Луч карманного фонаря, обшаривающий дальний угол кормушки, осветил маленькую черную книжку в кожаном переплете, совершенно незаметную в темноте.
Элдон поднял ее и встал так, чтобы свет падал на страницы.
— Кажется, это дневник, — заметил он. — На первой странице надпись: «Лорин Кэльхоун». Логан, если не возражаешь, надо пригласить Квинлена, чтобы сделать фотографии тела. Постарайтесь не трогать тут ничего, пока он не приедет.
Шериф подошел поближе к свету. Открывая дневник, он признался:
— Бог мой, не хочется мне совать сюда нос. Предположим, парни, что нам не удалось прочитать его. — Элдон начал было засовывать книжку в карман, но остановился и предложил: — Давайте-ка посмотрим на последнюю запись, может быть, из нее что-нибудь узнаем.
Он открыл дневник на странице с нужным числом и прочел:
— «Кажется, некоторые считают меня полной дурой. Но я собираюсь завтра все выяснить с Френком и этой подлизой Бетти. Конечно, зачем ждать? Почему бы не поймать…»
На этом последняя запись в дневнике обрывалась.
Элдон захлопнул книжку и положил ее в карман.
— Слушай, Лью, а где сейчас Бетти? — спросил он невзначай.
Турлок поежился, оглянулся на свой дом, и тут его взгляд встретился с любопытными взглядами Логана, Роуена и его жены.
— Шериф, послушайте, — выдавил Лью, — можно поговорить с вами наедине… так сказать, частным образом?
Глава 4
В самом темном углу конюшни Турлок рассказал Элдону, как дочь его обманула.
— Значит, девчонка сказала вам, что собирается к дочке Меллардов? — уточнил шериф.
Несчастный отец кивнул:
— Бетти и Розмари… да, она ведь теперь у нас Роза-Мария… хотели поработать над сценой, которую будут представлять в благотворительной пьесе для Красного Креста. Дочь ушла сразу после ужина.
— Когда точно?
— Дай подумать. Милли подала ужин раньше, чтобы Бетти могла уйти. Кажется, это было… около шести часов. Девочка была полностью одета, только помогла матери убрать посуду, а как только вытерла тарелки, прыгнула в машину и уехала.
— А что, у Меллардов вообще нет телефона?
— Нет. Когда я звонил, то Джим Торнтон посигналил им, чтобы подошли к телефону. Вообще-то, Бетти — порядочная девушка, не понимаю, что это на нее нашло.
Наверно, решила подшутить. Но если начнутся разговоры, что она должна была быть у подруги, но ее там не оказалось… Сам понимаешь, достаточно взглянуть на жену Сида Роуена, у нее прямо уши на фут отросли, только чтобы…
— Поехали, — оборвал его шериф, — нам надо побыстрее оказаться у Меллардов. — И крикнул через плечо: — Мы с Лью отправляемся спросить, видела ли его дочь сегодня Лорин. Она сейчас у подруги, а там нет телефона. Джим, свяжись с Квинленом и попроси его приехать и сделать фотографии тела и стойла. Пусть все держатся подальше от трупа!
Он открыл дверцу служебного автомобиля, огорченный Турлок сел рядом с ним.
— Боже, Билл, — пробормотал он, — сам знаешь, как быстро распространяются сплетни. Особенно если вмешается такая особа, как жена Сида. Она уже прямо сгорает от любопытства.
— Понимаю, — сочувственно кивнул Элдон.
— Кстати, там, в конюшне, я на мгновение подумал, что это лежит моя Бетти. В дальнем углу темновато, половины лица не видно… только представь, что я пережил. Плюнь на это, Билл, с Бетти все в порядке. Я не знаю, как объяснить случившееся, но…
— Конечно, — успокоил его Элдон. — Ты слишком уж разволновался, Лью. Бетти здесь ни при чем, но Лорин Кэльхоун собиралась повидаться с ней сегодня вечером, так что нам следует поговорить с твоей дочерью. И надо же у нас такому случиться… Сам я никого из Кэльхоунов не знаю. Меняется наше графство, Лью, меняется. Наверно, уже пятьдесят маленьких ранчо купили горожане. Некоторые и в самом деле собираются заняться сельским хозяйством, но большинство превращает их в загородные домики для отдыха по выходным.
Привычный протяжный говор шерифа, спокойно рассуждающего на посторонние темы, постепенно отвлек Турлока от тревожных мыслей, выматывающих душу.
Они миновали усадьбу Торнтона, проехали с четверть мили по проселочной дороге и свернули к дому Меллардов.
Хозяин вышел навстречу.
Разговор вел шериф, за что Турлок был ему безмерно благодарен. Элдон вежливо поговорил об урожае, обсудил вероятность ранних дождей, а потом мимоходом спросил, дома ли Розмари.
— Роза-Мария, — ухмыльнувшись, поправил его Мел-лард. — Она у нас немножко заважничала. Нет, ее нет дома. Минут сорок назад кто-то позвонил, она вскочила в машину и умчалась.
— Ну и ладно, — подчеркнуто равнодушно сказал шериф. — Кстати, она ведь будет участвовать в благотворительной пьесе для Красного Креста, которую собираются ставить в следующем месяце, правда?
