— Они не заряжены,— сказал он, смеясь.— Господи, это же просто пугачи,
— Снимай ремень! Быстро!
Он посмотрел на короткий ствол моего пистолета,
— Это настоящий? Ну ясно, дыра в сетке, ясно.
Роджер уже поднялся с постели и стоял позади Эрла,
Быстрым движением он выхватил один из его блестящих револьверов. Эрлу это не понравилось, лицо его омрачилось.
— Прочь руки от него! — воскликнул я.— Суньте эту штуку обратно в кобуру!
— Парень прав,— сказал Роджер,— Это пугач с пистонами.
Он положил револьвер на стол.
— Боже мой, я слаб как младенец.
— Сними ремень! — в третий раз приказал я.
С таким парнем, как Эрл, нужно быть настойчивым, Нужно говорить коротко и ясно, чтобы он не успел передумать.
Наконец Эрл выполнил приказ. Потом с ремнем в руках подошел к столу, взял со стола револьвер и сунул его в пустую кобуру. Ремень со всем оружием положил на стол. Только теперь он заметил Веррингера, лежащего на полу у стены.
Озадаченно пробормотав что-то, он быстро ушел в ванную и вернулся со стеклянной банкой, полной воды. Он облил водой голову доктора, тот фыркнул и повернулся, затем застонал и провел рукой по подбородку. Потом попытался подняться. Эрл помог ему.
— Извините доктор, я случайно вас ударил.
— Хорошо еще не сломал челюсть,— сказал Веррингер.— Пригони сюда машину, Эрл! И не забудь ключ от замка.
— Машину сюда, ясно. Сейчас. Ключ от замка. Сейчас.
Насвистывая, юноша вышел.
Роджер сидел на кровати. Вид у него был бледный,
— Вы тот самый частный детектив, о котором он говорил?— спросил Роджер.— Как вы нашли меня?
— Расспрашивал знающих людей,— ответил я.— Одевайтесь, если хотите поехать домой!
Доктор Веррингер стоял, прислонившись к стене, и потирал подбородок.
— Я помогу ему,— сказал он глухим голосом.— Я всегда помогаю людям, а они меня только бьют по зубам.
— Вижу, какое у вас настроение,— заметил я и вышел, предоставив ему помогать Эду,
Глава 20
Пригнав машину, Эрл, ни слова не говоря, направился к большому дому, продолжая насвистывать какую-то мелодию.
Роджер осторожно забрался на заднее сиденье, я сел рядом с ним, а Веррингер за руль. Вероятно, у него болела челюсть или голова, но он не подавал виду и не говорил об этом. Мы поехали по галечной дороге. Эрл уже был у ворот, он отпер и открыл их. Я сказал Вер-рингеру, где стоит моя машина, и он подъехал к ней. Роджер пересел в нее и, покачиваясь, уставился в пустоту. Веррингер вышел из своей машины, подошел к нему и вежливо спросил:
— Так как насчет моих пяти тысяч, мистер Эд? Вы обещали выписать чек.
Роджер отодвинулся от него и положил голову на спинку сиденья.
— Я подумаю,— ответил он.
— Вы же обещали. Мне нужны деньги.
— Это называется незаконным лишением свободы,
Веррингер, с попыткой принуждения. Теперь у меня есть защитник.
— Я вас мыл и кормил,— настаивал Веррингер.—Я приходил к вам по ночам. Я охранял вас и следил за вами.
— Но не за пять тысяч долларов,— иронически заметил Роджер.— Вы уже достаточно натаскали из моего кармана.
Веррингер не унимался.
— Я дал согласие на работу на Кубе, мистер Эд. Вы богатый человек и должны помогать другим. Мне приходится заботиться об Эрле. Чтобы воспользоваться этим шансом, мне нужны деньги. Я полностью возвращу их вам.
Мне хотелось курить, но я терпел — боялся, что Роджер не вынесет табачного дыма.
— А как вы их вернете? — раздраженно сказал Роджер — Вы долго не проживете. Скоро ваш бэби убьет вас ночью во сне.
Веррингер отошел. Я не видел выражения его лица, но его голос стал тверже.
— Есть много неприятных видов смерти,— сказал он.— Я полагаю, что один из них ожидает вас.
Он отошел и сел в свою машину. Она въехала в ворота и скрылась из виду. Я поехал в город.
Через один или два километра Роджер пробормотал:
— Почему я должен платить этому жирному дураку пять тысяч?
— Совершенно не должны.
— Разве я буду обманщиком, если не дам ему денег?
— По-моему, нет.
Роджер повернул голову и посмотрел на меня.
— Он обращался со мной, как с грудным ребенком. Не оставлял меня одного из боязни, что может прийти Эрл и ударить меня. Забрал все деньги из моих карманов... Вы на нашей стороне? — спросил он через некоторое время.
— Ерунда! — ответил я.— Я просто выполняю поручение.
Последовало несколько километров молчания. Мы въехали в пригород, и Роджер снова начал разговор.
— Вероятно, я все-таки дам ему денег. Он беден. Имение продается с торгов из-за банкротства. Он не получит за него ни цента. Все из-за этого полуидиота. Почему он это делает?
— Не знаю.
— Я писатель,— заявил Роджер.— Мне нужно понимать, что происходит с людьми, а я совсем не разбираюсь в этом.
