствием поймали. Я ведь говорила тебе, что Кэтрин уже имела не-.приятности с одним из своих клиентов, и если… Но она обещала, что будет предусмотрительна.
— Я уверен, что она выполнила обещание, — сказал я, — пожалуйста, пока не вмешивайся. У тебя есть ее адрес?
Она посмотрела карточку:
— Я записывала ее адрес, когда произошло то неприятное для нее дело. «Стилбилт Апартментс», квартира 14-Б. Не знаю, живет ли она там до сих пор…
— Какая разница, — заметил я. — Я похож на тебя. Просто люблю собирать сведения. Иногда это очень помогает.
— Да, банк информации — это очень удобно, — сказала она, — давай заключим сделку, Дональд.
— Какую?
— Ты рассказываешь нам то, что будет полезно для бюро, а мы отплатим тебе тем же.
— Что ты хочешь сказать этим «отплатим»?
— Я хочу предложить работать вместе. Это может быть выгодно и нам и вам.
— Может быть, и придет то время, когда это будет выгодно и нам и вам, — сказал я, — но пока я хочу поработать один. Конечно, я буду с тобой сотрудничать, но у меня есть клиент, и поэтому кое-что приходится держать в секрете.
— Я понимаю. Но ты меня заинтриговал.
— Держи язык за зубами.
— Хорошо, Дональд. Не забывай меня.
— Спасибо, — сказал я и пошел в библиотеку, чтобы посмотреть кое-что по работающим в городе строительным фирмам.
Я нашел нужный мне журнал для подрядчиков и просмотрел подшивку. Наконец в оглавлении я нашел фирму «Латроп, Лукас и Мэнли».
Девушка-библиотекарь помогла мне отыскать нужный выпуск, и я нашел страницу, где описывалось это предприятие. Там была фотография трех руководителей концерна. Вальтера Кушмана Лукаса я узнал сразу. Это был Родней Харнер.
Глава 8
Офис фирмы был оформлен по последнему слову ин-терьерного дизайна. В приемной стояли кресла для гостей и стол администратора с коммутатором. Кроме приемной, были комнаты машинисток и картотека. Одна из створок двери была открыта, и оттуда слышался треск пишущих машинок.
Три двери вели из приемной к кабинетам, на которых висели таблички: «М-р Латроп», «М-р Лукас», «М-р Мэнли».
Машинистка ловко печатала на электрической машинке какие-то карточки и к тому же не забывала про коммутатор. Машинка гремела как пулемет, а рядом трещали телефонные звонки.
Я стоял и некоторое время смотрел на нее. Было видно, что это немного раздражает женщину. Наконец она не выдержала и сказала, стараясь улыбаться, но сдвинув брови:
— Слушаю вас.
— Мистер Лукас… — начал я.
— О да, а ваше имя?
— Скажите мистеру Лукасу, что я по личному делу. Он меня знает, — сказал я и улыбнулся.
Она поглядела на меня без улыбки.
— Я должна знать ваше имя.
— Скажите, это Дональд, — сказал я, дав понять, что мне надоели вопросы.
— Дональд кто?
Я сделал вид, что решил уйти:
— Ну ладно. Это личное дело. Когда увидите его, скажите, что приходил Дональд, но ему не по душе волокита. Он поймет, что вы имеете в виду.
— Подождите, — холодно сказала она и, отвернувшись от меня, включила переговорное устройство и понизила голос так, чтобы я не мог слышать, о чем она говорит. Потом сказала: — Да, мистер Лукас. Я спрошу у него. — Она обернулась: — Мистер Лукас хочет узнать ваше имя.
Я широко улыбнулся:
— Ну что ж, я скажу ему, — и, пройдя мимо стола, повернул ручку двери с табличкой «М-р Лукас» и вошел.
Лукас сидел у телефона и раздраженно хмурил брови. Он поднял глаза, гневно взглянул на меня, бросил трубку, потом резко отодвинул кресло и поднялся. И тут глаза его расширились. Он узнал меня, у него отвисла челюсть, плечи опустились так, что казалось, пиджак ему непомерно велик.
— Вы! — проговорил он.
Я затворил дверь и сказал:
— Я думал, что вы встретитесь со мной. Вообще-то я пришел за своим вознаграждением.
