— Почему вы меня спросили, не из-за нее ли я наняла вас?

Я медлил с ответом, и Эйлин добавила:

— Это Роджер вам сказал — что был с ней знаком?

— Он сказал об этом к случаю, когда узнал мое имя. Он много говорил, я не помню и половины из сказанного.

— Понимаю. Я должна идти домой, мистер Марлоу, и посмотреть, не нужно ли чего. мужу. И если вы не хотите зайти...

— Я хочу получить от вас подарок,— сказал я, обнял ее, откинул ее голову назад и поцеловал в губы.

Эйлин не противилась, но и не ответила поцелуем. Мягко отстранившись, она стояла и смотрела на меня.

— Вы не должны были этого делать,— заметила она.— Это фальшиво. А вы такой милый человек.

— Вы правы, совершенно фальшиво,— согласился я.— Но весь день я носился, высунув язык, как овчарка, и рисковал жизнью. Все произошло так, что сгодилось бы для киносценария. Знаете что? Я думаю, что вы с самого начала знали, где был ваш муж, или по меньшей мере знали фамилию этого врача. Вам просто хотелось, чтобы я вошел в контакт с вашим мужем и чувствовал некоторую обязанность заботиться о нем. Или я сошел с ума?

— Конечно, сошли! — холодно ответила Эйлин.— Это самая большая чушь, какую я когда-либо слышала.

Она повернулась и пошла.

— Один момент! — сказал я.— И не говорите мне, что я милый человек! Лучше бы я был подлецом.

Она оглянулась.

— Почему?

— Если бы я не был мил с Терри Леноксом, он был бы еще жив.

— Да? — тихо сказала Эйлин.— Почему вы так уверены в этом? Спокойной ночи, мистер Марлоу, и спасибо за все.

Она пошла по газону, я проводил ее взглядом. Она вошла в дом, дверь закрылась. 

 Глава 21

Через три дня Эйлин позвонила мне и пригласила на следующий вечер. Она позвала нескольких друзей на коктейль. Роджеру очень хотелось поговорить со мной и поблагодарить. И почему я не прислал счет?

— Вы мне ничего не должны, миссис Эд. Я уже получил гонорар за то немногое, что сделал.

— Наверное, я показалась вам очень глупой из-за своего старомодного поведения,—сказала Эйлин,— Поцелуи теперь не много значат. Вы придете, не правда ли?

Я поблагодарил ее за приглашение и согласился, сам не зная почему.

— Роджер снова на высоте. Он работает,—прибавила она.

— Это хорошо.

— Сегодня ваш голос звучит очень серьезно. Думаю, вы не легко смотрите на жизнь.

— Временами.

Эйлин рассмеялась, попрощалась и положила трубку. Я некоторое время сидел и тяжело смотрел на жизнь. Потом заставил себя подумать о чем-нибудь веселом, чтобы как следует рассмеяться. Ничего не получилось. Тогда я взял прощальное письмо Терри Ленокса, сел на софу и снова прочитал его.

Я вспомнил, что еще не выполнил его просьбу не съездил в бар «Виктор» и не выпил там в память о нем гимлит. Сейчас было самое время, в баре, наверно, было затишье. В это время мы обычно заходили туда. Я вспомнил Терри, и мне стало грустно.

Я получил от Терри слишком много денег. Он поставил меня в глупое положение, но щедро расплатился за это.

В баре было так тихо, что, пожалуй, можно было бы услышать падение температуры. На табуретке возле стойки сидела в одиночестве молодая дама, перед ней стоял светло-зеленый напиток. Она была в черном костюме, вероятно из синтетики типа орлона, подходящем к этому времени года. Она курила сигарету в длинном мундштуке, и вид у нее был хрупкий и напряженный, что иногда бывает признаком невроза, иногда эротического голода, а порой просто результатом строгой диеты.

Я сел за две табуретки от нее. Бармен поклонился мне без улыбки.

— Один гимлит,— попросил я.— Только без горького пива.

Бармен поставил передо мной маленький поднос и продолжал смотреть на меня.

— Знаете что? — радостно сказал он.— Я слышал, как вы разговаривали со своим знакомым, и обзавелся бутылкой розового лимонного экстракта, о котором он говорил. С тех пор вы к нам не заходили, и я сегодня открыл ее в первый раз.

— Мой знакомый уехал,— сказал я.— Двойной, если вам не трудно. И большое спасибо за труды!

Бармен отошел. Дама в черном бросила на меня быстрый взгляд, затем стала снова смотреть на бокал.

— Это здесь пьют очень немногие,— заметила она так тихо, что сначала я не понял, что она обращается ко мне.

Потом незнакомка снова посмотрела на меня. У нее были очень большие черные глаза, а ногти самые красные из всех, какие я видел. Но вид у нее был не дешевый, и в голосе не звучало; «Хочешь меня?»

— Я говорю о гимлите.

— Один знакомый приучил меня к нему,— ответил я,

— Наверно, он англичанин.

— Почему?