Мы стали спускаться с холма и перед нами засверкали огни долины. Мы поехали вниз к северо-западному шоссе, ведущему к Венчуре, потом через Энсино. Я остановился, закурил сигарету и посмотрел вверх на освещенные окна стоявших на холме больших домов. В одном из них не так давно жила супружеская чета Ленок-сов. Мы поехали дальше.
— Сейчас мы подъедем к развилке,— сказал Роджер.— Вы знаете ее?
— Знаю.
— Между прочим, вы еще не сказали мне своего имени.
— Филип Марлоу.
— Очаровательное имя.— Затем он спросил, понизив голос: — Один момент! Вы тот, кто имел дело с Ленок-сом?
— Верно.
Роджер пристально смотрел на меня в темноте машины. Мы проехали последние дома главной улицы Энсино.
— Я немного знал ее,— сказал Роджер.— Его я не видел. Смешная история. Парни в полиции причинили вам много неприятностей, не правда ли?
Я не ответил.
— Вероятно, вам не хочется об этом говорить,— сказал Роджер.
— Может быть. А почему это вас интересует?
— Великий боже, я же писатель. Вероятно, это была дикая история.
— Вам сегодня нельзя возбуждаться. Вы, наверное, чувствуете слабость.
— Хорошо, Марлоу, хорошо. Я вам несимпатичен. Понятно.
Мы подъехали к развилке. Я повернул машину на небольшой пригорок, за которым был Айдл-Валлей.
— Я не чувствую к вам неприязни,— сказал я.— Я вас не знаю. Ваша жена наняла меня найти вас и доставить домой. На этом мое дело будет закончено. Почему она обратилась ко мне, не могу сказать.
— Сколько она вам заплатит?
— Об этом мы еще не говорили.
— Сколько бы это ни стоило, этого будет недостаточно. Я останусь вашим должником. Вы это превосходно сделали, дружище. Я не заслужил таких усилий с вашей стороны.
— Просто у вас такое настроение.
Роджер засмеялся.
— Знаете что? Я мог бы с вами подружиться. Вы немножко похожи на меня.
Мы подъехали к его дому. Он был двухэтажный, покрытый дранкой, с маленькой верандой. Длинный газон тянулся от входной двери до густого кустарника в углу участка, возле белого забора. На веранде горела лампочка. Я проехал по аккуратной дорожке и остановился у гаража.
— Доберетесь без моей помощи?
— Конечно,— ответил Роджер и выбрался из машины.— Вы не зайдете к нам?
— Сегодня нет, спасибо. Подожду, пока вы не войдете в дом.
Роджер стоял и тяжело дышал.
— Ну хорошо,— сказал он.
Он повернулся и осторожно пошел к дому по выложенной плитами дорожке. Чуть постоял на веранде, затем нажал ручку двери. Она открылась, и он вошел. Дверь осталась открытой, полоса света падала из нее на траву. Послышались голоса. Я дал задний ход. Тут кто-то крикнул мое имя, я оглянулся и увидел Эйлин, стоящую в открытой двери.
Пришлось остановиться. Я выключил фары и вышел из машины. Когда она подошла ко мне, я сказал:
— Я должен был позвонить вам по телефону, но боялся оставить его одного.
— Конечно. Трудно было его найти?.
— Ну, немного труднее, чем просто позвонить в дверь.
— Прошу вас, заходите и расскажите обо всем!
— Ему нужно лечь в постель. Утром он будет как огурчик.
— Канди уложит его,— сказала Эйлин.— Сегодня он пить не будет, если вы на это намекаете.
— Я совсем не об этом думал. Спокойной ночи, миссис Эд.
— Вы, должно быть, устали. Вам самому не хочется выпить?
Я закурил сигарету. Мне казалось, будто я не курил недели две. Я затягивался ею с наслаждением.
— Можно и мне затянуться разок?
— Конечно. Я думал, что вы не курите.
— Изредка курю.
Эйлин подошла вплотную ко мне, и я протянул ей сигарету. Она затянулась, закашлялась, потом, смеясь, отдала ее мне.
— Я в самом деле новичок, как видите.
— Итак, вы были знакомы с Сильвией Ленокс,— сказал я.— Поэтому вы меня и наняли?
— С кем я была знакома? — удивилась Эйлин.
— С Сильвией Ленокс.
— Ах, с этой женщиной, которую убили. Нет, я не была с ней знакома. Я просто знала, кто она. Разве я вам этого не говорила?
— Очень жаль, но я уже не помню, что вы мне говорили.
Эйлин все еще стояла рядом со мной, стройная, высокая, в белом платье. Ее волосы нежно блестели в лунном свете.
Я очень люблю книгу «Долгое прощание» Агаты Кристи. Это история о любви, потере и прощании, которая происходит в Англии в период между двумя мировыми войнами. Книга показывает нам, как люди должны принимать и прощать друг друга в трудных временах. Она помогает нам понять, что любовь и прощание могут преодолеть любые препятствия. Эта книга помогла мне понять, что любовь и прощание могут преодолеть любые препятствия. Это прекрасная история о том, как мы должны принимать и прощать друг друга.
Захватывающие описания!
Очень подробное описание!
Невероятно захватывающее чтение!
Очень захватывающая история!
Невероятно захватывающая история!
Великолепное произведение Агаты Кристи!
Прекрасно написано!
Захватывающие персонажи!
Захватывающие сюжетные линии!
Очень интересное произведение!