– У меня тоже начинает складываться такое впечатление, – кивнул Стив.

– О чем речь? – с невозмутимым видом осведомился Уоллох.

– Да хватит тебе вилять, Уоллох. Думаешь, ты, сутенер вонючий, нас так сильно интересуешь?

– Я не такой, – с достоинством промолвил Гарри.

– В каком смысле «не такой»? – вкрадчиво спросил Мейер.

– Я не тот, кем вы меня сейчас назвали.

– Как же это мило! – всплеснул руками Мейер. – Только подумать, он не хочет поганить свои милые благородные губки словом «сутенер»! Слушай сюда, Уоллох, не усложняй нам понапрасну жизнь. А то мы ее тебе сами так усложним, кровавыми слезами плакать будешь. Не дергайся понапрасну. Ты нам не интересен. Нам от тебя нужны только сведения о женщине, и больше ничего.

– Какой такой женщине? – Гарри изобразил искреннее удивление.

– Сукин ты сын, ее хладнокровно убили прошлым вечером! Застрелили! В тебе осталось хоть что-то человеческое?

– Не знаю я никакой женщины, которую хладнокровно убили прошлым вечером, – заупрямился Уоллох. – Я понял, что вы хотите. Я вас как облупленных знаю. Козла отпущения ищете? Убийство на меня повесить хотите? Не выйдет!

– Вообще-то козел отпущения нам не нужен, – ухмыльнулся Карелла, – но раз уж ты завел об этом речь… Отличную идею ты нам подкинул! Что скажешь, Мейер?

– А почему бы и нет, – пожал плечами напарник, – он ничем не лучше и не хуже других. Повесим убийство на него, и дело с концом. Гора с плеч свалится.

– Где ты был прошлым вечером, Уоллох? – с нажимом спросил Карелла.

– В котором часу конкретно? – Гарри курил сигару короткими затяжками, сохраняя видимость спокойствия.

– Когда убили женщину.

– Я не знаю, в котором часу у вас кого-то там убили! – отрезал Уоллох.

– В полшестого. Где ты был в полшестого?

– Ужинал, – с бесстрастным выражением лица ответил Гарри.

– Так рано?

– Я ужинаю рано.

– Где?

– В ресторане «Вьющаяся роза».

– Где этот ресторан находится?

– В центре города.

– Где конкретно?! – вспылил Карелла. – Слушай, Уоллох, думаешь, нам нравится из тебя каждое слово клещами вытягивать? Ты понимаешь, что мы можем и ускорить процесс?

– Естественно, – спокойно пожал плечами Гарри. – Давайте, доставайте свой шланг.

– Мейер, – в тон ему спокойно промолвил Карелла, – принеси-ка шланг.

Мейер с невозмутимым видом подошел к столу в дальнем конце помещения, выдвинул ящик, извлек из него кусок резинового шланга длиной сантиметров шестьдесят, хлопнул им по ладони и вернулся к Гарри, который спокойно наблюдал за происходящим.

– Ну что, Уоллох, ты говорил об этом шланге?

– Думаете, вы меня чем-то удивили? – поинтересовался задержанный.

– С кем ты ужинал? – спросил Карелла.

– Ни с кем. Я был один.

– Мейер, – повернулся к напарнику Стивен, – считай, он у нас в руках. Шланг нам не понадобится. Поздравляю, Уоллох, ты спекся.

– Рано радуетесь, – фыркнул Гарри, – официант меня запомнил.

– Ничего, – ободряюще произнес Карелла, – мы на него чуть надавим, и он тебя тут же забудет. Или ты забыл, что нам нужен козел отпущения? Думаешь, нам сможет помешать какой-то вшивый официант?

– Он подтвердит, что я был в ресторане, – уже без прежней уверенности произнес Гарри.

– Будем надеяться, – развел руками Карелла. – Ну а пока мы задерживаем тебя по подозрению в убийстве. Ну и естественно, мы пока никому не скажем, что ты сутенер. Прибережем эти сведения до суда. Уверен, они произведут на присяжных ошеломляющее впечатление.

– Слушайте. – Уоллох закусил губу.

– Да?

– Чего вам от меня надо? Вы же знаете, что я ее не убивал?

– Раз не ты, то кто? – спросил Мейер.

– Откуда я знаю? – раздраженно буркнул Гарри.

– То есть с женщиной ты знаком?

– Смеетесь, что ли? – Задержанный посмотрел на детективов. – Естественно знаком.

– Совсем недавно ты это отрицал, – напомнил Мейер.

– Да я так, подразнить вас хотел. – Гарри пожал плечами. – Откуда мне было знать, что все так серьезно? Из-за чего вы все такие нервные?

– И давно ты с ней познакомился?

– Пару лет назад.

– Когда вы познакомились, она уже занималась проституцией?

– Опять пытаетесь дело шить? – Гарри с подозрением посмотрел на детективов. – Понятия не имею, чем она занималась. Я зарабатываю себе на жизнь инвестициями. Я просто жил с ней, и точка. А чем она занималась или не занималась – исключительно ее дело.

– То есть ты не знал, что она проститутка?

– Понятия не имел. – Гарри скрестил руки на груди.

– Знаешь что, Уоллох, – подался вперед Карелла, – мы сейчас тебя отправим вниз, в КПЗ, и официально оформим задержание по подозрению в убийстве. Ты врешь, а это очень подозрительно. Может, нам удастся задержать кого-то и получше, ну а если нет – ты тоже сойдешь. Ну что, Уоллох, охота сидеть за убийство? Или, может, начнешь говорить правду? Тогда мы поймем, что ты честный, добропорядочный гражданин, ну а на сутенерство закроем глаза. С кем не бывает? Что скажешь, Уоллох?

