– Половина десятого, мистер Ди Паскуале.
– Ага, – покивал мужчина, – вы в курсе, во сколько мне позвонил этот парень? Ну тот, с которым вы работаете.
– Карелла? – подсказал Берт.
– Он самый. Разбудил меня посреди ночи, в половине восьмого утра. Я просыпаюсь, кругом темень – я уж подумал, что ослеп. – Ди Паскуале принялся разливать кофе. – Ну, так в чем, собственно, дело?
– Мистер Ди Паскуале, вы принимали участие в спектакле «Долгий путь домой», поставленном силами студенческого театрального кружка университета Рэмси в тысяча девятьсот сороковом году?
– Че-его-о? – изумленно протянул Ди Паскуале.
– Вы принимали участие… – начал по новой Берт.
– Да, да, я же слышал ваш вопрос, – перебил Ди Паскуале. – Но как, во имя всего святого, вы это узнали? Это же было в доисторическую эпоху, когда по земле бродили динозавры.
– Так вы принимали участие в спектакле?
– Ну, разумеется, принимал, – кивнул Ди Паскуале. – Играл бармена – Толстого Джо. Надо сказать, сыграл я весьма недурно. Понимаете, в те годы я хотел стать актером, но был поперек себя шире. Когда окончил университет и начал ходить на кинопробы, все режиссеры в один голос твердили мне, что я слишком жирный. Я сел на диету, и каков результат! Взгляните на меня – я вешу сорок пять килограммов. Можно сказать, дистрофик! А знаете, что самое забавное? Стоило мне похудеть, как я тут же расхотел становиться актером. И кем же я сейчас работаю? Агентом! Но при этом мне приходится играть больше и убедительней, чем любому профессиональному актеру! Так что там, юноша, вы спрашивали о спектакле? Вы пейте кофе, пейте!
– Мистер Ди Паскуале, вы помните, кто еще принимал участие в постановке?
– Помню лишь одну красотку – Элен Стратерс. Эх, юноша, юноша, знали бы вы, что это была за конфетка… Сказочной красоты девушка… сказочной. – Ди Паскуале покачал головой. – Интересно, что с ней стало?
– А Энтони Форреста вы помните? – спросил Берт.
– Нет.
– А Рендольфа Нордена?
– Рендольф, Рендольф… – Ди Паскуале нахмурил лоб. – Так… секундочку… Ах да, он играл этого… ну, шведа… Да, его я помню.
– Скажите, мистер Ди Паскуале, вы газеты читаете?
– Ну, разумеется, – немного удивился вопросу агент, – «Варьете», «Вестник Голливуда»…
– А ежедневники?
– «Вестник Голливуда» выходит ежедневно, – немного обиженно заметил Ди Паскуале.
– Вы говорите об изданиях, посвященных миру шоу-бизнеса. А обычные газеты вы читаете?
– Разумеется.
– Мистер Ди Паскуале, – продолжил Берт, – вам доводилось читать о снайпере, который на данный момент уже убил шестерых человек?
– Конечно.
– Вы знаете, что Рендольф Норден был…
– О господи, Рендольф Норден! – воскликнул Ди Паскуале и хлопнул себя по лбу. – Боже Всемогущий, и как я сам не догадался? Ну, конечно же, Боже, ну конечно! Его убил этот псих, так? Вот почему вы здесь! Расскажите скорее, что же на самом деле случилось? Кто это сделал?
– Мы пока сами не знаем, – честно признался Берт. – Поскольку вы сказали, что помните Рендольфа Нордена, я и спросил вас о нем. Видите ли, мистер Ди Паскуале, убийца, похоже, действует по определенной схеме…
– Можете не продолжать, – махнул рукой собеседник и закатил глаза.
– Почему?
– Я и так уже понял, что вы хотите сказать. Он решил перестрелять всех, кто принимал участие в спектакле.
– Да, сэр, это одна из наших версий, – склонил голову Клинг.
– Так я и знал.
– Откуда, мистер Ди Паскуале? – Детектив поднял взгляд на агента.
– А что, есть еще какие-то варианты? – фыркнул он. – Юноша, я торговал сценариями фильмов уже в те времена, когда вы еще пешком под стол ходили. Скажете, у вас имеется какая-то другая версия? Какой-то псих вбил себе в голову, что ему надо перестрелять всех участников постановки. Более чем правдоподобная версия. Кстати, а он уже добрался до Элен Стратерс? Если он ее пришил, это очень досадно. Какой же она была красавицей! Впрочем, годы идут, кто знает, быть может, она превратилась в чудовище. Да… кто знает?
– У меня складывается впечатление, что вы не очень напуганы пер…
– Напуган? – чуть нахмурился Ди Паскуале. – Чего мне бояться?
– Ну… – замялся Клинг. – Если убийца решил перестрелять всех участников постановки…
– Хотите сказать, что он убьет и меня? – изумился агент.
– Но вы ж участвовали в спектакле? – пожал плечами Берт.
– Да, но…
– Поэтому, сами понимаете…
– Не-е-е… – махнул рукой Ди Паскуале. Несколько мгновений он внимательно смотрел на Берта, после чего спросил: – Вы серьезно?
– Всякое может быть.
Ди Паскуале недовольно фыркнул и откинулся на спинку кресла.
– Мистер Ди Паскуале, вы можете предположить, кто бы это мог быть?
– Плесните себе еще кофе, – буркнул агент.
– Спасибо.
– Кто бы это мог быть? – задумчиво повторил Ди Паскуале, смакуя каждое слово. – Говорите, он уже убил шестерых? Кого? Кого именно он убил?
– Энтони Форреста, – начал перечислять Клинг. – Кажется, вы сказали, что его не помните.
