— Да-да, он рассказал мне все, — нетерпеливо перебил Рэдфилд. — Не понимаю только, какое отношение…
— Сколько вам лет?
— Сорок семь.
— У вас когда-нибудь были дети?
— Нет.
— Должно быть, вам очень хотелось стать отцом.
— Да, я… я хотел иметь детей.
— Но они лишили вас этой возможности, не так ли?
— Л… я не понимаю, о ком вы говорите.
— Мистер Рэдфилд, я говорю о людях, которые были на вечеринке и из-за которых ваша жена попала на операционный стол.
— Я не знаю, кто были эти люди. И вообще не понимаю, что вы имеете в виду.
— Правильно, мистер Рэдфилд. Вы не знали, кто они такие. Вы знали только то, что после постановки "Долгого пути домой" состоялась вечеринка, и вы правильно предположили, что все участники спектакля должны были на ней присутствовать. Что было потом? Нашли старую театральную программку Маргарет и просто начали выбивать их всех по списку?
Рэдфилд отрицательно покачал головой.
— Где вы спрятали винтовку, мистер Рэдфилд? — спросил Карелла.
— Кого вы наметили следующей жертвой? — не отставал от него Мейер.
— Я ничего этого не делал, — замотал головой Рэдфилд. — Я никого не убивал.
— Если это ваш плащ, — сказал Карелла, — то вам лучше надеть его.
— Зачем? Что вы собираетесь делать?
— Доставить вас в участок.
— За что? Говорю вам, я не…
— Мы задерживаем вас по подозрению в убийстве; мистер Рэдфилд.
— В убийстве? Я никого не убивал, как вы можете…
— А мы считаем, что убивали.
— То же самое вы думали и о Коэне.
— Здесь есть существенная разница.
— Какая?
— На этот раз мы уверены на все сто.
Было два часа ночи, когда они привезли Рэдфилда в участок. Сначала он пытался все отрицать, поскольку не знал, что, пока его допрашивают, полиция обыскивает его квартиру. Он отказался признать что бы то ни было и продолжал повторять, что, когда стреляли в его жену, он был под душем и ничего не знал, пока Мейер не позвонил в квартиру. Тогда он надел халат и пошел открывать. Как он мог оказаться на крыше? А когда Коэна застрелили на крыльце участка, он вообще был на работе, и как можно вот так просто взять и обвинить человека в убийстве? Мало ли, что никто его не видел после окончания совещания в 3.30?! Действительно, он мог выйти из конторы через черный ход и подстеречь Коэна возле участка. Ну и что? Можно еще и не такое придумать! Если так рассуждать, то любого можно признать виновным в совершении убийства! Нет, он к этому не имеет ни малейшего отношения.
— Где вы были в пятницу, четвертого мая? — спросил Карелла.
— Дома, — ответил Рэдфилд.
— Вы не ходили на работу?
— Нет, я простудился и весь день просидел дома. Можете спросить у моей жены, она подтвердит.
— Будьте уверены, спросим, — пообещал Карелла. — Как только нам разрешат с ней поговорить.
— Она все подтвердит.
— И то, что вы не были в Миннеаполисе?
— Ни разу в жизни! Что я там забыл? Вы делаете ужасную ошибку.
Именно в этот момент в комнату вошел патрульный. Возможно, Рэдфилд рассказал бы все в любом случае. Обычно они всегда рассказывают все под конец, когда понимают, что достигли той точки, в которой надежда и отчаяние находятся в равновесии, и им становится ясно, что весы начинают склоняться не в их пользу. Именно тогда они осознают, что ничего другого им не остается. С признанием приходит облегчение, если в отчаянии вообще есть надежда, то это надежда признания. Так что вполне возможно, что Рэдфилд все равно бы все рассказал.
Патрульный подошел к Карелле и протянул ему длинный кожаный футляр.
— Мы нашли это в шкафу его спальни.
Карелла открыл футляр. Внутри лежал новенький "винчестер", модель 70.
— Это ваша винтовка, мистер Рэдфилд?
Рэдфилд молча покосился на футляр и отвернулся.
— А вот это было на полке, за шляпами, — добавил патрульный, выкладывая на стол коробку патронов "ремингтон-308". Карелла посмотрел на патроны, потом на Рэдфилда и сказал:
— Мистер Рэдфилд; баллистики дадут нам ответ через десять минут. Стоит ли тратить время понапрасну?
Рэдфилд тяжело вздохнул.
Ну? Что скажете?
Рэдфилд молчал.
— Мейер, звони в лабораторию, — сказал Карелла. — Скажи, что сейчас к ним подойдет патрульный с винтовкой. Попроси их сравнить пули и гильзы, которые мы…
— Не надо никуда звонить, — остановил его Рэдфилд.
— Вы хотите все рассказать?
Рэдфилд нехотя кивнул.
— Стенографист! — крикнул Карелла.
— Я не собирался никого из них убивать, — сказал Рэдфилд. — Сначала.
— Одну секунду! — перебил его Мейер. — Мисколо, стенографиста, быстро!