Долгое время Гарри хранил молчание. Наконец он промолвил:

– Когда мы познакомились, она уже была проституткой.

– Два года назад?

– Два года назад, – эхом повторил Гарри.

– Когда вы с ней виделись в последний раз?

– Позапрошлым вечером я загулял, – медленно произнес задержанный. – Весь день меня не было дома. Так что с тех пор мы и не виделись.

– В котором часу позавчера вечером ты вышел из квартиры?

– Около восьми.

– Куда направился?

– На окраину. В Риверхед.

– С какой целью?

– В кости поиграть, – вздохнул Гарри. – Игра такая есть «крэпс». Что, уже нельзя?

– Когда ты уходил, Бланш была еще дома?

– Да.

– Она тебе что-нибудь сказала на прощанье?

– Нет, – Гарри мотнул головой, – она была в другой комнате. С клиентом.

– Это ты его привел?

– Да, да, – раздраженно ответил Уоллох и положил сигару в пепельницу. – Видите, я с вами начистоту!

– Вот и молодец. Так держать. Теперь рассказывай о Бланш.

– Чего рассказывать?

– Сколько ей было лет?

– Она говорила, что тридцать пять, но на самом деле ей был сорок один.

– Что еще о ней знаешь? – спросил Карелла. – Откуда она родом?

– Откуда-то со Среднего Запада, – Гарри поморщился, – то ли из Оклахомы, то ли из Айовы. Примерно из тех краев.

– Когда она переехала сюда?

– Давным-давно. – Задержанный махнул рукой.

– Когда именно, Уоллох? – с нажимом повторил вопрос Карелла.

– Точной даты не назову. Но до войны – это точно. Слушайте, если вас интересует ее биография, вы обратились не по адресу. Я настолько хорошо ее не знал.

– С какой целью она сюда переехала?

– Учиться хотела.

– Где?

– В университете, – раздраженно ответил Гарри, – а где же еще?

– В каком университете?

– В Рэмси.

– Сколько она там проучилась? – поинтересовался Мейер.

– Понятия не имею.

– Диплом она получила?

– Не знаю.

– Как стала проституткой?

– Не знаю.

– Ее родители живы?

– Без понятия.

– Она состояла когда-нибудь в браке?

– Не знаю.

– А что ты, черт подери, знаешь? А, Уоллох?! – прикрикнул Карелла.

– Я знаю, что она была старой шмарой, и я возился с ней исключительно по доброте душевной. Ясно? – не без запальчивости произнес Гарри. – Бланш была пьяницей и геморроем в заднице. Она получила пулю в голову? Так ведь вроде писали в газетах? Так вот, для нее это был самый лучший вариант. Вот что я знаю!

– А ты, Уоллох, добрая душа.

– Спасибо, – кивнул задержанный, – вы мне тоже безумно нравитесь. Слушайте, чего вам от меня надо? Если бы не я, она бы сдохла на улице еще год назад. А так я хотя бы приютил ее. Доброе дело сделал.

– Само собой, – покивал Мейер.

– Да, сделал, а вы что думали? Считаете, она принесла мне золотые горы? Сделала меня миллионером? Да кто с ней вообще трахаться захочет? Признаю, водил ей всякое отребье – вот и все. Ей хватало денег на жилье и еду с выпивкой – так что ей, можно сказать, повезло. Причем деньги она мне давала через раз – в половине случаев мне не доставалось ни цента. Прежде чем я успевал спохватиться, она спускала бабки на бухло. И что я с нее в результате имел? Ни бабок, ни бухла – выпивку она высасывала до последней капли. Считаете, наша жизнь была как сплошной пикник? Вам бы такой пикничок – не обрадовались бы! – возмущенно выпалил Гарри.

– Каким образом студентка стала проституткой? – спросил Карелла.

– Что-то я не врубаюсь, вы кто: легавый или социолог? – удивился задержанный. – Да в этом городе среди проституток столько бывших студенток – считать замучаешься. Не верите – свяжитесь с полицией нравов, они вам глаза раскроют.

– Забудем о полиции нравов, – вмешался Мейер. – Кто ее убил? Какие-нибудь мысли на этот счет есть?

– Ни единой.

– Тебя послушать, так ты только рад от нее избавиться, – заметил Стивен.

– Рад, – искренне произнес Гарри. – Но это не означает, что я ее убил. Слушайте, ребята, вы же прекрасно знаете, что это не я. Чего же мы зря тратим время?

– А куда ты так торопишься, Уоллох? – прищурился Карелла. – Снова в кости не терпится сыграть?

– Так я вам и рассказал, – ухмыльнулся Гарри.

– Тогда располагайся поудобнее, – пожал плечами Мейер, – у нас впереди целый день, торопиться некуда.

– Отлично, весь день коту под хвост, – недовольно произнес задержанный. – Вам-то чего переживать – вас налогоплательщики содержат! Давайте, выкидывайте на ветер их денежки!

– Тебе-то чего переживать, Уоллох? – фыркнул Мейер. – Ты ни разу в жизни не платил налоги.

– Я плачу их каждый год! – с видом оскорбленной невинности вспылил Гарри. – И в федеральный бюджет, и в бюджет штата! Так что не надо песен!

– И что ты пишешь в графе «Род занятий», когда заполняешь налоговую декларацию? – полюбопытствовал Карелла.