— Лимонный сок. Чисто английский продукт, как отварная рыба в красном соусе, глядя на который думаешь, что повар обрезал палец и накапал туда крови.

— Я думаю, что гимлит скорее напиток тропиков, мест с жарким климатом. Вроде Малайи.

— Может быть, вы правы.

Незнакомка снова отвернулась.

Бармен поставил передо мной бокал. С лимонным соком напиток оказался зеленовато-желтым и мутным. Я попробовал его. Дама в черном посмотрела на меня и подняла бокал. Мы оба выпили, и тут только я заметил, что она пила тот же напиток.

— Он не был англичанином,— сказал я.— Вероятно, он был там во время войны. Мы с ним иногда заходили сюда под вечер, как сегодня. До того, как здесь соберется дикая банда.

— В это время здесь приятно посидеть,— согласилась незнакомка,—Это почти единственное спокойное время.

Она допила бокал.

— Возможно, я знала вашего друга,— сказала она.— Как его имя?

Я ответил не сразу. Сначала я закурил сигарету и увидел, как она вытряхнула из мундштука окурок и вставила туда новую. Я протянул ей огонь и ответил:

— Его фамилия Ленокс.

Незнакомка поблагодарила меня, посмотрела в сторону, потом кивнула.

— Да, я очень хорошо его знала. Пожалуй, слишком хорошо.

Подошел бармен и посмотрел на мой пустой бокал.

— Еще два того же самого,— заказал я.—Подайте в нишу.

Я слез с табурета и встал в ожидании. Возможно, она отошьет меня, а возможно, и нет. Иногда в этой сексуальной местности мужчина, познакомившись с женщиной и поговорив с ней, сразу же ведет ее в спальню. Если она сочтет мои намерения таковыми, то ну ее к черту.

Незнакомка помедлила, но недолго. Захватив черные перчатки и черную замшевую сумку с золотой ручкой и золотым замком, она прошла в нишу и села, не говоря ни слова. Я сел напротив нее за столик.

.— Моя фамилия Марлоу.

— А я Линда Лоринг,— тихо сказала она.—Вы сентиментальный человек, мистер Марлоу?

— Потому что пришел сюда выпить гимлит? А вы?

— Возможно, это в моем вкусе.

— В моем тоже. Но не слишком ли случайное это совпадение?

Она рассмеялась. У нее были смарагдовые серьги и такая же брошка. Огромный камень был очень похож на настоящий. В тусклом свете бара он, казалось, сверкал внутренним огнем.

Официант принес нам бокалы. Когда он ушел, я сказал:

— Я был знаком с Терри Леноксом, он мне нравился, и мы с ним иногда выпивали. Это было случайное знакомство. Я никогда не заходил к нему домой и не был знаком с его женой. Один раз я мельком видел ее.

Линда Лоринг взяла свой бокал. На ее кольце тоже был смарагд, обрамленный бриллиантами. Маленькое платиновое колечко рядом указывало, что она была замужем. Я дал бы ей лет тридцать пять.

— Парень не оставлял меня в покое,— продолжал я,—Даже до сих пор не оставляет. А как обстоит дело с вами?

Линда облокотилась о стол и посмотрела на меня.

— Я уже говорила, что, пожалуй, слишком хорошо его знала. Он имел богатую жену, которая окружила его комфортом. Взамен этого она требовала от него, чтобы он не вмешивался в ее личную жизнь.

— Вполне понятно,— заметил я.

— Не иронизируйте, мистер Марлоу. Таковы многие женщины. Они не могут быть другими. Он знал это с самого начала. Если гордость не позволяла ему терпеть это —  дверь всегда была открыта. Ему не нужно было убивать ее.

— Я тоже так думаю.

Линда выпрямилась и, сжав губы, в упор посмотрела на меня.

— После этого он удрал, а вы помогли ему, если верно то, что я слышала. Вероятно, вы гордитесь этим.

— Нет,— возразил я.— Я просто сделал это за деньги.

— Это совсем не смешно, мистер Марлоу. Честно говоря, я не знаю, почему я сижу здесь с вами и выпиваю.

— Это дело поправимое,— заметил я и осушил свой бокал,— Думается мне, что вы могли бы кое-что рассказать о Терри, чего я не знаю. У меня нет никакого желания строить необоснованные догадки о том, почему он превратил в кровавое месиво лицо своей жены.

— Зверские какие-то выражения,— возмутилась она.

— Вам не нравится? Мне тоже. И я не сидел бы здесь за бокалом гимлита, если бы поверил, что он это зверство сделал.

Линда опустила глаза и немного погодя медленно проговорила:

— Он покончил с собой и оставил полное признание. Что вам еще нужно?

—- У него был пистолет,—ответил я.— Для трусливых мексиканских полицейских это, вероятно, достаточный повод, чтобы всадить ему в живот порцию свинца. Да и американские полицейские убили подобным образом немало людей... иногда через двери, которые открывали не так быстро, как им хотелось. Что же касается признания,то я его не видел.