— Видите ли, — продолжал Рэдфилд, — когда доктор Фидио рассказал мне riper Маргарет, я… я, конечно, был в шоке и почувствовал… сам не знаю, что я тогда почувствовал.
— Черт побери, Мисколо!
— Иду-иду! — Мисколо влетел в комнату и, пристроив на коленях блокнот, начал записывать признание.
— Скорее всего разочарование… Дело в том, что я хотел иметь семью. Я ведь уже не молод. И пока еще не поздно, я хотел завести семью. — Он пожал плечами. — А потом… когда я начал думать об этом… я разозлился. Моя жена не может иметь детей. Из-за этой операции у нее никогда не будет детей. И в этом были виноваты они… понимаете? Те, кто сотворил с ней все это. Те, кто был на вечеринке, о которой мне рассказал доктор Фидио. Только тогда я еще не знал, кто они такие…
\ — Продолжайте, мистер Рэдфилд.
— Я нашел эту театральную программку совершенно случайно. Искал что-то в шкафу и наткнулся на чемодан, старый, весь в пыли… И в нем я нашел эту программку. И вот тогда… я узнал их имена. Теперь я знал людей, которые были на той проклятой вечеринке, и я начал… я решил их разыскать. Сначала я не собирался их убивать, я только хотел их увидеть, хорошенько посмотреть на тех, кто… лишил меня и мою жену возможности иметь детей. А потом, не помню точно когда… кажется, это был тот день, когда я нашел Бланш Леттиджер и следил за ней в этом ее жутком районе, и она… она остановила меня на улице и предложила пойти с ней. Мне кажется, это был тот день, когда… понимаете, я увидел, во что она превратилась, и представил себе, что эта мразь и ее дружки сделали с Маргарет… по-моему, в тот день я и решил с ними рассчитаться.
Рэдфилд умолк. Мисколо посмотрел на него поверх блокнота.
— Первым я решил убить Энтони Форреста, не по какой-то особой причине, а просто… решил начать с него. Кроме того, я подумал, что будет лучше убивать их не в том порядке, в каком их имена стоят в программке, а наугад, чтобы никто не подумал, что между ними существует какая-то связь.
— Когда вы решили убить свою жену? — спросил Мейер.
— Точно не помню. Не сразу. Ведь, в конце концов, она была их жертвой, правда? Но потом… потом я начал понимать, в каком опасном. положении я оказался. А что, если связь между всеми убийствами откроется? Вдруг вы обнаружите, что все десятеро были участниками одной театральной труппы в колледже? Если бы я убил их всех, а Маргарет осталась в живых… разве вас это не удивило бы? Разве вам не захотелось бы узнать, почему ее одну не убили? Одну из всей труппы? Мое положение было очень опасным.
— И вы решили убить и ее? Чтобы защитить себя?
— Да нет. Не только поэтому, — глаза Рэдфилда блеснули. — Откуда мне знать, что она была такой невинной? Была ли она. на самом деле жертвой в ту ночь? А вдруг она сама согласилась участвовать в их… в их грязных забавах? Я не знал. И тогда… я решил убить и ее вместе со всеми остальными. Поэтому я и пришел к вам. Чтобы избежать подозрений. Я подумал 7- если я уже был в полиции и предупредил вас о возможной опасности для Маргарет, то кто меня заподозрит, если ее и вправду убьют? Понимаете?
— Мистер Рэдфилд, вы были четвертого мая в Миннеаполисе?
— Да. Там я убил Питера Келби.
— Расскажите о Коэне.
— Что вас интересует?
— Как вы ухитрились рассчитать время?
— Это было рискованно! Не надо было этого делать. Но все сработало, так что…
— Как это было, мистер Рэдфилд?
— Я вышел отсюда приблизительно в час дня н вернулся в контору в половине второго. Продиктовал несколько писем секретарше, а в четырнадцать сорок пять пошел на совещание. Я сказал вам, что оно началось в три, на самом деле — в два сорок пять, а закончилось в три пятнадцать. Я вышел из конторы через черный ход. В моем кабинете есть вторая дверь, выходящая в коридор. Я спустился вниз и…
— Вас никто не видел?
— Нет.
— Вы никому не говорили, что уходите?
— Нет. Хотел сначала предупредить секретаршу, чтобы в течение часа меня никто не беспокоил, но потом передумал. Решил, что если потом кто-нибудь начнет задавать вопросы, будет лучше, если все просто скажут, что я где-то в здании, а где — неизвестно.
— Вы неплохо все рассчитали.
— Я готовил убийство, — пожал плечами Рэдфилд.
— Но вы сознавали, что убиваете людей?
— Конечно.
— Продолжайте. Что вы делали после того, как вышли из конторы?
— Взял такси и поехал за ружьем.
— Обычно вы там его и хранили?
— Да, в шкафу. Там, где его нашел ваш человек.
— Ваша жена никогда его не видела?
— Только один раз.
— Она не спрашивала, зачем вам ружье?
— Она не знала, что это было ружье.
— То есть?
— Оно же было в футляре. Я сказал ей, что это удочка.
— И она поверила?
"Десять плюс один" отзывы
Отзывы читателей о книге "Десять плюс один", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Десять плюс один" друзьям в соцсетях.