– Где она? – От одного вида сутенера у Лепски поднималось кровяное давление, а сегодня, после разговора с Лейси, оно приблизилось к критическому уровню.

– Она сейчас придет, – беззаботно ответил Томас, не замечая настроения детектива. – Присядьте. Что вы будете пить?

Пальцы Лепски сжались в кулаки.

– Где она?

– Не хотите? – Томас опустился в кресло. – Ну разумеется… вы же при исполнении. Садитесь, мистер Лепски. Она хотела, чтобы я поговорил с вами. Я…

– Встать! – взревел Лепски. – Ни один паршивый альфонс не сидит, когда я стою!

Томас, побледнев как полотно, в мгновение ока выпорхнул из кресла и отпрянул в сторону.

– Тащи свою шлюху, – прорычал Лепски, – и выметайся отсюда. Меня тошнит от одного твоего вида.

В этот момент открылась дверь, ведущая в соседнюю комнату, в гостиную вошла стройная блондинка, холодная красота которой неизменно привлекала внимание мужчин, особенно после рюмки виски.

– О'кей, Джек, иди. Мы обойдемся без тебя.

Томас пробурчал что-то себе под нос, обошел Лепски, держась от него на почтительном расстоянии, и вышел из квартиры.

Детектив подождал, пока шаги Томаса затихли на лестнице, подошел к двери и запер ее на ключ.

– Я тебя слушаю, – сказал он, вернувшись в гостиную. – Говори.

Голди непринужденно села в кресло, взяла сигарету из лежащей на столе пачки и закурила.

– Джеку нужна его лодка. Я объяснила, что помочь ему сможешь только ты.

Лепски недоуменно покачал головой.

– Какая еще лодка? Хватит говорить загадками. Расскажи, в чем дело, да побыстрее.

– Лысый Риккард уговорил Джека дать ему лодку. Лодка пропала. Теперь Джек сходит с ума.

– Когда он дал лодку Лысому?

– Два месяца назад… Если точнее – двадцать четвертого марта.

– А зачем?

– Какое это имеет значение? Лысый же заплатил. А недавно поползли слухи, что он мертв. Джеку нужна лодка.

– Я спросил, зачем он дал лодку Лысому.

– Лысый предложил пятьсот долларов за аренду, – поколебавшись, ответила Голди. – За такую сумму Джек отдал бы в цирк родную мать. Я говорила, что он сошел с ума, но Джек не хотел меня слушать.

– Зачем Лысому потребовалась лодка?

– Он хотел отправиться в небольшое путешествие.

– Это я понимаю. Куда?

– Полицейские! – хмыкнула Голди. – Как вы мне надоели. Всегда вопросы и никаких действий. В Карибское море. Он обещал вернуться через три недели. Прошло уже восемь. А потом мы узнаем, что во вторник он был в Парадиз-сити и не заехал к нам. И пошли разговоры, что его убили. – Голди помолчала. – Джек волнуется не только из-за лодки. Он не знает, что случилось с Джейси и Гансом.

– Это еще кто? – пробурчал Лепски.

– Команда, глупыш. Неужели ты думаешь, что Лысый мог выйти в море один?

– То есть пропала команда?

– У тебя, должно быть, вата в ушах. Я же говорю: исчезли и лодка, и команда.

– Значит, двое мужчин пропали восемь недель назад, и никто не удосужился поставить в известность полицию? Это довольно странно.

Голди пожала плечами.

– Это же бродяги. Они никому не нужны.

– Но если Томас не обратился в полицию, почему его должна волновать их судьба?

– Конечно, в большей степени он волнуется из-за лодки.

– Так почему же он не обратился в полицию?

Голди почесала мочку уха.

– Неужели ты не понимаешь? Допустим, Джек идет в полицию и говорит, что пропала лодка, а вместе с ней Ганс и Джейси. И что будут делать полицейские? Искать лодку? Дудки. Прежде всего они захотят узнать, где Джек взял деньги, чтобы ее купить.

Лепски согласно кивнул.

– Это точно. Но почему ты говоришь об этом мне. Я тоже полицейский, черт побери!

– О, конечно. – Голди ослепительно улыбнулась, – но сейчас ты на чужой территории. Поэтому я и сказала Джеку, что ты сможешь ему помочь, не вовлекая в эту историю его самого.

Обдумав слова Голди, Лепски решил, что она в общем-то права.

Он вытащил из кармана записную книжку.

– Опиши мне лодку.

– Длиной сорок футов, корпус выкрашен в белый цвет, кубрик – в красный. Название и порт приписки написаны красным: «Глория-2. Веро Бич».

– Моторы?

– Два дизеля, если тебе это что-то говорит.

– Команда?

– Ганс Ларсен, двадцать два года, высокий блондин, датчанин. Джейси Смит, низенький, тощий, со сломанным носом, негр.

Лепски оторвался от книжки.

– Из тебя вышел бы хороший детектив.

– Кому хочется быть хорошим детективом! – фыркнула Голди.

Лепски нахмурился.

– Кого боялся Лысый?

– Всех…

Лепски вновь взглянул на нее.

– Если ты будешь крутить, я брошу тебя волкам. Продолжай говорить, и мы останемся друзьями. Иначе окажешься в каталажке.

Голди презрительно улыбнулась.

– Проснись, Лепски! Ты на чужой территории. Попробуй отвести меня в участок. Лейси смешает тебя с дерьмом.

В горле детектива что-то булькнуло.

