– Знаете, что, сэр, – и рука его взметнулась. Большой палец указывал на окно, за которым расстилалось болото. – Вы видите вон тот холм со скалистой вершиной? А другой холм, рядом с ним, но пониже, успели заметить? Так вот будет вам известно, что это – самый каменистый участок болот. Там не может быть пастухов. Овцы не станут жрать тамошних колючек! Ваше предположение – чистейший абсурд!

Я смиренно ответил, что искренне сожалею о сказанном, ибо не знал фактов. Униженный вид, с которым я лепетал извинение, произвел благоприятное впечатление на мистера Франкленда и он милостиво позволил мне продолжать беседу.

– Да будет вам известно, сэр, – наставительно произнес он, – что я никогда не выношу окончательного мнения, пока не получу подтверждений всем фактам. Я видел этого мальчишку уже много раз. Он приходит на болото каждый день, а иногда и дважды в день. Постойте, постойте, доктор Уотсон, или мои глаза обманывают меня, или… Нет, это точно он. Видите во-о-он тот холм? Да? А маленькую фигурку на нем? Разглядели?

От дома мистера Франкленда до указанного им холма было не менее двух миль, но даже и на таком расстоянии я смог рассмотреть маленькую черную точку, движущуюся по зеленой поверхности холма.

– Пойдемте, пойдемте скорее на крышу, – тянул меня за рукав мистер Франкленд. – Посмотрите в телескоп и сами все поймете.

Знаменитый телескоп мистера Франкленда, прекрасный инструмент для наблюдения за окрестностями, стоял на плоской части крыши. Франкленд приник к нему и сразу же издал удовлетворенный крик.

– Скорее, Уотсон, скорее, а то он спустится с холма и поминай его как звали!

И я успел увидеть его. Это был медленно взбиравшийся по склону холма мальчишка с палкой на плече, на которой болтался тряпичный узелок. Когда он достиг вершины, я увидел его целиком – маленький оборванец на фоне холодного иссиня-голубого неба. Он повертел головой из стороны в сторону, словно принюхиваясь, как гончая, и исчез на другой стороне холма.

– Ага! – восторженно кричал мистер Франкленд. – Ну, что я вам говорил!

Да, я вынужден был признать, что наблюдательный старец прав.

– Совершенно верно, – согласился я. – Мальчишка производит впечатление человека, отосланного с важным поручением. Уж очень подозрительно он себя ведет.

– Ну, а какое может быть поручение здесь, в этой топи? Только ни единого слова я им не скажу, Уотсон, можете мне поверить! Ни единого слова!

– Ну, это уже ваше дело.

– За те оскорбления, что они мне принесли, за те безобразия, что деревенщина вытворяет с моим чучелом – ничего! Ничего и никогда! Они еще узнают меня! Но не раньше, чем прогремит “Франкленд против управителей”! А сейчас никто и ничто не заставит меня помогать этим бездарям из полиции. Даже если они вместе с чучелом захотят сжечь и меня самого, то и тогда я останусь нем! Да провались они все пропадом, эти мерзавцы! Гори синим пламенем они, а не я! Вы еще не уходите, Уотсон? Нет, нет, прошу вас, останьтесь и помогите мне прикончить этот графинчик. События стоят того. Ну, куда же вы?!

Несмотря на бурные протесты со стороны мистера Франкленда, я ретировался. Назойливый хозяин попытался было проводить меня до дома, но мне удалось отговорить его от такого шага, для чего понадобилось все мое красноречие. И, тем не менее, некоторое время я шел с опаской, поминутно оглядываясь и осматривая дорогу. Я догадывался, что старый следопыт может следить за мной с крыши, и поэтому свернул на болото не сразу, а там, где начинался лесок и где он уже не мог меня заметить. Я сразу же направился к тому холму, на котором видел мальчишку. Все складывалось на редкость удачно, все говорило за то, что мои поиски увенчаются успехом. И хотя к тому времени я порядочно подустал, но все равно был совершенно уверен, что если сегодня мне не удастся воспользоваться подарком судьбы и изловить таинственного незнакомца, то виной тому будет все что угодно, но только не нехватка энергии или терпения.

Когда я достиг вершины холма, солнце уже начало садиться. Трава с одной стороны холмов становилась золотисто-зеленой, а с другой – покрывалась серой вечерней тенью. Горизонт заволакивало туманной дымкой, за которой едва проступали фантастические очертания группы скал, называемых местными “Белливер и ведьмы”. Ни малейший шорох, ни единое движение не нарушали угрюмую тишину бескрайних болот. Какая-то большая серая птица, то ли чайка, то ли кроншнеп, не знаю, одиноко парила в голубом небе. Казалось, будто я и эта птица – вот и все обитатели пространства между величественным небесным сводом и безжизненной землей. Унылая сцена дикой природы, ощущение и подавляющее чувство одиночества, сознание опасной задачи, стоящей передо мной – все это наполнило мою грудь тревожным холодком. Я осмотрелся, но мальчишки нигде не увидел. Внизу, подо мной на небольшой полянке между холмами стояли расположенные по кругу полуразвалившиеся древние жилища. В центре круга находилось одно, более сохранившееся, чем другие, даже с остатками крыши. Только в таком, подумал я, можно скрыться от пронизывающих дождей и ветров. Сердце моё радостно забилось. Я находился на пороге важнейшего открытия. Не знаю почему, но у меня не было и тени сомнения в том, что именно сюда юркнул тот странный человек. Я был горд тем, что именно мне удалось отыскать его логово, раскрыть его мрачную тайну.