— Правда.
— Вместе с Бетти Турлок?
— Угу.
— Надо бы мне с ней повидаться по поводу этой пьесы, — сказал шериф. — Не знаете, куда она отправилась?
— Нет, представления не имею. Сами знаете, что за молодежь нынче пошла. Вбежала в дом зареванная, схватила пальто и шляпу, плюхнулась в машину — и нет ее. Эти дети воображают о себе больше, чем губернатор штата.
Элдон завел мотор.
— Еще увидимся, Джордж, — сказал он. — Сейчас у меня дел по горло. Скажи дочери, когда придет, чтобы позвонила ко мне домой. Нет, погоди… Пусть лучше сразу приезжает в мой офис.
Меллард удивился:
— А что случилось? Может…
Широкая улыбка Элдона могла развеять любые опасения.
— Да эта чертова пьеса для Красного Креста всех нас вымотает, пока наконец ее поставят. Надеюсь, ваша дочь в ней будет хороша. Никогда не знаешь, как сложится судьба такой хорошенькой девушки в наше время. Выступит так на местной сцене в маленькой пьеске, заметит ее какой-нибудь тип — и вот она уже в Голливуде.
— Я не хочу, чтобы Роза-Мария оказалась в Голливуде, — решительно заявил Джордж.
— Понимаю, — улыбнулся шериф, — но кто знает, как все обернется.
Он развернул машину и не успел проехать ярдов пятьдесят, как увидел мчащийся навстречу автомобиль, который затормозил так резко, что шины протестующе завизжали.
— Ручаюсь, это Розмари, а с ней Бетти, — сказал шериф.
Лью Турлок с облегчением вздохнул.
Шериф съехал на обочину и посигналил фарами подъезжающему автомобилю.
— Начни-ка разговор первым, — попросил он Турлока.
Лью кивнул в знак согласия, вылез из машины, встал посреди дороги, поджидая, когда Роза-Мария подъедет.
В свете фар он увидел за рулем красивую голубоглазую блондинку с гладкой нежной кожей, больше там никого не было.
Мужчина сделал пару шагов вперед.
— Привет, — с глуповатым видом произнес он, обшаривая глазами пустую машину.
— Ой, — испугалась девушка, — это вы, мистер Турлок… Как поживаете, мистер Турлок… Ой, извините. Я надеюсь, вы еще не уезжаете…
— Где Бетти? — прямо спросил испуганный и обозленный отец.
Девушка заерзала на месте, нахмурилась, а потом ослепительно улыбнулась и ответила:
— Ой, она уже едет. Она там, сзади.
Шериф вылез из машины:
— Привет, Роза-Мария. Так где же Бетти?
Девушка переводила испуганный взгляд с одного мужчины на другого. Она запаниковала. Принужденная улыбка исчезла с лица так же быстро, как и появилась.
— Где Бетти? — повторил вопрос шериф и прибавил: — Мне надо немедленно повидать ее.
Тихий голосок Розмари едва пробился сквозь шум мотора.
— Не знаю, — выдавила она. — Я сама пытаюсь ее найти.
Элдон подошел к автомобилю девушки и поставил ногу на подножку.
— Говори правду, — сказал он. — Предположим, ты расскажешь мне все, что знаешь о Бетти, и…
— Я ничего не знаю. Она должна была быть здесь… чуть позже.
— И провести с тобой всю ночь?
— Да.
— Когда она обещала приехать?
— Она… ну… попозже.
— Когда именно?
— Понятия не имею, ей лучше знать.
— Понимаешь, у Кэльхоунов произошел несчастный случай, — сообщил шериф. — Мы ищем Бетти, да и кое-кто другой может начать ее разыскивать. Будет плохо, если никто не. знает, где она сейчас. Особенно если ее мать скажет, что Бетти здесь с тобой разучивает пьесу для Красного Креста.
— Какой несчастный случай, шериф?
— Убили Лорин Кэльхоун.
— Лорин! Ой, но Бетти никогда бы не сделала ничего подобного!
— Чего именно?
— Ну, не убила бы… Вы ведь сказали, что это был несчастный случай?
— Да, ее лягнула лошадь.
— Ой! — В возгласе девушки слышалось очевидное облегчение.
— Итак, когда сюда позвонил Лью, — начал расспрашивать Элдон, — ты вскочила в автомобиль и отправилась искать Бетти, правда?
После секундного замешательства последовал неохотный кивок.
— Предупреждаю, — строго сказал шериф, — не накликай на свою голову еще больших неприятностей, Роза-Мария. Где ты была?
— Там… ездила по дороге вдоль реки.
— Искала, не сидит ли она где в машине?
— Да.
— В чьей машине?
— В ее… то есть в машине мистера Турлока.
— А кого ты ожидала с ней увидеть?
— Ну… Я просто ее искала.
— Ты сообщаешь нам голые факты, вынуждая додумывать остальное. — В голосе Элдона явно слышалось недовольство. — Мы все здесь — друзья Бетти и не хотим, чтобы начались ненужные разговоры. Поэтому не надо от нас ничего скрывать. Скажи правду, только поскорее.
Ответ последовал немедленно:
"Две загадки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Две загадки", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Две загадки" друзьям в соцсетях.