– Ладно, не будем спорить. Итак, Лысый кого-то боялся. Каждый встречный говорит мне об этом. Но, чтобы найти лодку, я должен знать, кого именно. Иначе у меня ничего не получится.

– Я не знаю, Джек – тоже. Да, Лысый был очень напуган. Он отхватил большой кусок. Как оказалось, слишком большой.

– Откуда тебе это известно?

– Лысый говорил, что провернул самое крупное дело в своей жизни.

– Что это за дело?

– Мы еще не сошли с ума, чтобы спрашивать его об этом, – огрызнулась Голди.

Лепски решил, что она говорит правду.

– Пятнадцать минут назад неизвестный ворвался в комнату Мей Ленгли и прострелил ей голову. Ты об этом знаешь, не так ли?

– Да. Нам с Джеком приходится быть в курсе всего, что происходит вокруг… Нам позвонил один знакомый.

– А если бы Мей не получила пулю, ты бы молчала?

Голди взяла сигарету и дрожащей рукой поднесла к ней горящую спичку.

– В этом-то все и дело. (Впервые Лепски заметил страх, промелькнувший в ее глазах). Кто-то затыкает рты. Чем ты сможешь нам помочь, Лепски?

– Пока ничем, – не колеблясь, ответил детектив. – Подумай сама, детка. Если ты не сможешь сказать, кто испугал Лысого и убил Мей – я бессилен.

– Я рассказала тебе все, что знала.

Лепски чувствовал: пора уезжать. Каждая лишняя минута на участке Лейси грозила обернуться бедой. Он встал.

– Послушай, Голди, прежде чем Мей застрелили, она успела сказать, что лодка, нанятая Лысым, затонула. Мне неизвестно, откуда Мей узнала об этом. Но она сказала, что лодка затонула. Кто-то расстрелял ее. Подумай, Голди, кто? Пусть подумает и Джек, если, конечно, у него есть мозги. Если вы что-то узнаете – звоните мне в полицейское управление.

– Значит, ты с самого начала знал, что лодка затонула? – рассердилась Голди.

– Не шуми, детка. Этим ты ничего не изменишь.

Лепски сбежал по ступенькам, сел в машину и помчался в Парадиз-сити.

Глава 7

С помощью Чарли и Майка Гарри установил металлические опоры для вышки.

– О'кей, парни. – Гарри улыбнулся. – Пусть цемент подсохнет, а завтра мы поставим стойки. – И он поплыл к берегу.

Как только Гарри сел на высокий стул у стойки бара, Джо поставил перед ним запотевшую бутылку кока-колы.

– Я видел, как вы работали там, мистер Гарри, – сказал он. – Жарковато, а?

Гарри выпил ледяной напиток.

– Это точно. Еще одну бутылочку, Джо. Соло не вернулся?

– Еще нет. (На стойке появилась вторая бутылка). Мистер Гарри…

Тот вопросительно взглянул на высокого, атлетически сложенного негра.

– В чем дело, Джо?

Бармен помялся, взглянул на автомобильную стоянку, затем вновь повернулся к Гарри.

– Я однажды выиграл серебряную медаль в тройном прыжке на чемпионате Штатов, мистер Гарри.

– Неужели, Джо? – Гарри улыбнулся. – Поздравляю.

– Я хочу сказать, между нами есть что-то общее, мистер Гарри.

– Перестань называть меня мистером. Разумеется, у нас много общего.

Джо покачал головой.

– Не так уж и много, но, во всяком случае, мы оба спортсмены.

– Это точно. – Гарри никак не мог понять, к чему бармен завел этот разговор. – Джо, тебя что-то тревожит?

– Да. – Бармен вновь взглянул на автомобильную стоянку и наклонился к Гарри. – Вам бы лучше уехать отсюда, мистер Гарри.

– Что это значит, Джо?

– Просто дружеский совет. Соберите вещи и уезжайте. Тут у вас нет друзей, кроме Рэнди и меня. Нет друзей… и с вами может случиться несчастье.

– Продолжай, Джо. Если ты что-то знаешь – расскажи мне.

– Мистер Соло – мой босс. – Джо помолчал. – Никто не мог сбить его с ног. И мистер Соло – опасный человек. Это все, мистер Гарри. Уезжайте, и побыстрее… И не доверяйте никому, кроме меня и Рэнди.

Джо отошел к углу стойки и занялся бокалами.

По выражению лица негра Гарри понял, что дальнейшего разговора не предвидится, допил кока-колу и вышел из бара. У кабинета его ждал Рэнди. Он знаками предложил Гарри зайти к нему.

– Закрой дверь. – Голос Рэнди дрожал. – Ты это видел? – Он указал на лежащую на столе газету.

Гарри подошел к столу и развернул газету. На него смотрела физиономия Лысого Риккарда. Заголовок гласил: «Найден мертвым. Видели ли вы этого человека?»

По телу Гарри пробежала дрожь. Он пододвинул стул, сел и прочел сообщение о том, что полиция, на основе полученной информации, прочесала пляж в Хаттерлинге-Коув и нашла тело человека, похороненное в песчаной дюне. Как показало вскрытие, он умер от сердечного приступа, но перед смертью его подвергали жестокой пытке. Сообщение заканчивалось следующим: «Полиция полагает, что найден труп Лысого Риккарда, известного преступника, взломщика сейфов. Всех, кто видел этого человека десятого и одиннадцатого мая, просят сообщить об этом в полицейское управление. Парадиз-сити, 00099».