Стэплтон взвыл бы от зависти, увидев, как я крадусь к неандертальскому жилищу. Профессиональному ловцу кузнечиков и не снилась та осторожность, с какой следует подкрадываться к дичи. Я очень сожалел, что в данный момент он не видит меня, но скоро утешил себя тем, что не ошибся в своих предположениях – я заметил, что жилище было обитаемым. Едва заметная протоптанная тропинка извивалась среди камней и вела к полуразрушенному входу. Я прислушался, но до меня не долетело ни единого звука. Значит, неизвестный либо сидит очень тихо, либо отправился на болото. От предвкушения опасного приключения мои нервы напряглись до предела. Щелчком отшвырнув в сторону окурок сигареты, я вытащил револьвер, обоими руками сжал рукоятку и, направив ствол в сторону жилища, начал медленно двигаться ко входу. Прошло несколько томительных секунд, прежде чем я очутился внутри, но никого не увидел.

Не застав самого обитателя, я заметил его следы, еще раз убедившие меня в том, что я нахожусь на правильном пути. Здесь явно кто-то жил. В углу, на камне, некогда служившим местом отдохновения человека времен неолита, лежали завернутые в брезент одеяла. В центре жилища был сооружен примитивный очаг, в котором я увидел горку свежего пепла, а также небольшую металлическую решетку, бесспорно, современного происхождения. Рядом находился набор кухонных принадлежностей и металлическое ведро, наполовину наполненное водой. Небольшая горка пустых консервных банок подсказала мне, что жили здесь довольно долго. Когда глаза мои привыкли к полутьме, я заметил в углу жестяную кружку, а также несколько бутылок виски, и среди них одну початую. Стоящий в центре жилища крупный камень, по-видимому, служил местному обитателю столом. На нем лежал узелок, видимо, тот самый, что я видел в телескоп висящим на палке у мальчишки. Я развязал его и посмотрел внутрь. В узелке лежали несколько кусков хлеба, телячий язык и две баночки персикового джема. Завязывая узелок, я вдруг увидел, как из-под него выглядывает листок бумаги, на котором что-то нацарапано. Сердце у меня застучало от радости. Я схватил листок и с громадным трудом прочитал выведенные на нем каракули: “Доктар Ватзон уехали ф Кумбе-Трейси”.

Минуту я стоял со странным листком в руках, силясь понять, что бы могла означать эта запись. Так вот что получается. Значит, не я слежу за Баскервиль-холлом, а за мной следят. И не сам обитатель жилища, а его агенты. Но кто? Да, естественно, этот дерзкий мальчишка, кто ж еще? Выходит, таинственный незнакомец осведомлен обо всех моих передвижениях, куда бы я ни пошел – его сопляк повсюду следует за мной. Вот так штука! То-то меня все время мучает какое-то странное ощущение слежки. Я уж думал, что у меня начинается мания преследования, ан – нет, никакая это не мания. За мной и в самом деле ведется наблюдение, постоянное, ежесекундное. Выходит, этот паук уже оплел меня своей сетью и ждет, когда я в ней окончательно запутаюсь. И тогда он сдавит меня своими мерзкими лапищами.

Подумав, что если есть одна записка, то должны быть и еще, я принялся лихорадочно искать их, но ничего не нашел. Не удалось мне обнаружить ни записей, ни каких-либо других следов, указывающих на личность обитателя неолитового жилища или на характер его намерений. Определенно мне удалось установить только одно – этот человек не склонен к роскоши, а привычки у него спартанские. Поглядев на дырявую крышу и вспомнив, какие здесь бывают дожди, я невольно поежился и подумал, что, должно быть, он не только крепок физически и силен духом. Нужно быть весьма целеустремленным человеком, чтобы заставить себя ради идеи долгое время находиться в таком малоприспособленном для жилья месте. Но с какой целью он тут живет? Кто он? Наш заклятый враг? Или друг, ангел-хранитель? И я немедленно поклялся самому себе не выходить из этой пещеры до тех пор, пока это не выяснится.

Наступал вечер. Солнце начало закатываться за горизонт, отбрасывая последние лучи на равнину болота. Далеко вдали золотились и алели разводы великой Гримпенской топи. Все так же гордо и величественно уходили ввысь башни Баскервиль-холла. Со стороны деревни курился легкий дымок. Где-то между ней и поместьем находился домик Стэплтонов. Прекрасная картина мирной жизни, озаренной лучами вечернего заката. И только в моей душе не было ни мира, ни спокойствия. Как бы я хотел, чтобы в сердце моё хоть на мгновение проник покой, что дарует нам природа в ее величии. Но нет, не было его. Вместо него душу мою окутывал мрак, тяжелый и гнетущий. Ни на секунду я не забывал о цели своего прихода на болото, отчего нервы мои были натянуты как струны. Я забился в самый темный угол пещеры и, призвав на помощь все свое терпение, стал дожидаться прихода обитателя.