— Как… как вы нашли меня?
Я улыбнулся:
— Разве это имеет значение, мистер Лукас? Или вы предпочитаете, чтобы, когда речь идет о дорожном происшествии, вас называли мистером Харнером?
Он откинулся в кресле, колебался с минуту, а потом сказал:
— Садитесь, мистер Лэм.
Я сел в кресло, на которое он указал.
— Я должен кое-что объяснить вам, — сказал он.
— Думаю, должны.
Он опять помолчал, поглаживая левой рукой суставы пальцев правой руки и пытаясь собраться с мыслями.
— Объявление, — начал он, — ввело вас в заблуждение.
— Наверное.
— Мы хотели связаться с определенным лицом, которое, как нам было известно, видело эту аварию. Этот человек был нам нужен по другой причине; но мы не хотели, чтобы эта причина стала известной, поэтому мои коллеги и я решили дать объявление, что разыскивается человек, видевший дорожное происшествие.
— Понятно.
Он продолжал, и его лицо немного оживилось.
— Вот, собственно, почему это объявление могло ввести в заблуждение истинного свидетеля происшествия.
Очевидно, вам причинили неудобство. Оно будет оплачено.
— Сколько? — спросил я.
Теперь он любезно улыбался:
— Сто долларов, мистер Лэм.
— В объявлении сказано триста, — заметил я.
— Я же объяснил вам, мистер Лэм, что мы искали определенного человека и этот человек — не вы.
— Вы его нашли? — спросил я.
— Это не относится к делу, которое мы обсуждаем, мистер Лэм.
— А какое дело мы обсуждаем?
— Оплата причиненных вам неудобств, — ответил он.
— Между прочим, — сказал я, — все в этой заметке — выдумка. Вы, наверное, все перепутали. Ведь на самом деле на красный свет проехал именно «кадиллак», а «форд» ни в чем не виноват.
— Когда мы обсуждали это раньше, вы говорили по-другому, — сказал он.
— Зато сейчас я говорю, как все было на самом деле.
— Но вы не видели происшествия? — спросил он.
— В заметке сказано, что деньги будут выплачены тому, кто представит свидетеля.
— Объявление было составлено аккуратно, — заметил Лукас, — там сказано, что награду получит свидетель, который даст показания, что не прав был водитель «форда».
— Да, — сказал я, — вы не могли написать по-другому, иначе к вам пришли бы полдюжины свидетелей.
— Что вам все-таки нужно? — спросил он.
— Я думаю, что заслужил эти деньги. Ведь я добросовестно ответил на объявление, разве нет? — проговорил я.
— Не знаю… А разве да?
Я только улыбнулся.
Он опять заколебался, провел пальцами по подбородку, потом потер кулаком кончики пальцев и наконец сказал:
— Хорошо, мистер Лэм. Пожалуй, вы заслужили награду. Будьте любезны, подождите несколько минут, у меня нет при себе таких денег. Я напишу расписку и достану деньги из сейфа.
Он поднялся и вышел.
Я хотел было осмотреть содержимое его стола, но зеркало, висевшее на стене, вызывало подозрение. Это вполне могло быть зеркало-окно для наблюдения из соседней комнаты, так что я решил воздержаться от своего намерения.
Примерно через пять минут Лукас вернулся. У него в руках были деньги и расписка.
— Вот, мистер Лэм, — сказал он, вручив мне три стодолларовых банкнота, и попросил: — Распишитесь, пожалуйста.
Я прочитал текст расписки: «Я, Дональд Лэм, подтверждаю, что полностью получил деньги за ответ на объявление в газете и представление свидетеля по делу о дорожном происшествии пятнадцатого апреля».
Дальше было место для подписи, а под ним — две строчки для адреса.
— Распишитесь, — сказал Лукас, — и, будьте любезны, оставьте адрес.
Я сложил стодолларовые бумажки, сунул их в карман, взял в руки расписку, разорвал ее сначала на две, потом на четыре части, подошел к корзинке для бумаг, бросил туда обрывки и сказал:
— Никаких расписок.
После этого, даже не взглянув на Лукаса, я вышел из комнаты.
"Две загадки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Две загадки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Две загадки" друзьям в соцсетях.