– Вообще не помню.
– Рендольфа Нордена.
– Ага, – кивнул Ди Паскуале.
– Бланш Леттигер.
– Бланш Леттигер, – эхом отозвался агент, – нет, ее тоже не помню.
– Сальваторе Палумбо.
– Ах, этого!
– Вы его помните? – удивился Клинг.
– Ну да, конечно, маленький итальянский иммигрант – прекрасный человек. Он, знаете ли, ходил в университет на вечерние курсы английского и однажды после курсов случайно забрел к нам на репетицию. Он оказался как нельзя кстати, нам как раз нужен был человек на эпизодическую роль – уже не помню кого. Так вот этот Сальваторе, который едва мог два слова связать по-английски, вызвался участвовать в спектакле. А по сюжету он должен играть англичанина – вот смех-то! Ходил по сцене, изображал из себя английского хулигана и говорил на кокни с чудовищным итальянским акцентом. Забавный был мужик. Значит, его убили? Печально, очень печально. Он был таким славным… – Ди Паскуале вздохнул. – Кого еще застрелили?
– Эндрю Маллигана, – ответил Берт.
– Да, про него я читал, – кивнул Ди Паскуале, – окружной прокурор. До меня как-то не дошло, что это тот самый Маллиган, который участвовал в спектакле.
– А прошлым вечером убили Руди Фенстермахера.
– Получается пять. – Ди Паскуале недоуменно посмотрел на детектива.
– Нет, шесть, – возразил Клинг.
– Давайте еще раз. – Ди Паскуале начал загибать пальцы. – Норден, так?
– Да. А еще Форрест, Леттигер…
– И тот итальянец…
– Получается четыре, – подвел промежуточный итог Берт, – плюс Маллиган и Фенстермахер. Итого шестеро.
– Да, верно, шестеро. Вы правы.
– Вы не могли бы немного рассказать о постановке?
– Мы играли на круглой сцене, – промолвил Ди Паскуале, – все были так молоды… Вот только тот итальянец был значительно старше нас… как там его звали?
– Палумбо, – подсказал Берт.
– Да, точно, Палумбо, – щелкнул пальцами Ди Паскуале. – Ему было лет тридцать пять. А все остальные, включая меня… – Агент, помолчав, вздохнул. – Эх, молодость, молодость… Знаете, эти любительские постановки… На мой взгляд, спектакль получился отстойным. Если честно, я его практически не помню. Вот только Элен Стратерс врезалась мне в память. Она играла одну из шлюх и на спектакль нарядилась, знаете, в такую блузку свободного покроя с огромным вырезом. Интересно, что с Элен стало?
– Мы пытаемся ее отыскать, – отозвался Клинг. – Может, вы знаете, она замуж не выходила? Из города не уезжала?
– Я больше ее не видел, – покачал головой Ди Паскуале. – Ни до того, как мы взялись за спектакль, ни после. А может, и видел, мельком – во время перерывов между занятиями. Знаете, «привет» – «пока»…
– А вы, мистер Ди Паскуале, значит, окончили университет Рэмси?
– Ну да. – Агент усмехнулся. – Хотя, пообщавшись со мной, так и не скажешь. Угадал?
– Ну почему же, – потупил взгляд Берт.
– Да ладно, не льстите мне, – расплылся в улыбке агент. – Я знаю, что не особенно стесняюсь в выражениях. А что вы хотите? Кинобизнес – это аквариум с пираньями. Если я начну цацкаться, меня сожрут с потрохами. – Он пожал плечами. – Слушайте, я до сих пор могу шпарить наизусть Чосера, только этот Чосер в кинобизнесе на хрен никому не нужен. Если придете в кабинет к продюсеру и начнете ему цитировать Чосера, он отправит вас в дурку в смирительной рубашке. Возвращаясь к вашему вопросу, спешу вам сообщить, что я получил диплом в июне сорок второго.
– Мистер Ди Паскуале, вы в армии служили?
– Не-а, у меня был белый билет. Травма среднего уха.
– Вы не могли бы рассказать еще что-нибудь о постановке? – попросил Берт.
– Что именно? – спросил Ди Паскуале. – Обычный студенческий спектакль. Сами отобрали актеров, сами репетировали, сами поставили. Вот весь сказ.
– А кто был режиссером?
– Факультетский куратор, забыл, как его звали… Хотя… секундочку… – Ди Паскуале поднял палец. – Вспомнил! Ричардсон! Точно, профессор Ричардсон! Как-никак прошло двадцать лет… Вы уверены?.. – начал он и, вдруг запнувшись, пожал плечами. – Понимаете, двадцать лет – срок немалый. Если убийца терпел столько времени, а потом пошел мстить, значит, он чертовски обижен на нас, и он все двадцать лет носил в себе эту ненависть.
– Скажите, сэр, а во время репетиций не было каких-нибудь ссор или конфликтов?
– Да все как обычно, – поморщился Ди Паскуале. – Сами знаете, что лицедеи за народ. Даже профессиональные актеры вызывают омерзение своим непомерным, раздутым до небес эго, а любители еще хуже. Но никаких серьезных конфликтов я не припоминаю. А уж таких ссор, что могли заронить зерна ненависти, которые прорастали двадцать лет, не было точно.
– А что скажете о профессоре Ричардсоне? – поинтересовался Берт. – Может, кто-то из актеров с ним не ладил?
– Да он бы и мухи не обидел. Умом, мягко говоря, не блистал, но человеком при этом был безобидным.
"Десять плюс один" отзывы
Отзывы читателей о книге "Десять плюс один", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Десять плюс один" друзьям в соцсетях.